Uh,
I just uploaded the same package to NEW queue yesterday
https://salsa.debian.org/fonts-team/python-unicodedata2
I removed the duplicated parts and linked the source files from unicode-data to
regenerate headers to avoid having another copy of it.
Yao Wei
(This email is sent from a phone;
Hi,
I'll do a relicense and attribute you as one of the authors.
Yao Wei
(This email is sent from a phone; sorry for HTML email if it happens.)
> Boyuan Yang 於 2021年12月15日 04:09 寫道:
>
> Source: fcitx5-chewing
> Version: 5.0.7-1
> Tags: sid bookworm
> Severity: normal
> X-Debbugs-CC:
It is caused by unicode-data updated to 14.0. The doctest is to get all
attributes of an Arabic symbol, but in 14.0 "Nkoo" attribute is added to the
list, causing the test to fail.
Yao Wei
(This email is sent from a phone; sorry for HTML email if it happens.)
>>
Hi,
> On Sep 28, 2021, at 13:54, 積丹尼 Dan Jacobson wrote:
>
> Why is this happening in Firefox and Chrome?
> $ LC_CTYPE=zh_TW.UTF-8 $BROWSER http://ud.taichung.gov.tw/
See
https://github.com/adobe-fonts/source-han-sans/issues/28
On the font perspective the same codepoints for curly
> On Sep 29, 2021, at 08:58, Yao Wei (魏銘廷) wrote:
>
> On the font perspective the same codepoints for curly apostrophes and
> quotation marks are used for Japanese and Korean and they are full-width.
My mistake. It's Traditional and Simplified Chinese that's full-width by
default.
I made a mistake on CVE-2020-36317 and CVE-2020-36318 patches. The names of the
patches are incorrect (I put 2021 instead of 2020)
Yao Wei
(This email is sent from a phone; sorry for HTML email if it happens.)
> On Apr 25, 2021, at 08:57, Yao Wei wrote:
>
> tag -1 patch
> thanks
>
>
Package: calendar
Version: 12.1.7
Severity: wishlist
File: /usr/share/calendar/calendar.debian
Tags: newcomer
X-Debbugs-Cc: in-memoriam-...@debian.org, debian-de...@debian.org
I mistyped cal with calendar and found such interesting program.
I think it is good to update some important Debian
Package: www.debian.org
Followup-For: Bug #959474
Hi,
After a bit of investigation of Perl source code (5.31.11 downloaded
from upstream) I found the they have weird handling of whitespace when
`feature unicode_strings` turned on. I am not a perl person and I
haven't executed the source code
Package: src:fonts-lemonada
Followup-For: Bug #950103
This issue seems to be in Glyphs.app that it creates files with
duplicated layer names, glyphslib follows UFO layers spec that names
must not be duplicated. This issue was fixed in glyphslib 5.1.1.
See:
A probably known easier way is to see the standardized changelog of the
package. There should be a date in each version.
Yao Wei
(This email is sent from a phone; sorry for HTML email if it happens.)
> On Aug 1, 2019, at 09:27, 積丹尼 Dan Jacobson wrote:
>
> Package: www.debian.org
>
> Let's
should be replaced by Noto Serif CJK/Source Han Serif fonts.
>
> 林博仁(Buo-ren, Lin)
> buo.ren@gmail.com
>
>
> "Yao Wei (魏銘廷)" 於 2019年1月12日 週六 下午5:02寫道:
>> Hi,
>>
>> > On Jan 12, 2019, at 16:35, Holger Wansing wrote:
>> >
>> &
Hi,
> On Jan 12, 2019, at 16:35, Holger Wansing wrote:
>
> And for traditional Chinese:
>
> Package: task-chinese-t-desktop
> Architecture: all
> Description: Traditional Chinese desktop
> This task localises the desktop in Traditional Chinese.
> Depends: ${misc:Depends},
> Recommends:
>
12 matches
Mail list logo