А вот это интересно... Мои вопросы и замечания по переводу: 1. Что такое сигма? (plugins/extensions/tonemapping/operators/trilateral/trilateral_configuration_widget.ui:102) Может быть есть другой вариант перевода, более понятный неопытному пользователю?
2. "Lower:" -- "Нижняя шкала:" Может быть это нижняя границы [шкалы]? Там же: "Key: -- Значение ключа:": мне непонятен смысл, может быть пользователь тоже ничего не поймет? 3. "Metering mode": Александр предложил "Режим замера", но тогда непонятно, что измеряется. Это ведь экспозамер? 4. (plugins/extensions/bracketing2hdr/wdgbracketing2hdr.ui:52:) (Exposure time -- Экспозиция) Не экспозиция, а длительность выдержки Частично выложил в SVN (http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1133909) Пока что, думаю, хватит. Позже продолжу слияние, так что пока что не надо браться за перевод krita.po. 2010/6/2 Андрей Черепанов <c...@altlinux.ru>: > > ---------- Пересланное письмо ----------------------- > Отправитель: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoud...@gmail.com> > Получатель: Андрей Черепанов <c...@altlinux.ru> > Дата: 20 ноября 2009 > Тема: krita 2.1rc1 > > -- > Alexandre > > ------------------------------------------------------- > > -- > Андрей Черепанов > ALT Linux > c...@altlinux.ru > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > -- Alexander Potashev _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian