Đề xuất khác:
- Tiếng nào biết dịch: dịch
- Tiếng không biết dịch: tra Google hoặc Wikipedia
- Tra không ra, hoặc lười tra: đi hỏi
- Hỏi không ra, hoặc không hỏi: để nguyên, có ai rảnh họ sẽ làm tiếp

Mình thấy bản hiện tại (http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=iso-codes/iso-codes.git;a=blob;f=iso_639/vi.po;h=243c8f6abd09e561e6b694627e0570cd7ef89e0a;hb=master) dịch khá tốt, ngó qua thì các tiếng quen thuộc chị Clytie dịch rất chuẩn, những tiếng ít quen hơn, kiểm tra thử vài chỗ thấy đều tốt (hoặc chị Clytie là bác học, hoặc đã bỏ nhiều công sức ra tra cứu), nếu có sửa chắc nên sửa vài chỗ hiện nay không còn chính xác mà thôi, hoặc những chữ mà cách phiên âm không còn hợp.

--
Nguyễn Hải Nam

Thông tin công nghệ http://www.thongtincongnghe.com/
_______________________________________________
POST RULES : http://wiki.hanoilug.org/hanoilug:mailing_list_guidelines
_______________________________________________
Dự án MOST mailing-list: http://lists.hanoilug.org/listinfo/du-an-most
Dự án MOST website: http://du-an-most.hanoilug.org/

Trả lời cho