Brent, Khazeh, and others interested in this thread,

 

Allah’u’Abha!

 

You’re discussion may possibly be my favorite topic in relation to the Writings and in all the religious texts with which I am familiar.  The posts on this thread make me so happy to see Baha’is engaging the idea of the Book (bitter and otherwise).  To begin my offering on the topic of the Book, I have chosen to listen to the powerfully moving music of the Jewish-Yemenite singer Ofra Haza while I write.  The significance of this choice will become clear in what I have to say.

 

What I have to share is deeply informed by my own tribal roots as a Jewish-American woman and as a literature professor.  The very idea of the Book has informed my being from the moment of my conception from my father who was a German-Jew.  My thoughts on the topic of the Book are also informed by my work in Native American Studies and folklore/oral tradition.

 

Let me begin with a brief historical overview.  For the vast majority of the sacred traditions of the world with their respective Manifestations of God, the Word of God was transmitted to the Manifestations’ peoples orally in the form of chants, prayers, songs, stories.

 

My people, the Hebrew people, were one of the first peoples’ of the world to receive the Word of God in the form of a Book.  Even before the Torah (the Pentateuch or the first five Books of the Hebrew scriptures), Moses brought to us the Tablet bearing the Ten Commandments from God.  For every Jew (religious or otherwise, practicing Jew, Baha’i, member of another faith-based tradition, or secular), our lives and history have been deeply informed by this Book (always bitter, but also always joyous)—bitter because of the sacrifices and sufferings that come with human life in the world and in our spiritual growth; joyous because of the same and our wondrous connections to our Lord, Adonai (our Creator Whose Essence is fundamentally unpronounceable and, thereby, unknowable—as evidenced in the unpronounceable tetragrammaton YHWH).

 

This Book?  There is nothing else that I am capable of saying right now.  Let me share some of the words of one of our greatest Jewish poets, the Egyptian Edmond Jabes.  Then I will conclude with a few words of my own.  And please note that what follows are the lines of poetry, and they need to be read accordingly.

 

“Eternity of the book, from conflagration to conflagration . . .” (_The Book of Margins_ 38)

 

“To fear God,” he said, “is, in short, to fear the Book.” (_Book of Margins_ 55)

 

“All books answer the questioning of a single one” (_BM_ 80).

 

“Making a book could mean exchanging the void of writing for writing the void” (_BM_ 106).  [even typing this makes me cry, so many generations of filling up the perceived emptiness of God’s voice with our own voices so as to not hear the silence that we feared was there but, in fact, never was—two thousand years is such a long time to survive with the pain from the illusory perception of God’s silence, of the Book once open but then closed, written but unfinished and not continued]

 

“The book’s glance: glance of closed eyes.” (_BM_ 116)

 

“The book,” he had noted, “does not open from left to right of from right to left, but from top to bottom: one page in the sky, one page in the dust.” (_BM_ 122)

 

“In the wake of a book already old, yet still present.  In the wake of a book’s cry of pain.” (_BM_ 142)

 

“The believing Jew cannot go toward God except through the Book.  But his commentary on the original Text is not a commentary on the divine Word, only on human words dazzled by the latter like moths by the lamp.  It annotates the frenzy of the moth, not the blinding light.” (_BM_ 174)

 

“ . . . about being faithful to a word from the desert, which the Jew made his own because it had come out of all our crumbled words, and about being faithful to an absolute, mythical book, which every book tries in vain to reproduce.” (_BM_ 175)

 

“For the book does not seek refuge outside its words, but in them, hiding in their heart of hearts.  So that the book always leads to a book that remains to be discovered.” (_BM_ 188)

 

“Yukel, how many pages to live, to die, are between you and yourself,

            between the book and leaving the book?” (_The Book of Questions I_ 43)

 

“. . . do I know, in my exile, what has driven me back through tears and time, back to the wells of the desert where my ancestors had ventured?  There is nothing at the threshold of the open page, it seems, but this wound of a race born of the book, whose order and disorder are roads of suffering.” (_The Book of Questions I 25)

 

“Silence of a universe spread out—and over how many seasons.

   From now on, all words stand behind the word which smothered us.  Where no letter can speak, the word becomes passage of the absolute.  The desert is ours, with its choked thirst.

            To be Jewish is to have left home early and arrived nowhere.” (_The Book of Questions II_ 439)

 

“O night of our fleeting nights, ocean of our plowed oceans, in your infinite black the Book of Eternity is written, pursued by our unseaworthy books.” (_The Book of Resemblances 1_ 57)

 

“God dies in the shelved book and is resurrected in the book that is opened.” (_BR I_ 57)

 

“It is also a book that closes the book.” (_BR 1_ 58)

 

“And Reb Sullam: ‘What is a book but a bit of fine sand taken from the desert one day and returned a few steps farther on?’” (_BR 2_ 1)

 

“Quotation marks are marks our nails have scratched on the wall of our misery.  Our walls were books.  Did not Reb Mosri say: “O that your forehead, eyes, and hands would merge into the wall.  Then you could read God’s petrified words that can only be deciphered from inside.  And you would find the words of our old books with their wholesome freshness.  Your tears would momentarily restore the original color to their letters faded over the centuries.” (_BR2_ 95)

 

“(They secretly passed the book around, and everybody read his own history in it, as one reads the absence of stars in a winter sky.)” (_BR2_ 95)

 

“There are never any books but for one book.   There are never any words but for one word.  What fades is but trying to rejoin the light; what kindles, to rejoin the dark.” (_BR3_ 83)

 

“(‘The practice of the book is a promise of renewal.  The universe metamorphoses from one reading to the next, so that you read only what expected to be read’ . . .)” (_BR3_ 88)

 

[For those who are interested, in addition to these cited books, I also recommend Jabes’s _From the Desert to the Book_, _The Book of Shares_, _A Foreigner Carrying in the Crook of His Arm a Tiny Book_, _The Book of Margins_, and the Edmond Jabes reader _From the Book to the Book_, among his other books.  Most were written in French, remarkably well translated into the English by poet Rosmarie Waldrop.]

 

[Also, please note that in most of Jabes’s work in English, the Book of God is not capitalized opening up even greater poetic ambiguity, so we should not assume that an uncapitalized “book” definitionally refers to human writing.  Again this is the work of a poet.]

 

I have presented papers in the past on the topic of the Book of God in Jabes, and also in Judaism and the Baha’i Faith at semiotics conferences.  Perhaps one day, I will resurrect one of those papers and revise it for publication.  Ahh, so much interesting work to do. . . . so long as our words do not egocentrically become mediating barriers that divide our selves from that Book in which, God willing, our words (lived, spoke, written) and, thereby, our names appear.

 

My regards to all,

 

Susan

 

Dr. Susan Berry Brill de Ramirez, Professor of English

Department of English, Bradley University, Peoria, IL 61625  U.S.A.

[EMAIL PROTECTED]; (309) 677-3888; fax (309) 677-4560

 

 
 
The information contained in this e-mail and any attachments thereto ("e-mail") is sent by the Johnson County Community College ("JCCC") and is intended to be confidential and for the use of only the individual or entity named above. The information may be protected by federal and state privacy and disclosures acts or other legal rules. If the reader of this message is not the intended recipient, you are notified that retention, dissemination, distribution or copying of this e-mail is strictly prohibited. If you have received this e-mail in error please immediately notify JCCC by email reply and immediately and permanently delete this e-mail message and any attachments thereto. Thank you.
 
 
__________________________________________________
 

You are subscribed to Baha'i Studies as: mailto:archive@mail-archive.com
Unsubscribe: send a blank email to mailto:[EMAIL PROTECTED]
Subscribe: send subscribe bahai-st in the message body to [EMAIL PROTECTED]
Subscribe: http://list.jccc.edu:8080/read/all_forums/subscribe?name=bahai-st
Baha'i Studies is available through the following:
Mail - mailto:bahai-st@list.jccc.edu
Web - http://list.jccc.edu:8080/read/?forum=bahai-st
News - news://list.jccc.edu/bahai-st
Public - http://www.escribe.com/religion/bahaist
Old Public - http://www.mail-archive.com/bahai-st@list.jccc.net
New Public - http://www.mail-archive.com/bahai-st@list.jccc.edu

Reply via email to