[ro-l10n] Re: Fw: translators wanted (was: [phantom@FreeBSD.org: cvs commit: src/lib/libc/nls C.msg])

2005-02-27 Fir de Conversatie Adrian Penisoara
Hi,
  Eu vreau sa ma implic.
  Apropos, la recentul congres venise vorba de faptul ca ar trebui sa 
consultam translatorii RO de la Gnome, KDE, Mozilla. Cel putin cei de 
la Mozilla s-a spus ca au facut o treaba foarte buna.

  Avem niste exemple de la Linux ?
Ady (@rofug.ro)
On 27.02.2005, at 10:08 PM, Ion-Mihai Tetcu wrote:
 [ it's rofug, not rufug ;) ]
 [ obey Followup-To: ro-l10n@rofug.ro please ]
Begin forwarded message:
Date: Sun, 27 Feb 2005 20:34:26 +0200
From: Alexey Zelkin [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: translators wanted (was: [EMAIL PROTECTED]: cvs 
commit:	src/lib/libc/nls C.msg])

hi,
I've added support for localized of strerror*() and strsignal()
functions, but now we need to fill in translations for *your* language.
ps: As example I've added russian catalog, so feel free to take
C.msg and translate it to your favorite language.
- Forwarded message from Alexey Zelkin [EMAIL PROTECTED] -
phantom 2005-02-27 17:59:39 UTC
  FreeBSD src repository
  Added files:
lib/libc/nls C.msg
  Log:
  Add template NLS catalog for strerror(), strerror_r() and strsignal()
  localization support
  Revision  ChangesPath
  1.1   +249 -0src/lib/libc/nls/C.msg (new)
- End forwarded message -
--
/* Alexey Zelkin  Independent Contractor  */
/* phantom(at)FreeBSD.org http://www.FreeBSD.org/java */
/* phantom(at)cris.nethttp://www.FreeBSD.org.ua/  */
___
[EMAIL PROTECTED] mailing list
http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-i18n
To unsubscribe, send any mail to [EMAIL PROTECTED]
--
IOnut
Unregistered ;) FreeBSD user

Send 'unsubscribe ro-l10n' to [EMAIL PROTECTED] to unsubscribe

Send 'unsubscribe ro-l10n' to [EMAIL PROTECTED] to unsubscribe


[ro-l10n] Re: Fw: translators wanted (was: [phantom@FreeBSD.org: cvs commit: src/lib/libc/nls C.msg])

2005-02-27 Fir de Conversatie Ion-Mihai Tetcu
On Sun, 27 Feb 2005 22:59:36 +0200
Adrian Penisoara [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Hi,
 
Eu vreau sa ma implic.
 
Apropos, la recentul congres venise vorba de faptul ca ar trebui sa 
 consultam translatorii RO de la Gnome, KDE, Mozilla. Cel putin cei de 
 la Mozilla s-a spus ca au facut o treaba foarte buna.

Pai zicei ca ai niste coloegi care lucreaza la asta ?

Atasata e o incercare de traducere, dar am facut-o azi pe la 7, inainte
de cafea :)


-- 
IOnut
Unregistered ;) FreeBSD user




C.msg
Description: Binary data