Re: some csv feedback

2007-07-10 Thread ipwizard
On Tuesday 10 July 2007 00:53, Derek Atkins wrote:
 Christian Stimming [EMAIL PROTECTED] writes:
  Then, I have a conceptual addition with dates. Do you already have plans
  for different date separators? In the struct date_format_internal there
  is only '/'.  Eventually, the code needs to take several different date
  separators into account. I know of 2007/06/05 and 2007-06-05 and
  05.06.2007, i.e. the separator is one of [/-.], but there might be
  others. Maybe
  http://en.wikipedia.org/wiki/Date_and_time_notation_by_country tells of
  some, but maybe that page is just a prime example of the wiki principle
  failing gloriously. Heh :-)

 The QIF code has a decent date parser, although it's in scheme
 right now.  The regex looks like:

   ^ *([0-9]+) *[-/.'] *([0-9]+) *[-/.'] *([0-9]+).*$|^
 *([0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9]).*$

 In other words the seperators are a dash (-), slash (/), period (.),
 and single quote (').  Also note that there's no requirement that you
 use the same separator both times.  E.g. you could use 7/1'07 and this
 is a perfectly valid date.

That's true, but 7/1'07 has a different meaning than 7/1/07 esp. if bot 
versions are used in the same file. This is important if you try to import 
ancient data from the last century. Also, there is no consitant usage of the 
apostrophe version among the various products even if they come from the same 
manufacturer (Quicken in this case).

-- 

Regards

Thomas Baumgart

GPG-FP: E55E D592 F45F 116B 8429   4F99 9C59 DB40 B75D D3BA
-
Windows are like... windows. Shiny, fragile, expensive.
-




pgpna4ZU1MeJe.pgp
Description: signature
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel


Re: [Gnucash-fr] Special Translations for Windows menu items, anyone?

2007-07-10 Thread Christian Stimming
Quoting Nikos Charonitakis [EMAIL PROTECTED]:
 http://svn.gnucash.org/trac/browser/gnucash/trunk/packaging/win32/gnucash.iss.in?format=raw

 Unfortunately the file contains characters by at least two   
 different encodings
 by now: iso-8859-1 for the German umlauts, and iso-8859-7 for the   
 Greek text.
 I hope this works out fine.

 hm, this is windows world...
 utf8 not supported?

No, utf8 is not supported. In this particular case it's the fault of  
our Setup generator Inno Setup in that it supports only 8bit character  
encoding and it has to switch the codepages appropriately. There are  
some FAQs on Inno Setup's pages talking about either Unicode or Utf8,  
but there is no doubt this is currently not supported in Inno.

Christian
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel


Re: some csv feedback

2007-07-10 Thread Benjamin Sperisen
Thanks for all of your comments!

Christian and I already discussed some of his email in #gnucash, but
I'll summarize that discussion here, and respond to the rest of his
comments as well as those from Derek and Thomas about the date
parsing.

On 7/8/07, Christian Stimming [EMAIL PROTECTED] wrote:
 (I have to admit I haven't been able to compile your branch due to goffice
 issues in lib/stf, but I'm quite sure I'll figure these out soon.)

I just committed some changes that should make the lib/stf code
compile with goffice 0.2, but if anyone still has problems, please let
me know. For now, I've commented out the calls to functions that are
in goffice-0.3, and I'll uncomment them eventually once goffice-0.3 is
common in distros. However, it would be nice if I could use some kind
of macro to do this for me, such as

#ifdef GOFFICE_VERSION_0_3
goffice_0_3_call();
#else
replacement_code();
#endif

Is there anything like this?

 When looking into the glade dialog, I'm a bit surprised about the multitude of
 checkboxes for the possible field separators. I think this is probably an
 area where you might consider different widget(s) eventually (a list view
 with multiple selections possible?), but for now this should be fine.

The checkboxes are just an imitation of the import feature in
Gnumeric. I agree, eventually this should be changed to something a
bit easier.

 I have some smaller suggestions on how you could improve your code even more.
 I encountered some compile warnings:

 gnc-csv-model.c: In function 'gnc_parse_to_trans':
 gnc-csv-model.c:485: warning: 'begin_error_lines' may be used uninitialized in
 this function
 gnc-csv-model.c:485: warning: 'error_lines' may be used uninitialized in this
 function
 gnc-csv-model.c:487: warning: 'last_transaction' may be used uninitialized in
 this function

These should be gone now. However, I cannot get any uninitialized
warnings to show up for me, because I am passing the following
warnings to gcc:

CFLAGS =  -Werror -Wdeclaration-after-statement -Wno-pointer-sign
-D_FORTIFY_SOURCE=2 -Wall  -g  -O2 -Wall -Wunused -Wmissing-prototypes
-Wmissing-declarations  -Wno-unused

I am not sure how to get -Wall to appear after the -Wno-unused flag.
Christian mentioned that GNOME_COMPILE_WARNINGS is somehow adding that
in and that depends on the version of GNOME I'm running. I am running
2.18.1 (in Ubuntu 7.04); does anyone know how to fix this?

 Then, I have some suggestions from the MS Windows front. You are using some
 unix-specific file handling system calls. Although those are fine on Unix,
 they don't carry over well to MS Windows, and in almost any case the glib
 library has some more general function because of that.

I've now replaced those calls with the glib equivalents; it also has
added benefit of chopping out quite a bit of code!

 And eventually I saw some instances of g_malloc(sizeof()) in your code... I
 think as we are now in glib time we shouldn't have to deal with the sizeof()
 anymore, and I'd suggest the following replacement:
 Foo *x = g_malloc(sizeof(Foo))  -  Foo *x = g_new(Foo, 1) // or even g_new0()

Okay, I've replaced all those calls.

On 7/10/07, [EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED] wrote:
 On Tuesday 10 July 2007 00:53, Derek Atkins wrote:
  Christian Stimming [EMAIL PROTECTED] writes:
   Then, I have a conceptual addition with dates. Do you already have plans
   for different date separators? In the struct date_format_internal there
   is only '/'.  Eventually, the code needs to take several different date
   separators into account. I know of 2007/06/05 and 2007-06-05 and
   05.06.2007, i.e. the separator is one of [/-.], but there might be
   others. Maybe
   http://en.wikipedia.org/wiki/Date_and_time_notation_by_country tells of
   some, but maybe that page is just a prime example of the wiki principle
   failing gloriously. Heh :-)
 
  The QIF code has a decent date parser, although it's in scheme
  right now.  The regex looks like:
 
^ *([0-9]+) *[-/.'] *([0-9]+) *[-/.'] *([0-9]+).*$|^
  *([0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9]).*$
 
  In other words the seperators are a dash (-), slash (/), period (.),
  and single quote (').  Also note that there's no requirement that you
  use the same separator both times.  E.g. you could use 7/1'07 and this
  is a perfectly valid date.

 That's true, but 7/1'07 has a different meaning than 7/1/07 esp. if bot
 versions are used in the same file. This is important if you try to import
 ancient data from the last century. Also, there is no consitant usage of the
 apostrophe version among the various products even if they come from the same
 manufacturer (Quicken in this case).

Thomas, sorry, could you clarify what the difference between 7/1'07
and 7/1/07 is for me? Is it a distinction between the years 2007 and
1907?

If so, is it actually used in that way frequently? If it is, then I
guess we probably have to specify separators. Otherwise, is it
reasonable to simply guess at the year if only 

QIF/CSV import date parsing code

2007-07-10 Thread Benjamin Sperisen
Hi Chintan,

I think I'm at the point with the CSV import where I would be ready to
integrate a date parser that could be used by both the QIF and CSV
imports, so I was just wondering how far you are as far as date
parsing code is concerned. I'm happy to write the date parsing
function, but I thought I better check with you to make sure we don't
independently write the same code twice. ;-)

So, if you've already started on one, just tell me and I'll start
tracking it. If not, is it alright with you if I write it? It would
probably have a prototype like:

time_t gnc_parse_date(char* str, int format);

where format is in an enumeration containing the formats d-m-y, m-d-y,
y-m-d, and y-d-m. (See Derek's email for how it would work:
https://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-devel/2007-July/020948.html)
This does depend, however, on how big of a problem the issue Thomas
raised is 
(https://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-devel/2007-July/020950.html).

In any case, just let me know what you think.

Thanks,
Benny
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel


Re: QIF/CSV import date parsing code

2007-07-10 Thread Thomas Baumgart
Hi all,

on Tuesday 10 July 2007 12:39, Benjamin Sperisen wrote:

 Hi Chintan,

 I think I'm at the point with the CSV import where I would be ready to
 integrate a date parser that could be used by both the QIF and CSV
 imports, so I was just wondering how far you are as far as date
 parsing code is concerned. I'm happy to write the date parsing
 function, but I thought I better check with you to make sure we don't
 independently write the same code twice. ;-)

 So, if you've already started on one, just tell me and I'll start
 tracking it. If not, is it alright with you if I write it? It would
 probably have a prototype like:

 time_t gnc_parse_date(char* str, int format);

 where format is in an enumeration containing the formats d-m-y, m-d-y,
 y-m-d, and y-d-m. (See Derek's email for how it would work:
 https://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-devel/2007-July/020948.html)
 This does depend, however, on how big of a problem the issue Thomas
 raised is
 (https://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-devel/2007-July/020950.html

You might find some more information about the problem here:

http://kmymoney2.sourceforge.net/online-manual/details.impexp.qifimp.html#id2512201

-- 

Regards

Thomas Baumgart

GPG-FP: E55E D592 F45F 116B 8429   4F99 9C59 DB40 B75D D3BA
-
A crash turns an expensive computer into a simple stone!
-


pgpGZuc0hZCXb.pgp
Description: PGP signature
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel


gnucash 2.2.0 this weekend? Which dates precisely?

2007-07-10 Thread Christian Stimming
Chris, Nathan, and all,

I think we're ready for 2.2.0. We've fixed a whole number of Windows bugs; we 
reduced the showstoppers on Windows to a minimum; and we've fixed a 
significant number of overall bugs as well. I think we can go ahead and 
release 2.2.0 at the next date that seems fit.

As discussed earlier, we want to send the announcement out when not only the 
sources are uploaded, but the Windows binary is available as well. @Nathan 
and @Chris: which of the schedules at 
http://wiki.gnucash.org/wiki/Release_Schedule#Schedule seems good to you? Or, 
if not this weekend, which of the following weekends would work good?

Once you've pointed out the dates that work, we'll agree on the final 
schedule. And then we'll have the GnuCash-On-All-Systems release! That's 
extremely cool.

Regards,

Christian
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel


Re: some csv feedback

2007-07-10 Thread Derek Atkins
Thomas,

[EMAIL PROTECTED] writes:

 The QIF code has a decent date parser, although it's in scheme
 right now.  The regex looks like:

   ^ *([0-9]+) *[-/.'] *([0-9]+) *[-/.'] *([0-9]+).*$|^
 *([0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9]).*$

 In other words the seperators are a dash (-), slash (/), period (.),
 and single quote (').  Also note that there's no requirement that you
 use the same separator both times.  E.g. you could use 7/1'07 and this
 is a perfectly valid date.

 That's true, but 7/1'07 has a different meaning than 7/1/07 esp. if bot 
 versions are used in the same file. This is important if you try to import 
 ancient data from the last century. Also, there is no consitant usage of the 
 apostrophe version among the various products even if they come from the same 
 manufacturer (Quicken in this case).

Oh?  This is news to me.  What's the difference in meaning?

-derek

-- 
   Derek Atkins, SB '93 MIT EE, SM '95 MIT Media Laboratory
   Member, MIT Student Information Processing Board  (SIPB)
   URL: http://web.mit.edu/warlord/PP-ASEL-IA N1NWH
   [EMAIL PROTECTED]PGP key available
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel


Re: some csv feedback

2007-07-10 Thread Derek Atkins
Ben,

Benjamin Sperisen [EMAIL PROTECTED] writes:

 I just committed some changes that should make the lib/stf code
 compile with goffice 0.2, but if anyone still has problems, please let
 me know. For now, I've commented out the calls to functions that are
 in goffice-0.3, and I'll uncomment them eventually once goffice-0.3 is
 common in distros. However, it would be nice if I could use some kind
 of macro to do this for me, such as

 #ifdef GOFFICE_VERSION_0_3
 goffice_0_3_call();
 #else
 replacement_code();
 #endif

 Is there anything like this?

The general way to do this is a configure test to tell whether
goffice_0_3_call() exists or not, and if not you'd compile
something like lib/goffice030/gofficecall.c which would contain
the implementation of goffice_0_3_call().  Then in the code you
always call goffice_0_3_call() and the implementation is either
the in-tree code or the external goffice code.   See lib/glib28
for an example of glib-2.8 functions that we use.

 When looking into the glade dialog, I'm a bit surprised about the multitude 
 of
 checkboxes for the possible field separators. I think this is probably an
 area where you might consider different widget(s) eventually (a list view
 with multiple selections possible?), but for now this should be fine.

 The checkboxes are just an imitation of the import feature in
 Gnumeric. I agree, eventually this should be changed to something a
 bit easier.

Yeah, I'd recommend a combo-box with the list of possible choices..
And the choices should be pre-pruned to the potential list based on
the actual data.  E.g. if you see a date that looks like 1/1/2002
then you KNOW that it's either m-d-y or d-m-y and that it CANNOT be
y-m-d or y-d-m, so you should not present those options.

 These should be gone now. However, I cannot get any uninitialized
 warnings to show up for me, because I am passing the following
 warnings to gcc:

 CFLAGS =  -Werror -Wdeclaration-after-statement -Wno-pointer-sign
 -D_FORTIFY_SOURCE=2 -Wall  -g  -O2 -Wall -Wunused -Wmissing-prototypes
 -Wmissing-declarations  -Wno-unused

Are you MANUALLY setting this, or did you just find this in your
makefile?  You shouldn't manually set this.

 I am not sure how to get -Wall to appear after the -Wno-unused flag.
 Christian mentioned that GNOME_COMPILE_WARNINGS is somehow adding that
 in and that depends on the version of GNOME I'm running. I am running
 2.18.1 (in Ubuntu 7.04); does anyone know how to fix this?

Do you ./configure --enable-compile-warnings ?

  The QIF code has a decent date parser, although it's in scheme
  right now.  The regex looks like:
 
^ *([0-9]+) *[-/.'] *([0-9]+) *[-/.'] *([0-9]+).*$|^
  *([0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9][0-9]).*$
 
  In other words the seperators are a dash (-), slash (/), period (.),
  and single quote (').  Also note that there's no requirement that you
  use the same separator both times.  E.g. you could use 7/1'07 and this
  is a perfectly valid date.

 That's true, but 7/1'07 has a different meaning than 7/1/07 esp. if bot
 versions are used in the same file. This is important if you try to import
 ancient data from the last century. Also, there is no consitant usage of the
 apostrophe version among the various products even if they come from the same
 manufacturer (Quicken in this case).

 Thomas, sorry, could you clarify what the difference between 7/1'07
 and 7/1/07 is for me? Is it a distinction between the years 2007 and
 1907?

 If so, is it actually used in that way frequently? If it is, then I
 guess we probably have to specify separators. Otherwise, is it
 reasonable to simply guess at the year if only given two digits (as I
 suspect the QIF date parser does)? I really do like Derek's
 recommendation to not ask the user for a separator, as it makes the
 user interface simpler (not to mention the code ;-), so if it's
 possible to go that way, I'm all for it.

IMHO you shouldn't ask the user for the separator and instead just
figure it out.  The only date thing you need to ask the user is
the order of day, month, and year.  Sometimes you disambiguate
this from the data.  For example, if you have data that has
the following date, you know exactly which date-format to use:

  1/13/2000

For numbers, you need to determine the radix and thousands separator.
Again, you can usually figure this out yourself; you only need to ask
the user in the case of ambiguities.  For example, 1,000 is
definitely ambiguous (as is 1.000).  But if you see:

  1,000
  2.34

This is no longer ambigious and you don't need to ask the user
for anything else.

Note that you don't have to ask the user a priori, you can just
ask the user to disambiguate later if you can't figure it out
on your own from the data.  MOST of the time you can figure it
out, in which case asking the user is just superfluous.

 Benny

-derek

-- 
   Derek Atkins, SB '93 MIT EE, SM '95 MIT Media Laboratory
   Member, MIT Student Information Processing Board  (SIPB)
   

Re: QIF/CSV import date parsing code

2007-07-10 Thread Derek Atkins
Thomas Baumgart [EMAIL PROTECTED] writes:

 You might find some more information about the problem here:

 http://kmymoney2.sourceforge.net/online-manual/details.impexp.qifimp.html#id2512201

Interesting.  The way I'd handle it is to assume 70-99 - 1970-1999
and 00-60 == 2000-2060.  If we find a year 61-69 consider it an
error because, at least in GnuCash, we can't handle years prior to
1970.  This will at least work for the next 50 years, and by then we
can hopefully get rid of QIF. ;)

I'd prefer not to require the users to set up a profile if I can avoid
it.  The less a user has to think about it the better, and in the case
of QIF there's rarely an issue.

-derek
-- 
   Derek Atkins, SB '93 MIT EE, SM '95 MIT Media Laboratory
   Member, MIT Student Information Processing Board  (SIPB)
   URL: http://web.mit.edu/warlord/PP-ASEL-IA N1NWH
   [EMAIL PROTECTED]PGP key available
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel


Re: QIF/CSV import date parsing code

2007-07-10 Thread Derek Atkins
Benjamin Sperisen [EMAIL PROTECTED] writes:

 So, if you've already started on one, just tell me and I'll start
 tracking it. If not, is it alright with you if I write it? It would
 probably have a prototype like:

 time_t gnc_parse_date(char* str, int format);

 where format is in an enumeration containing the formats d-m-y, m-d-y,
 y-m-d, and y-d-m. (See Derek's email for how it would work:
 https://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-devel/2007-July/020948.html)
 This does depend, however, on how big of a problem the issue Thomas
 raised is 
 (https://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-devel/2007-July/020950.html).

 In any case, just let me know what you think.

I think you need two passes.  You need one pass to go through
the whole dataset and reduce the choices based on the data, then
if there's an ambiguity you should ask the user, and THEN you can
go and finish the parsing based on the user input (or go into
a CSV profile and check it from there).

If you have any questions even after my previous mail let me know
and I can go into more detail.

I think that this API is certainly reasonable for the second stage.

-derek

-- 
   Derek Atkins, SB '93 MIT EE, SM '95 MIT Media Laboratory
   Member, MIT Student Information Processing Board  (SIPB)
   URL: http://web.mit.edu/warlord/PP-ASEL-IA N1NWH
   [EMAIL PROTECTED]PGP key available
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel


Re: gnucash 2.2.0 this weekend? Which dates precisely?

2007-07-10 Thread Nathan Buchanan
On 7/10/07, Christian Stimming [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Chris, Nathan, and all,

 I think we're ready for 2.2.0. We've fixed a whole number of Windows bugs;
 we
 reduced the showstoppers on Windows to a minimum; and we've fixed a
 significant number of overall bugs as well. I think we can go ahead and
 release 2.2.0 at the next date that seems fit.


Great!

As discussed earlier, we want to send the announcement out when not only the
 sources are uploaded, but the Windows binary is available as well. @Nathan
 and @Chris: which of the schedules at
 http://wiki.gnucash.org/wiki/Release_Schedule#Schedule seems good to you?
 Or,
 if not this weekend, which of the following weekends would work good?


I think the second option sounds better Alternatively, if the announcement
should be sent out on a Sunday, here's how we could schedule this: Source
package is tagged in SVN and uploaded on Thursday, July 12th. Binary package
is created and uploaded by Saturday, July 14th (and needs to be copied to
gnucash.org as well). Announcement is sent out on Sunday, July 15th.
But I am flexible. Chris - If you could let us know when you are aiming at
having the tarball up (date and, if possible, morning, evening, etc), I can
minimize my response time in creating the binary.

I'll try to hang out on IRC a bit more in the coming days.

Nathan

Once you've pointed out the dates that work, we'll agree on the final
 schedule. And then we'll have the GnuCash-On-All-Systems release! That's
 extremely cool.

 Regards,

 Christian




-- 
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Got Mole problems? Call Avogadro at 6.02 x 10^23.
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel


Re: Generating a PR buzz for 2.2.0

2007-07-10 Thread Nathan Buchanan
Hi Manfred!

Thanks for the list, and my apologies for not responding more quickly. I
have added it to the Wiki

Nathan

PS: you can sign up for an account on our wiki if you want.

On 6/28/07, Manfred Usselmann [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Hi Nathan,

 On Wed, 23 May 2007 10:26:09 -0400
 Nathan Buchanan [EMAIL PROTECTED] wrote:

  On 5/18/07, Manfred Usselmann [EMAIL PROTECTED] wrote:
  
   --On Donnerstag, 17. Mai 2007 22:02 -0400 Nathan Buchanan
   [EMAIL PROTECTED] wrote:
  
Anywhere else we can get advertising?
  
   Get magazines to include the Windows installer on an accompanying
   CD-Rom.
 
 
  Great Idea. I have created http://wiki.gnucash.org/wiki/PR_planning
  so that we can build up a list. Would you mind adding the magazines
  that you were thinking of to the list?

 I have no account to edit the wiki pages, but here are some wellknown
 German computer magazines I'm aware of:

 PC-Magazin http://www.pc-magazin.de/
 PC-WELT http://www.pcwelt.de/
 PC [EMAIL PROTECTED] http://www.pcintern.de/
 PC Professional http://www.pc-professionell.de/
 PCgo http://www.pcgo.de/
 c't - magazin für computertechnik  http://www.heise.de/ct/
 com! Das Computer-Magazin http://www.com-online.de/
 Chip http://www.chip.de/
 ComputerBILD http://www.computerbild.de/

 I'm sure a German GnuCash Windows version (with HBCI online banking
 support!) will cause a lot of attention and be regarded as a highlight
 of every magazine CD-Rom. Make sure to contact them early because they
 probably plan some time in advance.

 Here is a web page with links to alphabetical and categorized listings
 of German, Austrian and Swiss computer magazines in German language:

 http://www.utils.ex.ac.uk/german/media/computer.html
 http://www.utils.ex.ac.uk/german/media/compdeu.html

 Another listing:

 http://www.metagrid.de/Magazine/Computer__Internet/Computermagazine/

 Manfred




-- 
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Got Mole problems? Call Avogadro at 6.02 x 10^23.
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel


trunk/po/de.po 15380: rebate should not be translated by Rabatt

2007-07-10 Thread Frank H. Ellenberger
Hi,

AFAIK english rebate is much more general than german Rabatt, which is a 
special kind of discount. So I think, as split-register paired 
with Aufwendung is the other meaning, where Erstattung fits better.

Frank
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel