The following commit has been merged in the master branch:
commit a872d19688a9d48f36bfb326386e024b5e2d0074
Author: Milo Casagrande <m...@ubuntu.com>
Date:   Sun Jan 29 15:16:53 2012 +0100

    Italian translation update
    
    1023t

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 9b38d6e..0e6e3e0 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -102,7 +102,7 @@ dpkg (1.16.2) UNRELEASED; urgency=low
 
   [ Updated dpkg translations ]
   * German (Sven Joachim).
-  * Italian (Milo Casagrande). Closes: #627832
+  * Italian (Milo Casagrande). Closes: #627832, #657849
   * Swedish (Peter Krefting).
   * French (Christian Perrier)
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f550006..6066637 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Italian translation of dpkg
-# Copyright (C) 2000-2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000-2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, 
Inc.
 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
 # Lele Gaifax <l...@seldati.it>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
 # Stefano Canepa <s...@linux.it>, 2004, 2005.
@@ -19,28 +19,30 @@
 # Collegamento utile
 #
 # https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-devel/2007-January/023212.html
-# Milo Casagrande <m...@ubuntu.com>, 2009, 2010, 2011.
+# Milo Casagrande <m...@ubuntu.com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg-1.16.0.3\n"
+"Project-Id-Version: dpkg-1.16.1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-d...@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 08:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-24 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-25 11:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-29 12:38+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <m...@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <t...@lists.linux.it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-29 11:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
 
 #: lib/dpkg/ar.c:66
 #, c-format
 msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
 msgstr ""
-"carattere \"%c\" non valido nel componente dell'archivio \"%.250s\", "
-"dimensione \"%.16s\""
+"carattere \"%1$c\" non valido nella dimensione \"%3$.16s\" dell'archivio "
+"\"%2$.250s\""
 
 #: lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:97 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:112
 #: lib/dpkg/ar.c:134 utils/update-alternatives.c:1154
@@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "generata intestazione ar danneggiata per \"%s\""
 #: lib/dpkg/ar.c:123
 #, c-format
 msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
-msgstr "esecuzione di fstat sul file ar non riuscita (%s)"
+msgstr "esecuzione di fstat sul file componente ar non riuscita (%s)"
 
 #: lib/dpkg/ar.c:130
 #, c-format
@@ -66,12 +68,12 @@ msgstr "file componente ar (%s)"
 #: lib/dpkg/buffer.c:196
 #, c-format
 msgid "failed to read on buffer copy for %s"
-msgstr "lettura durante la copia del buffer per %s non riuscita"
+msgstr "lettura dalla copia del buffer per %s non riuscita"
 
 #: lib/dpkg/buffer.c:212
 #, c-format
 msgid "failed in write on buffer copy for %s"
-msgstr "scrittura durante la copia del buffer per %s non riuscita"
+msgstr "scrittura nella copia del buffer per %s non riuscita"
 
 # (ndt) o lasciare short read?
 #: lib/dpkg/buffer.c:220
@@ -80,10 +82,9 @@ msgid "short read on buffer copy for %s"
 msgstr "lettura breve durante la copia del buffer per %s"
 
 #: lib/dpkg/buffer.c:288
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to execute %s: %s"
+#, c-format
 msgid "failed to seek %s"
-msgstr "esecuzione di %s non riuscita: %s"
+msgstr "impossibile spostarsi su %s"
 
 #: lib/dpkg/command.c:178 lib/dpkg/command.c:204 src/help.c:621
 #: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:432
@@ -456,25 +457,25 @@ msgstr "nome del pacchetto non valido (%.250s)"
 #: lib/dpkg/fields.c:102
 #, c-format
 msgid "empty file details field `%s'"
-msgstr "il campo dei dettagli del file \"%s\" è vuoto"
+msgstr "il campo dei dettagli \"%s\" del file è vuoto"
 
 #: lib/dpkg/fields.c:105
 #, c-format
 msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
 msgstr ""
-"il campo dei dettagli del file \"%s\" non è consentito nel file di stato"
+"il campo dei dettagli \"%s\" del file non è consentito nel file di stato"
 
 #: lib/dpkg/fields.c:118
 #, c-format
 msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
 msgstr ""
-"troppi valori nel campo dei dettagli del file \"%s\" (rispetto agli altri)"
+"troppi valori nel campo dei dettagli \"%s\" del file (rispetto agli altri)"
 
 #: lib/dpkg/fields.c:132
 #, c-format
 msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
 msgstr ""
-"troppo pochi valori nel campo dei dettagli del file \"%s\" (rispetto agli "
+"troppo pochi valori nel campo dei dettagli \"%s\" del file (rispetto agli "
 "altri)"
 
 #: lib/dpkg/fields.c:154
@@ -526,30 +527,30 @@ msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr ""
 "il valore per \"conffiles\" contiene una riga con un formato errato \"%.*s\""
 
-#: lib/dpkg/fields.c:288
+#: lib/dpkg/fields.c:287
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr ""
 "il valore per \"conffiles\" contiene una riga che inizia con un carattere "
 "\"%c\" diverso da spazio"
 
-#: lib/dpkg/fields.c:305
+#: lib/dpkg/fields.c:304
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "la directory root oppure un nome nullo è indicato come un \"conffile\""
 
-#: lib/dpkg/fields.c:366
+#: lib/dpkg/fields.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr ""
 "campo \"%s\", manca il nome del pacchetto oppure il valore è indecifrabile"
 
-#: lib/dpkg/fields.c:371
+#: lib/dpkg/fields.c:370
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "campo \"%s\", nome del pacchetto \"%.255s\" non valido: %s"
 
-#: lib/dpkg/fields.c:407
+#: lib/dpkg/fields.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -558,7 +559,7 @@ msgstr ""
 "campo \"%s\", riferimento a \"%.255s\":\n"
 " la relazione tra le versioni %c%c è errata"
 
-#: lib/dpkg/fields.c:413
+#: lib/dpkg/fields.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -567,7 +568,7 @@ msgstr ""
 "campo \"%s\", riferimento a \"%.255s\":\n"
 " \"%c\" è obsoleto, usare \"%c=\" o \"%c%c\" al suo posto"
 
-#: lib/dpkg/fields.c:423
+#: lib/dpkg/fields.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -577,11 +578,11 @@ msgstr ""
 " corrispondenza implicita esatta sul numero di versione, è consigliato l'uso "
 "di \"=\""
 
-#: lib/dpkg/fields.c:431
+#: lib/dpkg/fields.c:430
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Solo le versioni esatte possono essere usate per \"Provides\""
 
-#: lib/dpkg/fields.c:435
+#: lib/dpkg/fields.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -591,58 +592,58 @@ msgstr ""
 " numero di versione iniziante con un carattere non alfanumerico,\n"
 " è consigliato aggiungere uno spazio"
 
-#: lib/dpkg/fields.c:452 lib/dpkg/fields.c:456
+#: lib/dpkg/fields.c:451 lib/dpkg/fields.c:455
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
 msgstr "campo \"%s\", riferimento a \"%.255s\": la versione contiene \"%c\""
 
-#: lib/dpkg/fields.c:460
+#: lib/dpkg/fields.c:459
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "campo \"%s\", riferimento a \"%.255s\": versione non terminata"
 
-#: lib/dpkg/fields.c:466
+#: lib/dpkg/fields.c:465
 #, c-format
 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
 msgstr "campo \"%s\", riferimento a \"%.255s\": errore nella versione"
 
-#: lib/dpkg/fields.c:476
+#: lib/dpkg/fields.c:475
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr ""
 "campo \"%s\", errore di sintassi dopo il riferimento al pacchetto \"%.255s\""
 
-#: lib/dpkg/fields.c:483
+#: lib/dpkg/fields.c:482
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternative (\"|\") non consentite nel campo %s"
 
-#: lib/dpkg/fields.c:537
+#: lib/dpkg/fields.c:536
 msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
 msgstr ""
 "valore per il campo \"triggers-pending\" non consentito in questo contesto"
 
-#: lib/dpkg/fields.c:544
+#: lib/dpkg/fields.c:543
 #, c-format
 msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
 msgstr "nome del trigger imminente \"%.255s\" non valido: %s"
 
-#: lib/dpkg/fields.c:548
+#: lib/dpkg/fields.c:547
 #, c-format
 msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
 msgstr "trigger imminente \"%.255s\" duplicato"
 
-#: lib/dpkg/fields.c:562
+#: lib/dpkg/fields.c:561
 msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
 msgstr ""
 "valore per il campo \"triggers-awaited\" non consentito in questo contesto"
 
-#: lib/dpkg/fields.c:569
+#: lib/dpkg/fields.c:568
 #, c-format
 msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
 msgstr "nome di pacchetto non valido nel trigger in attesa \"%.255s\": %s"
 
-#: lib/dpkg/fields.c:575
+#: lib/dpkg/fields.c:574
 #, c-format
 msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
 msgstr "trigger del pacchetto in attesa \"%.250s\" duplicato"
@@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "esecuzione di dup per std%s non riuscita"
 #: lib/dpkg/mlib.c:103
 #, c-format
 msgid "failed to dup for fd %d"
-msgstr "esecuzione di dup per fd=%d non riuscita"
+msgstr "esecuzione di dup per il file di stato %d non riuscita"
 
 #: lib/dpkg/mlib.c:109
 msgid "failed to create pipe"
@@ -927,10 +928,9 @@ msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing 
newline?)"
 msgstr "EOF MSDOS nel valore del campo \"%.*s\" (newline mancante?)"
 
 #: lib/dpkg/parse.c:440
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "newline in field name `%.*s'"
+#, c-format
 msgid "blank line in value of field '%.*s'"
-msgstr "newline nel nome del campo \"%.*s\""
+msgstr "riga vuota nel valore del campo \"%.*s\""
 
 #: lib/dpkg/parse.c:461
 #, c-format
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "valore vuoto per %s"
 #: lib/dpkg/pkg-format.c:80
 #, c-format
 msgid "invalid character `%c' in field width\n"
-msgstr "carattere \"%c\" non valido nel campo \"width\"\n"
+msgstr "carattere \"%c\" non valido nella larghezza del campo\n"
 
 #: lib/dpkg/pkg-format.c:172
 #, c-format
@@ -1086,66 +1086,66 @@ msgstr "il sottoprocesso %s è terminato con un codice 
di wait %d"
 msgid "wait for subprocess %s failed"
 msgstr "wait del sottoprocesso %s non riuscita"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:73
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:72
 #, c-format
 msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'"
 msgstr ""
 "nome di pacchetto \"%.250s\" non valido nel file dei trigger rinviati "
 "\"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:82
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:81
 #, c-format
 msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'"
 msgstr "file dei trigger rinviati \"%.250s\" troncato"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:86
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:85
 #, c-format
 msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
 msgstr ""
 "errore di sintassi nel file dei trigger rinviati \"%.250s\" al carattere \"%s"
 "\"%s"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:135
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:134
 #, c-format
 msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
 msgstr "impossibile aprire/creare il file di blocco dei trigger \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:142
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:141
 msgid "triggers area"
 msgstr "area dei trigger"
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:152
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:151
 #, c-format
 msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
 msgstr "impossibile eseguire stat sul file dei trigger rinviati \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:166
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:165
 #, c-format
 msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
 msgstr "impossibile aprire il file dei trigger rinviati \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:180
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:179
 #, c-format
 msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossibile aprire/creare il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:216
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:215
 #, c-format
 msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
 msgstr "errore nel leggere il file dei trigger rinviati \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:224
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:223
 #, c-format
 msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
 msgstr "impossibile scriver il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:229
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:228
 #, c-format
 msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
 msgstr "impossibile chiudere il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\""
 
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:233
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:232
 #, c-format
 msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
 msgstr "impossibile installare il nuovo file dei trigger rinviati \"%.255s\""
@@ -1524,6 +1524,7 @@ msgstr "impossibile leggere il collegamento \"%.255s\""
 #, c-format
 msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
 msgstr ""
+"la dimensione del collegamento simbolico \"%.250s\" è cambiata da %jd a %zd"
 
 #: src/archives.c:839
 #, c-format
@@ -1619,7 +1620,7 @@ msgstr ""
 #: src/archives.c:1065
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
-msgstr "dpkg: %s viene deconfigurato (rovinato da %s).\n"
+msgstr "dpkg: %s viene deconfigurato (danneggiato da %s).\n"
 
 #: src/archives.c:1069 src/archives.c:1187
 #, c-format
@@ -1754,14 +1755,12 @@ msgid "<standard error>"
 msgstr "<standard error>"
 
 #: src/archives.c:1367
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
+#, c-format
 msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
-msgstr "Selezionato il pacchetto %s.\n"
+msgstr "Selezionato il pacchetto %s non precedentemente selezionato.\n"
 
 #: src/archives.c:1371
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
+#, c-format
 msgid "Skipping unselected package %s.\n"
 msgstr "Ignorato il pacchetto non selezionato %s.\n"
 
@@ -2097,10 +2096,10 @@ msgid ""
 "      Z     : start a shell to examine the situation\n"
 msgstr ""
 "   Come procedere? Le opzioni sono:\n"
-"    Y o I  : installa la versione del responsabile del pacchetto\n"
+"    Y o I   : installa la versione del responsabile del pacchetto\n"
 "    N od O  : mantiene la versione attualmente installata\n"
-"      D    : mostra le differenze tra le versioni\n"
-"      Z    : avvia una shell per esaminare la situazione\n"
+"      D     : mostra le differenze tra le versioni\n"
+"      Z     : avvia una shell per esaminare la situazione\n"
 
 #: src/configure.c:659
 #, c-format
@@ -2255,11 +2254,8 @@ msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
 msgstr "  %.250s fornisce %.250s, è presente e %s.\n"
 
 #: src/divertcmd.c:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Use --help for help about querying packages."
 msgid "Use --help for help about diverting files."
-msgstr ""
-"Usare --help per un aiuto su come eseguire interrogazioni sui pacchetti."
+msgstr "Usare --help per un aiuto sui file diversificati."
 
 #: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
 #, c-format
@@ -2314,7 +2310,7 @@ msgstr ""
 "  [--add] <file>           Aggiunge una deviazione\n"
 "  --remove <file>          Rimuove la deviazione\n"
 "  --list [<glob-pattern>]  Mostra il file delle deviazioni\n"
-"  --listpackage <fil>      Mostra quale pacchetto diverge il file\n"
+"  --listpackage <file>     Mostra quale pacchetto diversifica il file\n"
 "  --truename <file>        Ritorna il file diversificato\n"
 "\n"
 
@@ -2468,7 +2464,7 @@ msgstr "il nome di file \"%s\" non è assoluto"
 
 #: src/divertcmd.c:411 src/statcmd.c:249
 msgid "file may not contain newlines"
-msgstr "il file non dovrebbe contenere newline"
+msgstr "il file non può contenere newline"
 
 #: src/divertcmd.c:418
 msgid "Cannot divert directories"
@@ -2529,11 +2525,11 @@ msgstr "Rimozione di \"%s\"\n"
 
 #: src/divertcmd.c:657
 msgid "package may not contain newlines"
-msgstr "pacchetto non dovrebbe contenere newline"
+msgstr "pacchetto non può contenere newline"
 
 #: src/divertcmd.c:666
 msgid "divert-to may not contain newlines"
-msgstr "divert-to non dovrebbe contenere newline"
+msgstr "divert-to non può contenere newline"
 
 #: src/divertdb.c:64
 msgid "failed to open diversions file"
@@ -2710,11 +2706,11 @@ msgstr "opzione \"--%s\" obsoleta, usare \"--%s\" al 
suo posto."
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr ""
-"--compare-versions richiede tre argomenti: <versione> <relazione> <versione>"
+"--compare-versions richiede tre argomenti: <versione> <operatore> <versione>"
 
 #: src/enquiry.c:524
 msgid "--compare-versions bad relation"
-msgstr "--compare-versions relazione errata"
+msgstr "--compare-versions operatore errato"
 
 #: src/enquiry.c:529 src/enquiry.c:531 src/enquiry.c:540 src/enquiry.c:542
 #, c-format
@@ -2908,10 +2904,8 @@ msgid "installed"
 msgstr "installato"
 
 #: src/help.c:107
-#, fuzzy
-#| msgid "error: PATH is not set."
 msgid "PATH is not set."
-msgstr "errore: variabile PATH non impostata."
+msgstr "variabile PATH non impostata."
 
 #: src/help.c:129
 #, c-format
@@ -2971,7 +2965,7 @@ msgstr "impossibile impostare i permessi di esecuzione su 
\"%.250s\""
 
 #: src/help.c:276
 msgid "unable to setenv for maintainer script"
-msgstr "impossibile eseguire setenv per lo script di maintainer"
+msgstr "impossibile eseguire setenv per lo script del responsabile"
 
 #: src/help.c:300
 #, c-format
@@ -3112,8 +3106,8 @@ msgid ""
 "  --version                        Show the version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"  -h|--help                        Mostra questo aiuto\n"
-"  --version                        Mostra la versione\n"
+"  -h|--help                          Mostra questo aiuto\n"
+"  --version                          Mostra la versione\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:118
@@ -3123,7 +3117,7 @@ msgid ""
 " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --help).\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Uso dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
+"Usare dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
 " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile sugli archivi (digitare %s --"
 "help).\n"
 "\n"
@@ -3181,9 +3175,9 @@ msgstr ""
 "  --instdir=<directory>      Cambia directory d'installazione senza "
 "cambiare\n"
 "                             quella di amministrazione\n"
-"  --path-exclude=<pattern>   Non installa percorsi che corrispondono a un "
-"pattern shell\n"
-"  --path-include=<pattern>   Re-include un pattern precedentemente escluso\n"
+"  --path-exclude=<pattern>   Non installa percorsi che corrispondono a un\n"
+"                             modello shell\n"
+"  --path-include=<pattern>   Re-include un modello precedentemente escluso\n"
 "  -O|--selected-only         Salta i pacchetti non selezionati per essere\n"
 "                             installati/aggiornati\n"
 "  -E|--skip-same-version     Salta i pacchetti la cui stessa versione è già\n"
@@ -3222,7 +3216,7 @@ msgid ""
 "syntax).\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Operatori di comparazione per --compare-versions:\n"
+"Operatori di confronto per --compare-versions:\n"
 " lt le eq ne ge gt       (senza versione considera sempre precedente)\n"
 " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (senza versione considera sempre successivo)\n"
 " < << <= = >= >> >       (solo per compatibilità con sintassi del file di "
@@ -3232,7 +3226,9 @@ msgstr ""
 #: src/main.c:161
 #, c-format
 msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
-msgstr "Usare \"dselect\" per un'interfaccia alla gestione dei pacchetti.\n"
+msgstr ""
+"Usare \"dselect\" o \"aptitude\" per un'interfaccia alla gestione dei "
+"pacchetti.\n"
 
 #: src/main.c:170
 msgid ""
@@ -3246,12 +3242,12 @@ msgid ""
 "`more' !"
 msgstr ""
 "Usare dpkg --help per un aiuto sull'installazione e la rimozione dei "
-"pacchetti [*];\n"
+"pacchetti [*].\n"
 "Usare \"dselect\" o \"aptitude\" per un'interfaccia alla gestione dei "
-"pacchetti;\n"
-"Usare dpkg -Dhelp per l'elenco delle opzioni di debug per dpkg;\n"
-"Usare dpkg --force-help per l'elenco delle opzioni di forzatura;\n"
-"Usare dpkg-deb --help per un aiuto sulla manipolazione dei file *.deb;\n"
+"pacchetti.\n"
+"Usare dpkg -Dhelp per l'elenco delle opzioni di debug per dpkg.\n"
+"Usare dpkg --force-help per l'elenco delle opzioni di forzatura.\n"
+"Usare dpkg-deb --help per un aiuto sulla manipolazione dei file *.deb.\n"
 "\n"
 "Le opzioni indicate con [*] producono output prolisso - creare una pipe con "
 "\"less\" o \"more\"."
@@ -3262,7 +3258,7 @@ msgstr "Imposta tutte le opzioni di forzatura"
 
 #: src/main.c:221
 msgid "Replace a package with a lower version"
-msgstr "Sostituisce un pacchetto con una versione minore"
+msgstr "Sostituisce un pacchetto con una versione precedente"
 
 #: src/main.c:223
 msgid "Configure any package which may help this one"
@@ -3285,10 +3281,8 @@ msgid "Install a package even if it fails authenticity 
check"
 msgstr "Installa un pacchetto anche se il controllo di autenticità non riesce"
 
 #: src/main.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
 msgid "Process even packages with wrong versions"
-msgstr "Elabora anche i pacchetti con architettura errata o senza architettura"
+msgstr "Elabora anche i pacchetti con versioni errate"
 
 #: src/main.c:235
 msgid "Overwrite a file from one package with another"
@@ -3309,11 +3303,11 @@ msgstr "Non esegue operazioni sicure di I/O quando 
estrae un pacchetto"
 
 #: src/main.c:243
 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
-msgstr "Usa sempre il nuovo file di configurazione, non chiede nulla"
+msgstr "Usa sempre i nuovi file di configurazione, non chiede nulla"
 
 #: src/main.c:245
 msgid "Always use the old config files, don't prompt"
-msgstr "Usa sempre il vecchio file di configurazione, non chiede nulla"
+msgstr "Usa sempre i vecchi file di configurazione, non chiede nulla"
 
 #: src/main.c:248
 msgid ""
@@ -3375,7 +3369,7 @@ msgstr "Informazioni generali di avanzamento"
 
 #: src/main.c:282
 msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
-msgstr "Chiamata e stato degli script del maintainer"
+msgstr "Chiamata e stato degli script del responsabile"
 
 #: src/main.c:283
 msgid "Output for each file processed"
@@ -3411,7 +3405,7 @@ msgstr "Stampa molto output riguardo i trigger"
 
 #: src/main.c:291
 msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
-msgstr "Quantità insane di output riguardo i trigger"
+msgstr "Quantità folli di output riguardo i trigger"
 
 # (ndt) mah...
 #: src/main.c:292
@@ -3420,7 +3414,7 @@ msgstr "Molte stupidaggini riguardo la directory 
dpkg/info"
 
 #: src/main.c:293
 msgid "Insane amounts of drivel"
-msgstr "Quantità insane di stupidaggini"
+msgstr "Quantità folli di stupidaggini"
 
 #: src/main.c:304
 #, c-format
@@ -3528,7 +3522,7 @@ msgstr "impossibile aprire \"%i\" per ricevere il flusso"
 #: src/main.c:676
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
-msgstr "eof inatteso prima della fine della riga %d"
+msgstr "eof non attesa prima della fine della riga %d"
 
 #: src/main.c:719 src/main.c:741 src/querycmd.c:692 src/statcmd.c:379
 #: dpkg-deb/main.c:201 dpkg-split/main.c:163
@@ -3862,7 +3856,7 @@ msgstr "errore nel leggere il file tar creato da dpkg-deb"
 
 #: src/processarc.c:856
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
-msgstr "ile tar rovinato - l'archivio del pacchetto è danneggiato"
+msgstr "file tar  - l'archivio del pacchetto è danneggiato"
 
 #: src/processarc.c:859
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
@@ -3925,10 +3919,12 @@ msgid ""
 "pend\n"
 "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
 msgstr ""
-"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
-"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
+"Voluto=U (non noto)/I (installato)/R (rimosso)/P (rimosso totale)/H (in "
+"attesa)\n"
+"| Stato=Non/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
 "pend\n"
-"|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
+"|/ Err?=(nessuno)/R (reinstallazione richiesta) (Stato,Err: "
+"maiuscolo=grave)\n"
 
 #: src/querycmd.c:153
 msgid "Name"
@@ -3974,7 +3970,7 @@ msgstr "--search richiede almeno un modello di nome file 
come argomento"
 #: src/querycmd.c:350
 #, c-format
 msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
-msgstr "%s: non è stato trovato alcun percorso corrispondente al pattern %s.\n"
+msgstr "%s: non è stato trovato alcun percorso corrispondente al modello %s.\n"
 
 #: src/querycmd.c:393
 #, c-format
@@ -4191,8 +4187,7 @@ msgstr ""
 "viene rimossa."
 
 #: src/remove.c:383
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot remove `%.250s'"
+#, c-format
 msgid "cannot remove '%.250s'"
 msgstr "impossibile rimuovere \"%.250s\""
 
@@ -4233,7 +4228,7 @@ msgstr "impossibile rimuovere il vecchio script postrm"
 #: src/select.c:115
 #, c-format
 msgid "unexpected eof in package name at line %d"
-msgstr "eof inatteso nel nome del pacchetto alla riga %d"
+msgstr "eof non attesa nel nome del pacchetto alla riga %d"
 
 #: src/select.c:116
 #, c-format
@@ -4243,7 +4238,7 @@ msgstr "fine riga inattesa nel nome del pacchetto alla 
riga %d"
 #: src/select.c:122
 #, c-format
 msgid "unexpected eof after package name at line %d"
-msgstr "eof inatteso dopo il nome del pacchetto alla riga %d"
+msgstr "eof non attesa dopo il nome del pacchetto alla riga %d"
 
 #: src/select.c:123
 #, c-format
@@ -4270,11 +4265,10 @@ msgid "read error on standard input"
 msgstr "errore di lettura sullo standard input"
 
 #: src/statcmd.c:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Use --help for help about querying packages."
 msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
 msgstr ""
-"Usare --help per un aiuto su come eseguire interrogazioni sui pacchetti."
+"Usare --help per un aiuto su come scavalcare le informazioni di stato del "
+"file."
 
 #: src/statcmd.c:61
 #, c-format
@@ -4317,7 +4311,7 @@ msgstr ""
 "  --admindir <directory>   Imposta la directory con il file di statoverride\n"
 "  --update                 Aggiorna immediatamente i permessi del file\n"
 "  --force                  Forza un'azione anche se il controllo non riesce\n"
-"  --quiet                  Operazione silenziona, output minimo\n"
+"  --quiet                  Operazione silenziosa, output minimo\n"
 "  --help                   Mostra questo messaggio di aiuto\n"
 "  --version                Mostra la versione\n"
 
@@ -4503,8 +4497,8 @@ msgstr "accetta un solo argomento, il nome del trigger"
 #: src/trigcmd.c:210
 msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
 msgstr ""
-"deve essere invocato da uno script di maintainer (oppure con un'opzione --by-"
-"package)"
+"deve essere invocato da uno script del responsabile (oppure con un'opzione --"
+"by-package)"
 
 #: src/trigcmd.c:215
 #, c-format
@@ -4544,10 +4538,9 @@ msgid "Processing triggers for %s ...\n"
 msgstr "Elaborazione dei trigger per %s...\n"
 
 #: src/update.c:52
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
+#, c-format
 msgid "--%s needs exactly one Packages-file argument"
-msgstr "--%s richiede un file Packages come unico argomento"
+msgstr "--%s richiede esattamente un file Packages come argomento"
 
 #: src/update.c:62
 msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
@@ -4576,7 +4569,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Information about %d package was updated.\n"
 msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
-msgstr[0] "Le informazioni riguardo %d pacchetto sono state aggiornate.\n"
+msgstr[0] "Le informazioni \triguardo %d pacchetto sono state aggiornate.\n"
 msgstr[1] "Le informazioni riguardo %d pacchetti sono state aggiornate.\n"
 
 #: src/update.c:115
@@ -4584,7 +4577,7 @@ msgstr[1] "Le informazioni riguardo %d pacchetti sono 
state aggiornate.\n"
 msgid ""
 "obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
 msgstr ""
-"opzione \"--%s\" obsoleta, i pacchetti non disponibili vengono cancellati "
+"opzione \"--%s\" obsoleta, i pacchetti non disponibili vengono puliti "
 "automaticamente."
 
 #: dpkg-deb/build.c:124
@@ -4810,7 +4803,7 @@ msgstr "numero magico dell'archivio"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:143
 msgid "archive member header"
-msgstr "intestazione elemento dell'archivio"
+msgstr "intestazione componente dell'archivio"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:148
 #, c-format
@@ -4825,9 +4818,10 @@ msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try 
dpkg-split?)"
 msgstr ""
 "il file \"%.250s\" non è un archivio nel formato debian (provare dpkg-split?)"
 
+# (ndt) mah...
 #: dpkg-deb/extract.c:159
 msgid "archive information header member"
-msgstr ""
+msgstr "componente intestazione dell'informazione dell'archivio"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:162
 msgid "archive has no newlines in header"
@@ -5062,19 +5056,7 @@ msgstr ""
 "Debian \"%s\", backend di gestione degli archivi di pacchetti versione %s.\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:73
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Commands:\n"
-#| "  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
-#| "  -c|--contents <deb>              List contents.\n"
-#| "  -I|--info <deb> [<cfile> ...]    Show info to stdout.\n"
-#| "  -W|--show <deb>                  Show information on package(s)\n"
-#| "  -f|--field <deb> [<cfield> ...]  Show field(s) to stdout.\n"
-#| "  -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
-#| "  -x|--extract <deb> <directory>   Extract files.\n"
-#| "  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
-#| "  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
-#| "\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
@@ -5099,6 +5081,9 @@ msgstr ""
 "  -e|--control <deb> [<directory>] Estrae informazioni di controllo\n"
 "  -x|--extract <deb> <directory>   Estrae i file\n"
 "  -X|--vextract <deb> <directory>  Estrae ed elenca i file\n"
+"  -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
+"                                   Estrae i file e le informazioni di "
+"controllo\n"
 "  --fsys-tarfile <deb>             Crea un file tar\n"
 "\n"
 
@@ -5116,22 +5101,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:99
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Options:\n"
-#| "  --showformat=<format>            Use alternative format for --show.\n"
-#| "  -D                               Enable debugging output.\n"
-#| "  --old, --new                     Select archive format.\n"
-#| "  --nocheck                        Suppress control file check (build "
-#| "bad\n"
-#| "                                     packages).\n"
-#| "  -z#                              Set the compression level when "
-#| "building.\n"
-#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
-#| "building.\n"
-#| "                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
-#| "lzma, none.\n"
-#| "\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  --showformat=<format>            Use alternative format for --show.\n"
@@ -5149,6 +5119,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Opzioni:\n"
 "  --showformat=<formato>           Usa un formato alternativo per --show\n"
+"  -v, --verbose                    Abilita output prolisso\n"
 "  -D                               Abilita output di debug\n"
 "  --old, --new                     Seleziona il formato dell'archivio\n"
 "  --nocheck                        Disattiva la verifica del file di "
@@ -5158,7 +5129,7 @@ msgstr ""
 "                                   nella generazione del pacchetto\n"
 "  -Z<tipo>                         Imposta il tipo di compressione usato\n"
 "                                   nella generazione del pacchetto\n"
-"                                     Valori ammessi: gzip, xz, bzip2, lzma, "
+"                                   Valori ammessi: gzip, xz, bzip2, lzma, "
 "none\n"
 "\n"
 
@@ -5172,9 +5143,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Usare \"dpkg\" per installare e rimuovere pacchetti dal sistema, oppure\n"
-"\"dselect\" o \"aptitude\" per un'interfaccia grafica alla gestione dei\n"
-"pacchetti. Pacchetti estratti con \"dpkg-deb --extract\" saranno installati\n"
-"non correttamente.\n"
+"\"dselect\" o \"aptitude\" per un'interfaccia alla gestione dei pacchetti.\n"
+"Pacchetti estratti con \"dpkg-deb --extract\" saranno installati non\n"
+"correttamente.\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:132
 msgid ""
@@ -5241,7 +5212,7 @@ msgstr "il file \"%.250s\" è rovinato - caratteri nulli 
nella sezione info"
 
 #: dpkg-split/info.c:122
 msgid "format version number"
-msgstr "numero di versione"
+msgstr "numero di versione del formato"
 
 #: dpkg-split/info.c:124
 #, c-format
@@ -5307,10 +5278,8 @@ msgstr ""
 "il file \"%.250s\" è danneggiato - numero della porzione dell'archivio errato"
 
 #: dpkg-split/info.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "package name"
 msgid "package architecture"
-msgstr "nome pacchetto"
+msgstr "architettura pacchetto"
 
 #: dpkg-split/info.c:166
 #, c-format
@@ -5361,20 +5330,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "il file \"%.250s\" non è una porzione di archivio"
 
 #: dpkg-split/info.c:209
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s:\n"
-#| "    Part format version:            %s\n"
-#| "    Part of package:                %s\n"
-#| "        ... version:                %s\n"
-#| "        ... MD5 checksum:           %s\n"
-#| "        ... length:                 %jd bytes\n"
-#| "        ... split every:            %jd bytes\n"
-#| "    Part number:                    %d/%d\n"
-#| "    Part length:                    %jd bytes\n"
-#| "    Part offset:                    %jd bytes\n"
-#| "    Part file size (used portion):  %jd bytes\n"
-#| "\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -5394,6 +5350,7 @@ msgstr ""
 "    Versione formato della porzione:   %s\n"
 "    Porzione del pacchetto:            %s\n"
 "        ... versione:                  %s\n"
+"        ... architettura:              %s\n"
 "        ... checksum MD5:              %s\n"
 "        ... lunghezza:                 %jd byte\n"
 "        ... spezzato ogni:             %jd byte\n"
@@ -5403,11 +5360,7 @@ msgstr ""
 "    Dimensione file (porzione usata):  %jd byte\n"
 "\n"
 
-# (ndt) dovrebbe essere relativa alla "sezione"
 #: dpkg-split/info.c:225
-#, fuzzy
-#| msgctxt "section"
-#| msgid "<unknown>"
 msgctxt "architecture"
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<sconosciuta>"
@@ -5502,17 +5455,7 @@ msgstr ""
 "  -d|--discard [<porzione> ...]       Scarta le porzioni non corrispondenti\n"
 
 #: dpkg-split/main.c:82
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Options:\n"
-#| "  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
-#| "  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
-#| "  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>."
-#| "deb).\n"
-#| "  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
-#| "  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
-#| "\n"
-#| "Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
@@ -5526,12 +5469,11 @@ msgstr ""
 "Opzioni:\n"
 "  --depotdir <directory>           Usa <directory> al posto di %s/%s\n"
 "  -S|--partsize <dim>              In KiB, per -s (predefinito è 450)\n"
-"  -o|--output <file>               Per -j (predefinito <pacchetto>-"
-"<versione>.deb)\n"
+"  -o|--output <file>               Nome del file, per -j (predefinito è\n"
+"                                   <pacchetto>_<versione>_<arch>.deb)\n"
 "  -Q|--npquiet                     Ignora quando -a non è una porzione\n"
 "  --msdos                          Genera nomi di file in formato 8.3\n"
 "\n"
-"Stato di uscita: 0 = OK; 1 = -a non è una porzione; 2 = problemi\n"
 
 #: dpkg-split/main.c:92
 #, c-format
@@ -5541,6 +5483,10 @@ msgid ""
 "  1 = with --auto, file is not a part\n"
 "  2 = trouble\n"
 msgstr ""
+"Stato di uscita:\n"
+"  0 = ok\n"
+"  1 = con --auto, il file non è una porzione\n"
+"  2 = problemi\n"
 
 #: dpkg-split/main.c:103
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
@@ -5694,8 +5640,8 @@ msgstr "il file sorgente \"%.250s\" non è un file normale"
 #, c-format
 msgid "Splitting package %s into %d part: "
 msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
-msgstr[0] "Suddivisione del pacchetto %s in %d porzione:"
-msgstr[1] "Suddivisione del pacchetto %s in %d porzioni:"
+msgstr[0] "Suddivisione del pacchetto %s in %d porzione: "
+msgstr[1] "Suddivisione del pacchetto %s in %d porzioni: "
 
 #: dpkg-split/split.c:193
 msgid ""
@@ -5765,7 +5711,7 @@ msgstr ""
 "  --list <nome>            Visualizza tutti gli obiettivi del gruppo <nome>\n"
 "  --get-selections         Elenca i nomi delle alternative master e il loro "
 "stato\n"
-"  --set-selections         Legge lo stato dell'alternativa dalla standard "
+"  --set-selections         Legge lo stato dell'alternativa dallo standard "
 "input.\n"
 "  --config <nome>          Mostra alternative per il gruppo <nome> e chiede "
 "all'utente\n"
@@ -5819,11 +5765,11 @@ msgstr ""
 "  --log <file>             Modifica il file di registro\n"
 "  --force                  Consente di sostituire file con collegamenti "
 "alternativi\n"
-"  --skip-auto              Salta il prompt per le alternativa correttamente "
+"  --skip-auto              Salta il prompt per le alternative correttamente "
 "configurate\n"
 "                           in modalità automatica (utile solo per --config)\n"
 "  --verbose                Modalità prolissa, output maggiore\n"
-"  --quiet                  Opera in modo silenzioso, output minimo\n"
+"  --quiet                  Modalità silenziosa, output minimo\n"
 "  --help                   Mostra questo messaggio di aiuto\n"
 "  --version                Mostra la versione\n"
 
@@ -5841,16 +5787,14 @@ msgid "two commands specified: --%s and --%s"
 msgstr "specificati due comandi: --%s e --%s"
 
 #: utils/update-alternatives.c:387
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot append to %s: %s"
+#, c-format
 msgid "cannot append to '%s'"
-msgstr "Impossibile appendere a %s: %s"
+msgstr "impossibile appendere a \"%s\""
 
 #: utils/update-alternatives.c:556
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to remove %s: %s"
+#, c-format
 msgid "unable to remove '%s'"
-msgstr "impossibile rimuovere %s: %s"
+msgstr "impossibile rimuovere \"%s\""
 
 #: utils/update-alternatives.c:1111
 #, c-format
@@ -5898,7 +5842,7 @@ msgstr "collegamento slave identico a quello main %s"
 #: utils/update-alternatives.c:1185 utils/update-alternatives.c:2412
 #, c-format
 msgid "duplicate slave link %s"
-msgstr "collegemanto slave %s duplicato"
+msgstr "collegamento slave %s duplicato"
 
 #: utils/update-alternatives.c:1204
 msgid "master file"
@@ -6036,16 +5980,14 @@ msgstr ""
 "esiste."
 
 #: utils/update-alternatives.c:1790
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "not replacing %s with a link."
+#, c-format
 msgid "not removing %s since it's not a symlink."
-msgstr "%s non viene sostituito con un collegamento."
+msgstr "%s non viene rimosso in quanto non è un collegamento simbolico."
 
-# (ndt) non ho idea di cosa vada sostituito...
 #: utils/update-alternatives.c:2041 utils/update-alternatives.c:2047
 #, c-format
 msgid "Call %s."
-msgstr "Chiama %s."
+msgstr "Esegue %s."
 
 #: utils/update-alternatives.c:2051
 #, c-format
@@ -6110,22 +6052,19 @@ msgid "alternative path %s doesn't exist."
 msgstr "il percorso alternativo %s non esiste."
 
 #: utils/update-alternatives.c:2254
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
+#, c-format
 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative."
-msgstr "l'alternativa %s non può essere slave di %s: %s"
+msgstr "l'alternativa %s non può essere slave di %s: è un'alternativa master."
 
 #: utils/update-alternatives.c:2258
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
+#, c-format
 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
-msgstr "l'alternativa %s non può essere master: è slave di %s"
+msgstr "l'alternativa %s non può essere slave di %s: è slave di %s"
 
 #: utils/update-alternatives.c:2278
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "alternative link %s is already managed by %s."
+#, c-format
 msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)."
-msgstr "il collegamento alternativo %s è già gestito da %s."
+msgstr "il collegamento alternativo %s è già gestito da %s (slave di %s)."
 
 #: utils/update-alternatives.c:2324
 #, c-format
@@ -6278,36 +6217,3 @@ msgstr ""
 msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
 msgstr ""
 "l'alternativa %s attuale non è conosciuta, si passa a %s per il gruppo %s."
-
-#~ msgid "cannot stat %s: %s"
-#~ msgstr "impossibile eseguire stat su \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "readlink(%s) failed: %s"
-#~ msgstr "readlink(%s) non riuscita: %s"
-
-#~ msgid "scan of %s failed: %s"
-#~ msgstr "scansione di %s non riuscita: %s"
-
-#~ msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
-#~ msgstr "impossibile creare %s come collegamento simbolico a %s: %s"
-
-#~ msgid "unable to install %s as %s: %s"
-#~ msgstr "impossibile installare %s come %s: %s"
-
-#~ msgid "while writing %s: %s"
-#~ msgstr "durante la scrittura di %s: %s"
-
-#~ msgid "unable to read %s: %s"
-#~ msgstr "impossibile leggere %s: %s"
-
-#~ msgid "unable to close %s: %s"
-#~ msgstr "impossibile chiudere %s: %s"
-
-#~ msgid "cannot write %s: %s"
-#~ msgstr "impossibile scrivere %s: %s"
-
-#~ msgid "it is a master alternative."
-#~ msgstr "è un'alternativa master."
-
-#~ msgid "it is a slave of %s"
-#~ msgstr "è uno slave di %s"

-- 
dpkg's main repository


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-dpkg-cvs-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Reply via email to