Hello.

I saw and corrected some errors in the french translation of pingus. I join a patch against git version.
Thanks for the game :)

TRAISSARD Jean-Marie
799c799
< "manchots de part le monde."
---
> "manchots de par le monde."
926c926
< msgstr "Utiliser le controller spécifié dans FICHIER"
---
> msgstr "Utiliser le controlleur spécifié dans FICHIER"
1052c1052
< "elle permet à un Pingu de faire un petit bond et lui permet d'atteindrela "
---
> "elle permet à un Pingu de faire un petit bond et lui permet d'atteindre la "
1095c1095
< "rapidement, mais puisque comme ils se retournent en rentrant dans les murs, "
---
> "rapidement, mais puisque ils se retournent en rentrant dans les murs, "
1198c1198
< "temps de les pratiquer. Il y a au moins trois manière de résoudre ce niveau, "
---
> "temps de les pratiquer. Il y a au moins trois manières de résoudre ce niveau, "
1490c1490
< "tous ses amis doivent périr."
---
> "tous ses amis pourraient périr."
1507,1508c1507,1508
< "quoi dans une grotte sombre ou y a t-il quelque chose d'autre pourrait vous "
< "jouer des tours ? Penser de manière non conventionnelle peut être nécessaire."
---
> "quoi dans une grotte sombre ou y a t-il quelque chose d'autre qui pourrait "
> "vous échapper ? Penser de manière non conventionnelle peut être nécessaire."
2318c2318
< "Ici vous pourriez voir du temps pour vous reposer. Le chemin n'est pas "
---
> "Ici vous pourriez avoir du temps pour vous reposer. Le chemin n'est pas "
2320c2320
< "la fin sans trop de soucis, mais ne vous reposer pas trop, car vos "
---
> "la fin sans trop de soucis, mais ne vous reposez pas trop, car vos "
2346c2346
< "Les pont sont rares dans cette région, ne les gâchez pas. Mis à part ceci, "
---
> "Les ponts sont rares dans cette région, ne les gâchez pas. Mis à part ceci, "
2547c2547
< "auront besoin dans long et dangereux voyage."
---
> "auront besoin dans leur long et dangereux voyage."
2883c2883
< #~ "chemin sans s'arrête ..."
---
> #~ "chemin sans s'arrêter ..."
2896c2896
< #~ "Active quelques fonctionnalitées, intéressant seulement les développeurs"
---
> #~ "Active quelques fonctionnalitées, intéressant seulement pour les développeurs"
3226c3226
< #~ "Le chemin vers la sortie est bloqué et de nombreux petits tunnels montrer "
---
> #~ "Le chemin vers la sortie est bloqué et de nombreux petits tunnels montrent "
3261c3261
< #~ "trouver, car un dernier défi l'attend de pouvoir y entrer, sinon tous ses "
---
> #~ "trouvé, car un dernier défi l'attend de pouvoir y entrer, sinon tous ses "
_______________________________________________
Pingus-Devel mailing list
Pingus-Devel@nongnu.org
https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/pingus-devel

Reply via email to