The following commit has been merged in the master branch: commit 240e9a3b32ec9951908831f513766e8291237d8f Author: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl> Date: Mon Dec 12 19:57:33 2011 +0100
Dutch translation updated Update to 272t diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 6e62e56..3b7e1a7 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -87,6 +87,9 @@ dpkg (1.16.2) UNRELEASED; urgency=low * Swedish (Peter Krefting). * Minor errors corrected in French (thanks to David Prévot) + [ Updated dselect translations ] + * Dutch (Jeroen Schot). Closes: #651813 + -- Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de> Fri, 23 Sep 2011 17:29:38 +0200 dpkg (1.16.1.2) unstable; urgency=medium diff --git a/dselect/po/nl.po b/dselect/po/nl.po index 05030ea..571a733 100644 --- a/dselect/po/nl.po +++ b/dselect/po/nl.po @@ -1,16 +1,21 @@ +# Dutch tranlation of dpkg/deselect. +# Copyright (C) 2008,2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the dpkg package. +# Bart Cornelis <cob...@skolelinux.no>, 2008. +# Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2011. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n" +"Project-Id-Version: dpkg/deselect 1.16.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-d...@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-23 03:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-05 13:20+0100\n" -"Last-Translator: Bart Cornelis <cob...@skolelinux.no>\n" -"Language-Team: Dutch <debian-l10n-du...@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-25 11:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-12 11:55+0100\n" +"Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n" +"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Dutch\n" #: dselect/basecmds.cc:125 msgid "Search for ? " @@ -843,18 +848,16 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" #: dselect/main.cc:162 -#, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" msgstr "" "Dit is vrije programmatuur; zie de GNU General Public License versie 2\n" -"of later voor kopiëervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n" -"Zie %s --license voor auteursrechten en licentiedetails.\n" +"of later voor kopiëervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n" #: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" -msgstr "" +msgstr "<standaard uitvoer>" #: dselect/main.cc:183 #, c-format @@ -886,15 +889,14 @@ msgstr "" "\n" #: dselect/main.cc:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" " --version Show the version.\n" "\n" msgstr "" -" --help Toon deze helpboodschap.\n" +" --help Toon deze helpboodschap.\n" " --version Toon de versie.\n" -" --license | --licence Toon de licentie.\n" "\n" #: dselect/main.cc:201 @@ -1069,9 +1071,8 @@ msgid "Press <enter> to continue.\n" msgstr "Druk op <enter> om door te gaan.\n" #: dselect/method.cc:162 -#, fuzzy msgid "<standard error>" -msgstr "schrijffout naar standaard uitvoer" +msgstr "<standaard foutuitvoer>" #: dselect/method.cc:165 msgid "error reading acknowledgement of program failure message" @@ -1263,7 +1264,7 @@ msgstr "uitgepakt (niet ingesteld)" #: dselect/pkgdisplay.cc:55 msgid "half configured (config failed)" -msgstr "" +msgstr "half-geconfigureerd (configuratie mislukt)" #: dselect/pkgdisplay.cc:56 msgid "awaiting trigger processing" @@ -1548,7 +1549,7 @@ msgstr "Beschikbare informatie uit 'control'-bestanden" #: dselect/pkglist.cc:416 msgid "There are no packages." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen pakketten." #: dselect/pkglist.cc:507 msgid "invalid search option given" @@ -1643,95 +1644,3 @@ msgstr "Geïnst.ver" #: dselect/pkgtop.cc:289 msgid "Avail.ver" msgstr "Besch.ver" - -#~ msgid "returned error exit status %d.\n" -#~ msgstr "gaf foutstatus %d terug.\n" - -#~ msgid "was interrupted.\n" -#~ msgstr "werd onderbroken.\n" - -#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n" -#~ msgstr "werd afgebroken door signaal: %s.\n" - -#~ msgid "(It left a coredump.)\n" -#~ msgstr "(Het liet een geheugendump achter.)\n" - -#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n" -#~ msgstr "mislukt met een onbekende wachtstatuscode %d.\n" - -#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'" -#~ msgstr "kon %.250s proces `%.250s' niet draaien" - -#~ msgid "failed config" -#~ msgstr "config is mislukt" - -#~ msgid "unable to wait for %.250s" -#~ msgstr "kon niet wachten op %.250s" - -#~ msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld" -#~ msgstr "kreeg foutieve kindstatus - vroeg om %ld, kreeg %ld" - -#~ msgid "Recommended" -#~ msgstr "Aangeraden" - -#~ msgid "Contrib" -#~ msgstr "Contrib" - -#~ msgid "Rec" -#~ msgstr "Rec" - -#~ msgid "Ctb" -#~ msgstr "Ctb" - -#~ msgid "" -#~ "baselist::startdisplay() done ...\n" -#~ "\n" -#~ " xmax=%d, ymax=%d;\n" -#~ "\n" -#~ " title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n" -#~ " thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n" -#~ "\n" -#~ " colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n" -#~ " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "baselist::startdisplay() done ...\n" -#~ "\n" -#~ " xmax=%d, ymax=%d;\n" -#~ "\n" -#~ " title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n" -#~ " thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n" -#~ "\n" -#~ " colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n" -#~ " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "[none]" -#~ msgstr "[geen]" - -#~ msgid "error un-catching signal %d: %s\n" -#~ msgstr "fout bij on-vangen van signaal %d: %s\n" - -#~ msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s" -#~ msgstr "kon signaal %d niet negeren voor het draaien van %.250s" - -#~ msgid "(no clientdata)" -#~ msgstr "(geen clientdata)" - -#~ msgid "<null>" -#~ msgstr "<null>" - -#~ msgid "interrelationships affecting " -#~ msgstr "onderlinge relaties betreffende " - -#~ msgid "description of " -#~ msgstr "omschrijving van " - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "omschrijving" - -#~ msgid "currently installed control info" -#~ msgstr "nu geïnstalleerde besturingsinfo" - -#~ msgid "available version of control info for " -#~ msgstr "beschikbare versie van besturingsinfo voor " -- dpkg's main repository -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-dpkg-cvs-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org