Alain,

Perhaps you are using too old a version of Poedit? I just downloaded 2.11 and 
it has no problem with that msgid.

Regards,
John Ralls

> On Aug 25, 2018, at 5:02 AM, Alain Sanguinetti <al...@sanguinetti.eu> wrote:
> 
> Hello,
> 
> 
> Thanks for your input.
> 
> So what's happening is that PoEdit doesn't process correctly the strings 
> starting with an empty line ""
> 
> By removing the empty "" they are displayed correctly in PoEdit, otherwise i 
> just an't seem to find them in the interface.
> 
> I don't know why i couldn't find the strings in the po files, maybe a 
> settings of the search.
> 
> How do you advise me to handle this problem? Is this something related to 
> PoEdit ?
> 
> Best regards,
> 
> 
> Alain Sanguinetti
> 
> 
> On 8/18/18 12:57 AM, Frank H. Ellenberger wrote:
>> Hello Alain,
>> 
>> Am 17.08.2018 um 22:35 schrieb Alain Sanguinetti:
>>> Hello,
>>> 
>>> 
>>> I'm getting started, as of today, in helping translating to French.
>>> 
>>> I tried to round up the translation of the initial new file helper but I
>>> can't seem to find the strings corresponding to the 4th and 5th panels.
>>> 
>>> I generated the pot and merged with the existing fr.po but they don't
>>> seem to be anywhere :/
>>> 
>>> If i don't find them in fr.po, where are they ?
>>> 
>>> Thanks,
>> You checked out the maint branch of Gnucash?
>> In the directory po, not po/glossary,
>> the file fr.po as it is currently on github
>> has starting in line 7773 the section:
>> #: ../gnucash/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:10
>> #, fuzzy
>> msgid ""
>> "\n"
>> "Select categories that correspond to the ways that you foresee you will
>> use "
>> "GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be"
>> "created.\n"
>> "\n"
>> "<b>Note:</b> the selection you make here is only the starting point for
>> your "
>> "personalized account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or"
>> "deleted by hand later at any time."
>> msgstr ""
>> "\n"
>> "Sélectionnez les catégories correspondantes à votre utilisation de
>> GnuCash. "
>> "Chaque catégorie sélectionnée entrainera la création de plusieurs
>> comptes. "
>> "Choisissez les catégories vous concernant. Vous pourrez toujours créer
>> des "
>> "comptes supplémentaires manuellement plus tard."
>> 
>> The fuzzy flag says the msgid changed after the msgstr was last edited.
>> So you should compare the msgstr with the new msgid and after updating
>> the msgstr remove the "#, fuzzy" line to reenable the translation.
>> 
>> Page 5 begins in line 7819.
>> 
>> Because you have run make pot;msgmerge ...
>> The line number in your version might be slightly different, but you can
>> either search the file for the english text (=msgid) or the source,
>> here: assistant-hierarchy.glade.
>> 
>> I would be interested to read, what went wrong in your case.
>> 
>> HTH
>> Frank
>> 
> -- 
> Alain Sanguinetti
> 
> _______________________________________________
> gnucash-devel mailing list
> gnucash-devel@gnucash.org <mailto:gnucash-devel@gnucash.org>
> https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel 
> <https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel>
_______________________________________________
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel

Reply via email to