Package: nsca Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi
Attached nsca debconf templates Basque translation, please commit it. thx -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages nsca depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.5.20 Debian configuration management sy ii libc6 2.7-10 GNU C Library: Shared libraries ii libmcrypt4 2.5.7-5 De-/Encryption Library nsca recommends no packages.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsca-debiconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-11-01 19:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-10 11:50+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../nsca.templates:1001 msgid "Should the nsca daemon be enabled by default?" msgstr "Lehenespen modura nsca deabru gaiturik egon behar da?" #. Type: boolean #. Description #: ../nsca.templates:1001 msgid "" "The nsca daemon is the process that handles results service checks sent via " "send_nsca on remote hosts. Typically the nsca daemon is only needed on " "hosts that run the nagios daemon." msgstr "" "Nsca deabrua urruneko ostalarietan send_nsca bidez bidalitako zerbitzu " "egiaztapen emaitzak kudeatzen dituen prozesua da. Arruntean nsca " "deabruan nagios deabrua exekutatzen duen ostalarian bakarrik behar da." #. Type: boolean #. Description #: ../nsca.templates:1001 msgid "" "If the system on which you are installing nsca also runs the nagios daemon, " "you should most likely choose this option. If you are installing nsca on a " "remote \"satellite\" system for the purpose of sending service checks to a " "central nagios host, you should not choose this option. If you wish to run " "nsca as a service through inetd/xinetd, you should also not choose this " "option." msgstr "" "Nsca instalatzen ari zaren sisteman dagoeneko nagios instalaturik " "badago ziurrenik aukera hau onartu beharko zenuke. Nsca urruneko " "sistema \"satelite\" batetan instalatzen ari bazara zerbitzu egiaztapenak " "nagios zerbitzari bateratu batetara bidaltzeko asmoarekin ez zenuke " "aukera hau onartu beharko. Nsca inetd/xinetd bidez zerbitzu bat bezala " "exekutatu nahi baduzu ere ez zenuke aukera hau onartu beharko."