On 26/04/2023 23:01, Federico Vaga wrote:
On Tue, Apr 25, 2023 at 08:11:12PM +0200, Daniele Forsi wrote:
Ciao Luca,
msgid ""
"Note: it is possible to install GRUB to partition boot records as
well, and "
"some appropriate partitions are offered here. However, this forces
GRUB to "
"use the blocklist mechanism, which makes it less reliable, and
therefore is "
"not recommended."
msgstr ""
"Nota: è possibile installare GRUB anche nei boot record delle
partizioni e "
"qui sono elencate le partizioni più appropriate. Purtroppo questo
obbliga "
"GRUB a usare il meccanismo del \"blocklist\", che lo rende meno
affidabile e "
"di conseguenza non è raccomandato."
nell'originale c'è "some appropriate partitions" che non spiega perché
sono mostrate quelle (e non altre che potrebbero esistere), mentre
nella traduzione "partizioni più appropriate" sembra dare un
consiglio, quindi metterei letteralmente "alcune partizioni
appropriate"
Ok
e per "However" metterei "Tuttavia", non mi sembra una frase così
pessimista da rendere con "Purtroppo"
Non saprei. Alla fine viene sconsigliato (non raccomandato) perché meno
affidabile (non affidabile). Forse "purtroppo" non è poi così lontano dal
messaggio che si vuole dare.
Cosa ne pensate di un "Però"?
Luca