Hi

Here's a swedish translation of labyrinth.

Robin


--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
 You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Labyrinth Discussion" group.
To post to this group, send email to labyrinth-devel@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/labyrinth-devel?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Labyrinth 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Robin Sonefors <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"

#: ../src/Browser.py:207
msgid "The map cannot be deleted right now.  Is it open?"
msgstr "Den här tankekartan går inte att ta bort nu. Är den öppen?"

#: ../src/Browser.py:209
msgid "The map has no associated filename."
msgstr "Den här tankekartan har inget filnamn."

#: ../src/Browser.py:212
msgid "Cannot delete this map"
msgstr "Kan inte ta bort den här tankekartan"

#: ../src/Browser.py:219
msgid "Do you really want to delete this Map?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort den här tankekartan?"

#: ../src/Browser.py:248
msgid "Map Name"
msgstr "Namn på tankekarta"

#: ../src/MainWindow.py:111
#: ../src/MainWindow.py:283
#, python-format
msgid "Untitled Map %d"
msgstr "Namnlös tankekarta %d"

#: ../src/MainWindow.py:165
msgid "File"
msgstr "Arkiv"

#: ../src/MainWindow.py:166
msgid "Export as Image"
msgstr "Exportera som bild"

#: ../src/MainWindow.py:167
msgid "Export your map as an image"
msgstr "Exportera din tankekarta som en bild"

#: ../src/MainWindow.py:169
msgid "Close the current window"
msgstr "Stäng det här fönstret"

#: ../src/MainWindow.py:170
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"

#: ../src/MainWindow.py:179
msgid "(Un)Link Thoughts"
msgstr "(Av)Länka tankar"

#: ../src/MainWindow.py:180
msgid "(Un)Link the selected thoughts"
msgstr "(Av)Länka de valda tankarna"

#: ../src/MainWindow.py:181
msgid "_Mode"
msgstr "_Läge"

#: ../src/MainWindow.py:182
msgid "_Delete Selected Thoughts"
msgstr "_Ta bort valda tankar"

#: ../src/MainWindow.py:183
msgid "Delete the selected element(s)"
msgstr "Ta bort det valda elementet/de valda elementen"

#: ../src/MainWindow.py:185
msgid "_Edit Mode"
msgstr "_Redigeringsläge"

#: ../src/MainWindow.py:186
msgid "Turn on edit mode"
msgstr "Aktivera redigeringsläge"

#: ../src/MainWindow.py:187
msgid "_Add Image"
msgstr "_Lägg till bild"

#: ../src/MainWindow.py:188
msgid "Add an image to selected thought"
msgstr "Lägg till en bild till den valda tanken"

#: ../src/MainWindow.py:189
msgid "_Drawing Mode"
msgstr "_Ritläge"

#: ../src/MainWindow.py:190
msgid "Make a pretty drawing"
msgstr "Rita en fin bild"

#: ../src/MainWindow.py:192
msgid "_View Extended"
msgstr "_Visa mer information"

#: ../src/MainWindow.py:193
msgid "View extended info for thoughts"
msgstr "Visa mer information om tankar"

#: ../src/MainWindow.py:446
msgid "Unknown file format"
msgstr "Okänt filformat"

#: ../src/MainWindow.py:447
#, python-format
msgid "The file type '%s' is unsupported.  Please use the suffix '.png' or '.jpg'"
msgstr "Filtypen \"%s\" stödjs inte. Använd filändelsen \".png\" eller \".jpg\""

#: ../src/DrawingThought.py:67
#, python-format
msgid "Drawing #%d"
msgstr "Ritning #%d"

#: ../src/ImageThought.py:64
msgid "Choose image to insert"
msgstr "Välj bild att infoga"

#: ../src/ImageThought.py:304
msgid "Error loading file"
msgstr "Fel vid läsning av fil"

#: ../src/ImageThought.py:305
#, python-format
msgid "%s could not be found.  Associated thought will be empty."
msgstr "%s kunde inte hittas. Dess tanke kommer att vara tom."

#: ../data/labyrinth.glade.h:1
msgid "<b>Export Map</b>"
msgstr "<b>Exportera tankekarta</b>"

#: ../data/labyrinth.glade.h:2
msgid "Complete Map"
msgstr "Hela tankekartan"

#: ../data/labyrinth.glade.h:3
msgid "Export Map as Image"
msgstr "Exportera tankekarta som bild"

#: ../data/labyrinth.glade.h:4
msgid "Height"
msgstr "Höjd"

#: ../data/labyrinth.glade.h:5
msgid "Labyrinth Maps"
msgstr "Labyrinths tankekartor"

#: ../data/labyrinth.glade.h:6
msgid "Visible Area"
msgstr "Synligt område"

#: ../data/labyrinth.glade.h:7
msgid "Width"
msgstr "Bredd"

#: ../data/labyrinth.glade.h:8
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"

#: ../data/labyrinth.glade.h:9
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"

#: ../data/labyrinth.desktop.in.h:1
msgid "Labyrinth Mind-mapping"
msgstr "Tankekarteprogrammet Labyrinth"

#: ../data/labyrinth.desktop.in.h:2
msgid "Map your mind"
msgstr "Kartlägg dina tankar"

#: ../data/labyrinth.desktop.in.h:3
msgid "Mind-mapping"
msgstr "Tankekartor"

Reply via email to