Here's the new version of the po file. The desktop file already has the
dutch translations.
On Thu, Aug 23, 2007 at 06:49:41PM +0200, Jens Seidel wrote:
Dear translator,
the manpage of hex-a-hop was today converted to PO format as well which
results in new untranslated messages. Please update your translation and
send it to me in a private mail or extent your last bug report if it is
still open.
Please note that most messages occur very similar already in the PO
file. So you should look for similar messages.
Please also translate the desktop file (attached) if necessary.
PS: Translator comments are still missing in the PO file. I hope this
will be fixed soon for already discussed messages.
Thanks,
Jens
[Desktop Entry]
Type=Application
Encoding=UTF-8
Name=Hex-a-hop
GenericName=Logic Game
GenericName[de]=Logikspiel
GenericName[nl]=Logisch spel
GenericName[bg]=??
Comment=Puzzle game based on hexagonal tiles
Comment[de]=Puzzlespiel, basierend auf hexagonalen Platten
Comment[nl]=Puzzlespel gebaseerd op horizontale tegels
Comment[vi]=Tr??? ch???i ? d???a v??o c??i ng??i h??nh s??u c???nh
Comment[bg]=-?? ?? ??
Icon=hex-a-hop
Exec=hex-a-hop
Terminal=false
Categories=Game;KidsGame;
--
I encourage people to send encrypted e-mail (see http://www.gnupg.org).
If you have problems reading my e-mail, use a better reader.
Please send the central message of e-mails as plain text
in the message body, not as HTML and definitely not as MS Word.
Please do not use the MS Word format for attachments either.
For more information, see http://pcbcn10.phys.rug.nl/e-mail.html
nl.po.gz
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
___
Pkg-games-devel mailing list
Pkg-games-devel@lists.alioth.debian.org
http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-games-devel