2009/10/22 Fran Dieguez <listas en mabishu.com>

> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Quedaron solucionados estes dous bugs, isto é temos seguintes versións
> de firefox e openoffice ao galego?
>
> Estou realmente preocupado por estes proxectos...
>
Firefox non sei, pero de OOo cada día aparecen máis liñas
  openoffice.org
<https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/openoffice.org>
needs 133
strings reviewed
<https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/openoffice.org>



> Frco. Javier Rial escribiu:
> > O último changeset do thunderbird é o último changeset do repositorio
> galego
> > de mozilla da rama do thunderbird 3.. non hai máis.. as correccións de
> erros
> > que fun facendo aplícanse a diversas ferramentas comúns como o toolkit,
> > compozer, etc.. polo que tamén inflúen no thunderbird, por iso hai que
> coller o
> > último changeset do mesmo.
> >
> > Sobre a memoria de tradución, eu non teño unha memoria de tradución
> > actualizada, simplemente fun traducindo nos ficheiros no formato propio
> de
> > Mozilla (dtd e properties) e indicando os distintos cambios coas ligazóns
> aos
> > changesets nas roldas
> >
> > Unha pregunta: que queres dicir con proceso de validación previo ao
> opt-in, ou
> > que/cal/como é ese proceso de validación?
> >
> > Saúdos.
> > Javi Rial.
> >
> > O Mércores 21 Outubro 2009 11:26:27 Suso Baleato escribiu:
> >> Javi, cando poidas indícame o último changeset do tb30x; faime chegar
> tamén
> >>  a memoria de tradución asociada para probar o proceso de validación
> previo
> >>  ao opt-in.
> >>
> >> Graciñas,
> >>
> >> Frco. Javier Rial escrebeu:
> >>> ---------- Forwarded message ----------
> >>> From: Frco. Javier Rial <dev.fjrial en gmail.com>
> >>> Date: 2009/10/20
> >>> Subject: IMPORTANTE: pendente en Mozilla e OpenOffice.org
> >>> To: g11n en mancomun.org
> >>> Cc: proxecto en trasno.net, mozilla en mancomun.org, openoffice en 
> >>> mancomun.org
> ,
> >>> comunidade en g11n.net, galician en mozdev.org
> >>>
> >>>
> >>> Ola Suso:
> >>>
> >>>
> >>>  1.-Desde hai ben de tempo (1 de outubro) que rematei a tradución do
> >>> futuro Thunderbird 3.0.
> >>>
> >>> Mais é tarefa do coordinador facer o "OPT-IN" para a versión final coa
> >>> versión
> >>>
> >>> do repositorio que corresponda no fío correspondente tal e como che
> >>> anunciei
> >>>
> >>>
> >>> nesta mesma rolda hai exactamente unha semana:
> >>>
> >>>
> >>> http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/2009-October/002640.html
> >>>
> >>>
> >>> So é mandar un mail indicando o último changest do repositorio e
> dicindo
> >>> que o
> >>>
> >>> galego (gl) fai opt-in
> >>>
> >>>
> >>> Os prazos do thunderbird 3 podes velos na seguinte páxina e canto antes
> >>> estea esto feito, antes nos olvidamos:
> >>>
> >>> https://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings/2009-10-20
> >>>
> >>>
> >>> Por certo, tamén onte saiu a RC2 do Seamonkey.. aí xa non hai que facer
> >>> nada,
> >>>
> >>> xa está en camiño a versión final, pero entendo que non se corrixiron
> os
> >>> erros
> >>>
> >>> que notifiquei:
> >>>
> >>> http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/2009-October/002641.html
> >>>
> >>>
> >>> Tamén está aberto un bug en bugzilla para elixir os motores de busca
> >>> (search
> >>>
> >>>
> >>> engine) para o fennec.. que terán que recibir aprovación por parte de
> >>> Mozilla
> >>>
> >>> e do coordinador
> >>>
> >>>
> >>>  2.-OpenOffice.org
> >>>
> >>> O outro día díxenche que tiñas correos da xente de Sun/Comunidade que
> >>> tiñas
> >>>
> >>> que responder nas roldas correspondentes:
> >>>
> >>>
> >>> http://l10n.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&msgNo=11416
> >>>
> >>>
> >>> Ese é o fío onde oficialmente renunciei á coordinación do
> OpenOffice.org
> >>> ao
> >>>
> >>> galego e onde posteriormente se che pedía información para o teu
> completo
> >>>
> >>> rexistro como novo coordinador ao galego do OOo:
> >>>
> >>>
> >>> http://l10n.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&msgNo=11423
> >>>
> >>>
> >>> Polo de agora non fixeches eses pasos, e estamos a 10 días da entrega
> da
> >>>
> >>> tradución do OpenOffice.org 3.2 ao galego, e nin Antón nin eu temos
> novas
> >>> túas de
> >>>
> >>> como vas facer, nin estabeleceches datas, nin se completaches
> >>> correctamente os
> >>>
> >>> pasos para o teu rexistro como coordinador.
> >>>
> >>>
> >>>  Todos estes correos xa chos fun reenviando estes días a esta rolda
> >>> porque así
> >>>
> >>> xa os tes na túa nova conta.
> >>>
> >>> Xa nos contarás.
> >>>
> >>>
> >>> Saúdos.
> >>>
> >>> Javier Rial.
> >>>
> >>> _______________________________________________
> >>> Galician mailing list
> >>> Galician en mozdev.org
> >>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
> >
>
>
> - --
> Fran Diéguez
> http://www.mabishu.com         -     listas en mabishu.com
> GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8
>
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
>
> iEYEARECAAYFAkrgfYMACgkQmLtmJqKk+bhg/gCeKNOIqMipK85rOFkS7wU12/si
> 5PYAnj5EDlFQB+f/pXKoijyt4rsDWL/2
> =Iqy6
> -----END PGP SIGNATURE-----
> _______________________________________________
> G11n mailing list
> G11n en mancomun.org
> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n
>



-- 
Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Calquera documento que non sexa conforme ós estándares internacionais ISO
(ODF -odt, odp, ods etc.-, PDF, ...) hanse enviar directamente ó lixo :/

Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
galpon_minino en conf.jabberes.org
------------ próxima parte ------------
Borrouse un adxunto en formato HTML...
URL: 
http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20091022/bc7ca602/attachment-0001.htm
 

Responderlle a