I've read and heard English-speaking Muslims make a distinction
between revelation and inspiration and it is interesting to see
that you also seem to be distinguishing between the two terms but are
still using them in a very different way.
For muslims, a text would be revealed or inspired
Hasan wrote: Does
'Abdu'l-Bah reveal or He is inspired? Instead of say "a Tablet,
prayerrevealed by 'Abdu'l-Bah", we should say "a Tablet inspired by
'Abdu'l-Bah"
Dear Hasan,
As an English only speaking person, I'm quite comfortable with
the phrase "revealed by" in reference
How about inspired by God and revealed by
Abdu'l-Baha?
and with certain prayers revealed by 'Abdu'l-Bahá
-- such communications constitute in themselves a notable and illuminating
chapter in the history of the unfoldment of the Bahá'í Administrative Order.
(Shoghi Effendi, God Passes By,
But in your thread, revealed/inspired seems to be a question of status
for the human participant.
What is relavant, dear Gilberto, is that the Baha'i Revelation as with the
Qur'an is the Revelation of God and confirms what went before.
3 He hath revealed unto thee (Muhammad) the Scripture with
At 9:32 AM -0500 5/29/06, Hasan Elias wrote:
Does 'Abdu'l-Bahá reveal or He is inspired?
Instead of say a Tablet, prayer revealed by
'Abdu'l-Bahá, we should say a Tablet inspired
by 'Abdu'l-Bahá
In English, a Tablet inspired by 'Abdu'l-Baha
would not be written by Abdu'l-Baha, rather He
Does 'Abdu'l-Bahá reveal or He is inspired?
Instead of say a Tablet, prayer revealed by 'Abdu'l-Bahá, we should
say a Tablet inspired by 'Abdu'l-Bahá
On GPB p. 344 Shoghi Effendi refers to prayers 'revealed' by 'Abdu'l-Baha.
The information contained in this e-mail and any attachments