Package: ircd-hybrid
Version: 1:8.2.38+dfsg.1-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find the updated German debconf translation for ircd-hybrid
attached.

Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.

If you update your template, please use 
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.

If there are such strings, please contact me so I can update the 
German translation.

Greetings
            Helge
# translation of de.po to German
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Jens Nachtigall <nachtig...@web.de>, 2004.
# Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2006, 2013, 2014, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ircd-hybrid 1:8.2.38+dfsg.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ircd-hyb...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-07 15:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-11 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:2001
msgid "Restart ircd-hybrid on each upgrade?"
msgstr "Ircd-hybrid bei jedem Upgrade neu starten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether the ircd-hybrid daemon should be restarted every time "
"a new version of this package is installed."
msgstr ""
"Bitte w�hlen Sie aus, ob der Ircd-hybrid-Daemon bei jeder Installation einer "
"neuen Version dieses Pakets neu gestartet werden soll."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:2001
msgid ""
"Automatic restarts may be problematic if, for instance, the server is "
"running with manually loaded modules, which will need to be reloaded after "
"the restart."
msgstr ""
"Automatische Neustarts sind problematisch, falls beispielsweise der Server "
"mit manuell geladenen Modulen ausgef�hrt wird, die nach jedem Neustart neu "
"geladen werden m�ssen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:2001
msgid ""
"If you reject this option, you will have to restart ircd-hybrid via "
"\"service ircd-hybrid restart\" when needed."
msgstr ""
"Falls Sie diese Option ablehnen, m�ssen Sie Ircd-hybrid bei Bedarf neu "
"starten, indem Sie �service ircd-hybrid restart� eingeben."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:3001
msgid "Automatically fix references to obsolete config options?"
msgstr ""
"Automatisch Referenzen zu veralteten Konfigurationsoptionen korrigieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:3001
msgid ""
"Several ssl configuration variables have been renamed to tls-like ones in "
"version 8.2.30, with some further changes to rename network_desc and "
"max_watch in 8.2.36, and dots_in_ident in 8.2.38. If enabled, the post-"
"installation script will attempt to automatically fix them before the server "
"is restarted. If not, and you have these options specified, the "
"configuration will become invalid, and server restart will fail."
msgstr ""
"Mehrere SSL-Konfigurationsvariablen wurden in Version 8.2.30 zu tls-artigen "
"umbenannt. In 8.2.36 erfolgten weitere �ndungen zur Umbenennung von "
"network_desc und max_watch und in 8.2.38 dots_in_ident. Falls aktiviert, wird 
das "
"Nachinstallationsskript versuchen, sie automatisch zu korrigieren, bevor der "
"Server neu gestartet wird. Falls nicht und Sie diese Optionen festgelegt "
"haben, wird die Konfiguration ung�ltig und der Server-Start wird "
"fehlschlagen."

#~ msgid "Upgrade ircd-hybrid to version without cryptlink support?"
#~ msgstr ""
#~ "Upgrade von Ircd-hybrid auf eine Version ohne Cryptlink-Unterst�tzung?"

#~ msgid ""
#~ "The 8.x version of ircd-hybrid includes a change to the way secure server "
#~ "links are implemented, which is not backwards-compatible with ircd-hybrid "
#~ "7.x, from which you are upgrading."
#~ msgstr ""
#~ "Die 8.x-Version von Ircd-Hybrid enth�lt eine �nderung bez�glich der Art, "
#~ "in der sichere Server-Verbindungen implementiert sind. Diese ist nicht "
#~ "mit Ircd-Hybrid 7.x, von der Sie ein Upgrade durchf�hren, kompatibel."

#~ msgid ""
#~ "If you have any secure server links (cryptlinks) configured with this "
#~ "server, you should plan to either upgrade all servers in lock-step, or "
#~ "temporarily configure non-cryptlink server links, to ensure the "
#~ "continuity of your IRC links."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie f�r diesen Server irgendwelche sicheren Server-Verbindungen "
#~ "(Cryptlinks) konfiguriert haben, sollten Sie entweder ein Upgrade aller "
#~ "Server auf einmal durchf�hren oder tempor�r Server-Verbindungen ohne "
#~ "Cryptlinks konfigurieren, um die Kontinuit�t Ihrer IRC-Verbindungen "
#~ "sicherzustellen."

Reply via email to