Package: canna Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of canna's debconf templates # This file is distributed under the same license as the canna package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: canna\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 11:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:24+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Do you want to run the Canna server ?" msgstr "¿Quere executar o servidor Canna?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This package contains the Canna server and server-related utilities. If you " "are only interested in these utilities, you can disable the Canna server " "here." msgstr "" "Este paquete contén o servidor Canna e utilidades relacionadas co servidor. " "Se só está interesado nesas utilidades, pode desactivar aquí o servidor " "Canna." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Do you want to connect to the Canna server from a remote host?" msgstr "¿Quere conectarse ao servidor Canna desde outra máquina?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The Canna server only allows connections via UNIX domain sockets when the `-" "inet' option is not specified. This means that when the Canna server is " "started without the `-inet' option, only clients which run on the same host " "can connect to the server. Some clients such as, `egg' and `yc-el', do not " "support UNIX domain socket and require the `-inet' option, even if they run " "on the same host." msgstr "" "Cando a opción \"-inet\" non se especifica, o servidor Canna só permite " "conexións mediante sockets de dominio UNIX. Isto significa que, nese caso, " "só os clientes que se executen na mesma máquina se han poder conectar ao " "servidor. Algúns clientes coma \"egg\" e \"yc-el\" non soportan sockets de " "dominio UNIX e precisan da opción \"-inet\", aínda que estean a funcionar na " "mesma máquina." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you want to connect to this Canna server from remote hosts, or if you " "want to use INET-domain-only software, you should run the server with the `-" "inet' option." msgstr "" "Se quere conectarse a este servidor Canna desde máquinas remotas, ou se " "quere empregar software que só se pode conectar mediante o dominio INET, " "debería executar o servidor coa opción \"-inet\"." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Manage /etc/hosts.canna with debconf ?" msgstr "¿Xestionar /etc/hosts.canna con debconf?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "/etc/hosts.canna controls which hosts can connect to this server." msgstr "" "O ficheiro /etc/hosts.canna controla as máquinas que se poden conectar a " "este servidor." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "By default /etc/hosts.canna will be managed with debconf. Refuse here if you " "want to manage /etc/hosts.canna yourself." msgstr "" "Por defecto, o ficheiro /etc/hosts.canna hase xestionar con debconf. Rexeite " "esta opción se quere xestionalo vostede." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please enter the name of each host allowed to connect to this server" msgstr "" "Introduza o nome de cada máquina á que se permite conectar a este servidor" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, " "separated by spaces." msgstr "" "Introduza os nomes das máquinas ás que se permite conectar a este servidor " "Canna, separados por espazos." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "`unix' is a special notation for allowing access via UNIX domain sockets." msgstr "" "\"unix\" é unha notación especial para permitir o acceso mediante sockets de " "dominio UNIX." #. Type: select #. Description #: ../libcanna1g.templates:1001 msgid "Canna input style" msgstr "Estilo de entrada de Canna" #. Type: select #. Description #: ../libcanna1g.templates:1001 msgid "" "Please choose the default canna input style below, which will be installed " "if there is no previous configuration:" msgstr "" "Escolla embaixo o estilo de entrada por defecto de Canna, que se ha instalar " "se non existe unha configuración anterior:" #. Type: select #. Description #: ../libcanna1g.templates:1001 msgid "" " verbose - Canna3.5 default style with verbose comments\n" " 1.1 - old Canna style (ver. 1.1)\n" " 1.2 - old Canna style (ver. 1.2)\n" " jdaemon - jdaemon style\n" " just - Justsystem ATOK like style\n" " lan5 - LAN5 like style\n" " matsu - MATSU word processor like style\n" " skk - SKK like style\n" " tut - for TUT-Code\n" " unix - UNIX style\n" " vje - vje like style\n" " wx2+ - WX2+ style" msgstr "" " verbose - estilo por defecto de Canna3.5 con comentarios ampliados\n" " 1.1 - estilo antigo de Canna (ver. 1.1)\n" " 1.2 - estilo antigo de Canna (ver. 1.2)\n" " jdaemon - estilo de jdaemon\n" " just - estilo semellante ao de Justsystem ATOK\n" " lan5 - estilo semellante ao de LAN5\n" " matsu - estilo semellante ao do procesador de textos MATSU\n" " skk - estilo semellante ao de SKK\n" " tut - para TUT-Code\n" " vje - estilo semellante ao de vje\n" " wx2+ - estilo de WX2+"