Re: [terminologia] apostrofament de xeix (Re: [gnome] correccions/millores al gconf)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 En/na Pere ha escrit: Sembla que el nom clàssic de les lletres en català era xeix, em, el, etc. Sembla que el canvi a ics, ema, ela, etc es va produir a partir de la normativització de la nostra llengua. Igual que el canvi es va produir llavors (per a roïn, segons el meu parer, ja que es va fer segons el model castellà), ara també es pot fer. I si nosaltres podem contribuir-hi, millor que millor. Ja de pas, dir que el model clàssic no crea el rebuig que sí que pateixen les formes ela, ema, etc al País Valencià, on s'ha acabat estandarditzant de facto ele, eme, etc. (sense dubte, la pitjor opció). No només això, segons tinc entés (pot ser estic equivocat), les formes ela, ema,... no són més que una adaptació de les formes castellanes ele, eme,... a la fonètica del català central (igual que em sembla que ha passat amb molts cognoms catalans, com tots els acabats en as - Tarradellas, Freixas,...), o siga que una normativització castellanitzant és la que es va patir. També dir que l'AVL ha acceptat les formes clàssiques (el,em) per anomenar les lletres. - -- Xavi Ivars http://xavi.infobenissa.com -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFE6tSm0KhWPKilSLARAkw7AJ9917gn1yuuBpc9M/wuq8Ci9LPYxwCeKmeG 4GlMIleOv0OGZOJa2i28wI0= =vi8a -END PGP SIGNATURE- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
Re: [terminologia] apostrofament de xeix (Re: [gnome] correccions/millores al gconf)
Jo voldria dir-ne la meua sobre aquest assumpte. En/na Núria ha escrit: Potser sí que es pot optar per un dels dos, però quanta gent coneixes que en lletrejar digui xeix i no digui ics? Personalment, la majoria de gent que conec diu ics. He sentit a dir molts cops ics-ema-ela i, per tant, crec que és una abreviatura força estesa i difícil de canviar. Sembla que el nom clàssic de les lletres en català era xeix, em, el, etc. Sembla que el canvi a ics, ema, ela, etc es va produir a partir de la normativització de la nostra llengua. Igual que el canvi es va produir llavors (per a roïn, segons el meu parer, ja que es va fer segons el model castellà), ara també es pot fer. I si nosaltres podem contribuir-hi, millor que millor. Ja de pas, dir que el model clàssic no crea el rebuig que sí que pateixen les formes ela, ema, etc al País Valencià, on s'ha acabat estandarditzant de facto ele, eme, etc. (sense dubte, la pitjor opció). Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
Re: [terminologia] apostrofament de xeix (Re: [gnome] correccions/millores al gconf)
On Thu, Aug 17, 2006 at 12:25:09PM +0200, Josep-Enric Teixidó wrote: i també se'n parla a la guia d'estil, a l'apartat No ho havia llegit, però hi estic totalment d'acord (crec que és la manera més coherent). No obstant, seguint aquestes regles, quan una lletra té dos noms sempre es pot optar per l'altre. 2.7.3.1. Apostrofació En general, considerarem les sigles com un mot més i les apostrofarem, doncs, seguint les normes generals d'apostrofació en català, tenint en compte el gènere (masculí o femení) del concepte que descriuen i la manera com es llegeixen (lletra a lletra o com un sol mot) i no pas la manera com s'escriuen, ni el nom desenvolupat a què corresponen: Masculines Femenines el BASIC (codi) la GPL (llicència) el CD-ROM (disc) les PMF (preguntes) el PC (ordinador)la RAM (memòria) l'HTML (llenguatge) (l'hac-te-ema-ela) l'SCSI (interfície) (l'essa-ce-essa-i) l'URL (localitzador) (l'u-erra-ela) l'XDSI (xarxa) (l'ics-de-essa-i) -- Robert Millan My spam trap is [EMAIL PROTECTED] Note: this address is only intended for spam harvesters. Writing to it will get you added to my black list. Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
Re: [terminologia] apostrofament de xeix (Re: [gnome] correccions/millores al gconf)
Robert,a la teva proposta no li manca la seva lògica, però primer caldrà veure quanta gent diu el xeix-ema-ela en comptes de l'ics-ema-ela. De moment penso que podem aparcar xeix com a nom de la lletra x. Per cert, el nom de la lletra K és ca (sense k) , i el de la Y és i grega (sense y). Ics és només una altra excepció, no única com veus.D'altra banda,el fet que el so suau de la X (com en xarxa) sigui més freqüent que el so fort (com en fixar), si és que és així, que ho desconec, em sembla força irrellevant. Si t'hi fixes, al DIEC defineix ics i xeix sense cap matís quant a la pronúncia de la lletra, per tants tots dos noms són correctes independentment de la manera com es pronunciïn en un mot concret. Salut,QuicoOn 8/17/06, Robert Millan [EMAIL PROTECTED] wrote: Nota: suposo que això ja correspon a terminologia, moc el fil de llista.On Thu, Aug 17, 2006 at 10:01:20AM +0200, Jordi Mas wrote: Robert, Mira't la Guia d'estil la part d'apostrofació de sigles: http://www.softcatala.org/projectes/eines/guiaestil/guiaestil.htm#sigles XML s'apostrofa. Allà trobaràs una explicació. Veig que hi diu que XML s'apostrofa, però no dona explicació.El meuraonament per no apostrofar és que quan el nom de la lletra és xeix, lapronúncia comença per consonant.Hi han dues raons per donar preferència a xeix sobre ics:- És consistent amb la resta de l'alfabet, on el nom de cada lletra contésempre la pròpia lletra.- L'ús de x amb el so palatal fricatiu és majoritari en català.Si més no això indica una petita prova que he fet:$ grep -i \(^\|i\)x /usr/share/dict/catalan | wc -l28512$ grep -i x /usr/share/dict/catalan | wc -l50314Si us sembla raonable, penso que seria bo que figurés a la Guia d'estil. --Robert MillanMy spam trap is [EMAIL PROTECTED].Note: this address is only intended forspam harvesters.Writing to it will get you added to my black list. Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostrasubscripció a http://www.softcatala.org/llistes/