tags 639848 patch
quit

Am Dienstag, den 30.08.2011, 21:36 +0000 schrieb Paul Tagliamonte:
> On Tue, Aug 30, 2011 at 11:32 PM, Vincent Blut <vincent.deb...@free.fr> wrote:
> > internalisation
> 
> This is the UK spelling (as an American, I agree with your spelling,
> but "internalisation" is actually correct)

The spelling is correct but the meaning is not as far as I can see from
the Wikipedia article [1].


Thanks,

Paul


[1] https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Internalization

------ 8< ---------------------------------------- >8 -------------

From b889f13fb0208356f24aa30ea84c478d657122d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Paul Menzel <pm.deb...@googlemail.com>
Date: Wed, 31 Aug 2011 13:20:11 +0200
Subject: [PATCH] debian/control: Fix word. 
s/internalisation/internationalization/

1. »internalisation« means something different according to Wikipedia [1].
2. Use the American English spelling as it is used in the long description too.

[1] https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Internalization

---
 debian/control |    2 +-
 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/debian/control b/debian/control
index 58c126a..0b0ddb0 100644
--- a/debian/control
+++ b/debian/control
@@ -15,7 +15,7 @@ Homepage: http://www.icu-project.org/
 Package: libicu4j-java
 Architecture: all
 Depends: ${misc:Depends}
-Description: Library for unicode support and internalisation
+Description: Library for unicode support and internationalization
  ICU is a mature, widely used set of C/C++ and Java libraries for
  Unicode support, software internationalization and globalization
  (i18n/g11n). It grew out of the JDK 1.1 internationalization APIs, which
-- 
1.7.5.4

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

__
This is the maintainer address of Debian's Java team
<http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/pkg-java-maintainers>. 
Please use
debian-j...@lists.debian.org for discussions and questions.

Reply via email to