The following commit has been merged in the master branch:
commit 240e9a3b32ec9951908831f513766e8291237d8f
Author: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>
Date:   Mon Dec 12 19:57:33 2011 +0100

    Dutch translation updated
    
    Update to 272t

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 6e62e56..3b7e1a7 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -87,6 +87,9 @@ dpkg (1.16.2) UNRELEASED; urgency=low
   * Swedish (Peter Krefting).
   * Minor errors corrected in French (thanks to David Prévot)
 
+  [ Updated dselect translations ]
+  * Dutch (Jeroen Schot). Closes: #651813
+
  -- Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>  Fri, 23 Sep 2011 17:29:38 +0200
 
 dpkg (1.16.1.2) unstable; urgency=medium
diff --git a/dselect/po/nl.po b/dselect/po/nl.po
index 05030ea..571a733 100644
--- a/dselect/po/nl.po
+++ b/dselect/po/nl.po
@@ -1,16 +1,21 @@
+# Dutch tranlation of dpkg/deselect.
+# Copyright (C) 2008,2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the dpkg package.
+# Bart Cornelis <cob...@skolelinux.no>, 2008.
+# Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
+"Project-Id-Version: dpkg/deselect 1.16.1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-d...@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-23 03:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-05 13:20+0100\n"
-"Last-Translator: Bart Cornelis <cob...@skolelinux.no>\n"
-"Language-Team: Dutch <debian-l10n-du...@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-25 11:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 11:55+0100\n"
+"Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
 
 #: dselect/basecmds.cc:125
 msgid "Search for ? "
@@ -843,18 +848,16 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 #: dselect/main.cc:162
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
 msgstr ""
 "Dit is vrije programmatuur; zie de GNU General Public License versie 2\n"
-"of later voor kopiëervoorwaarden.  Er is GEEN garantie.\n"
-"Zie %s --license voor auteursrechten en licentiedetails.\n"
+"of later voor kopiëervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n"
 
 #: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
 msgid "<standard output>"
-msgstr ""
+msgstr "<standaard uitvoer>"
 
 #: dselect/main.cc:183
 #, c-format
@@ -886,15 +889,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dselect/main.cc:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "  --help                     Show this help message.\n"
 "  --version                  Show the version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  --help                       Toon deze helpboodschap.\n"
+"  --help                     Toon deze helpboodschap.\n"
 "  --version                  Toon de versie.\n"
-"  --license | --licence  Toon de licentie.\n"
 "\n"
 
 #: dselect/main.cc:201
@@ -1069,9 +1071,8 @@ msgid "Press <enter> to continue.\n"
 msgstr "Druk op <enter> om door te gaan.\n"
 
 #: dselect/method.cc:162
-#, fuzzy
 msgid "<standard error>"
-msgstr "schrijffout naar standaard uitvoer"
+msgstr "<standaard foutuitvoer>"
 
 #: dselect/method.cc:165
 msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
@@ -1263,7 +1264,7 @@ msgstr "uitgepakt (niet ingesteld)"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:55
 msgid "half configured (config failed)"
-msgstr ""
+msgstr "half-geconfigureerd (configuratie mislukt)"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:56
 msgid "awaiting trigger processing"
@@ -1548,7 +1549,7 @@ msgstr "Beschikbare informatie uit 'control'-bestanden"
 
 #: dselect/pkglist.cc:416
 msgid "There are no packages."
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn geen pakketten."
 
 #: dselect/pkglist.cc:507
 msgid "invalid search option given"
@@ -1643,95 +1644,3 @@ msgstr "Geïnst.ver"
 #: dselect/pkgtop.cc:289
 msgid "Avail.ver"
 msgstr "Besch.ver"
-
-#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
-#~ msgstr "gaf foutstatus %d terug.\n"
-
-#~ msgid "was interrupted.\n"
-#~ msgstr "werd onderbroken.\n"
-
-#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-#~ msgstr "werd afgebroken door signaal: %s.\n"
-
-#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
-#~ msgstr "(Het liet een geheugendump achter.)\n"
-
-#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-#~ msgstr "mislukt met een onbekende wachtstatuscode %d.\n"
-
-#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
-#~ msgstr "kon %.250s proces `%.250s' niet draaien"
-
-#~ msgid "failed config"
-#~ msgstr "config is mislukt"
-
-#~ msgid "unable to wait for %.250s"
-#~ msgstr "kon niet wachten op %.250s"
-
-#~ msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
-#~ msgstr "kreeg foutieve kindstatus - vroeg om %ld, kreeg %ld"
-
-#~ msgid "Recommended"
-#~ msgstr "Aangeraden"
-
-#~ msgid "Contrib"
-#~ msgstr "Contrib"
-
-#~ msgid "Rec"
-#~ msgstr "Rec"
-
-#~ msgid "Ctb"
-#~ msgstr "Ctb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "baselist::startdisplay() done ...\n"
-#~ "\n"
-#~ " xmax=%d, ymax=%d;\n"
-#~ "\n"
-#~ " title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n"
-#~ " thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n"
-#~ "\n"
-#~ " colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
-#~ " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "baselist::startdisplay() done ...\n"
-#~ "\n"
-#~ " xmax=%d, ymax=%d;\n"
-#~ "\n"
-#~ " title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n"
-#~ " thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n"
-#~ "\n"
-#~ " colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
-#~ " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "[none]"
-#~ msgstr "[geen]"
-
-#~ msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
-#~ msgstr "fout bij on-vangen van signaal %d: %s\n"
-
-#~ msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
-#~ msgstr "kon signaal %d niet negeren voor het draaien van %.250s"
-
-#~ msgid "(no clientdata)"
-#~ msgstr "(geen clientdata)"
-
-#~ msgid "<null>"
-#~ msgstr "<null>"
-
-#~ msgid "interrelationships affecting "
-#~ msgstr "onderlinge relaties betreffende "
-
-#~ msgid "description of "
-#~ msgstr "omschrijving van "
-
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "omschrijving"
-
-#~ msgid "currently installed control info"
-#~ msgstr "nu geïnstalleerde besturingsinfo"
-
-#~ msgid "available version of control info for "
-#~ msgstr "beschikbare versie van besturingsinfo voor "

-- 
dpkg's main repository


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-dpkg-cvs-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Reply via email to