Hi Martin,I made some minor fixes to the po file (mailing list address typo, missed space between sentences and another typo).
Regards, Anders
# Translation of clamsmtp debconf template to Swedish # Copyright (C) 2022 Martin Bagge <brot...@bsnet.se> # This file is distributed under the same license as the clamsmtp package. # # Daniel Nylander <p...@danielnylander.se>, 2005 # Martin Bagge <brot...@persilja.net>, 2009, 2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamsmtp 1.4.1-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clams...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-20 08:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Bagge <brot...@bsnet.se>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swed...@lists.debian.org>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: Sweden\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Add a clamsmtp system user and group?" msgstr "Lägg till en systemanvändare och grupp för clamsmtp?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "New installations of clamsmtp install with a system user and group of " "\"clamsmtp\". The \"clamav\" user is added to the clamsmtp group to allow " "the clamav-daemon process to view the quarantine directory. If this option " "is set, the installation process will also update the ownership and " "permissions of the quarantine and run directories." msgstr "" "Nya installationer av clamsmtp installeras med systemanvändaren och gruppen " "\"clamsmtp\". Användaren \"clamav\" läggs till i gruppen clamsmtp för att " "tillåta att processen clamav-daemon kan se i karantänmappen. Om detta " "alternativ aktiveras kommer installationen även att uppdatera ägarskapet och " "rättigheterna till karantän- och körmapparna. Om du svarar ja på denna fråga " "kommer installationen även att uppdatera ägarskap och rättigheter på " "karantänen och mappen där PID-filen skrivs." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Fix directory permissions?" msgstr "Fixa till mapprättigheterna?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "clamsmtpd needs read and write permissions to the virus spool directory, and " "the run directory in which its PID file is created. Additionally, the Clam " "AV daemon must have read access to the spool directory to scan for viruses." msgstr "" "clamsmtpd behöver läs- och skrivrättigheter till virus-spoolmappen och kunna " "köra från den mapp där dess PID-fil är skapad. ClamAV-daemonen måste också " "ha läsrättighet till spoolmappen för att skanna efter virus." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The post-installation script can fix the permissions and ownership of these " "two directories. It will consult the /etc/clamsmtpd.conf file for the " "administratively assigned TempDirectory, PidFile, User, and Group variables, " "and then update the two directories appropriately." msgstr "" "Skriptet som körs efter installationen kan sätta rättigheterna och " "ägarskapet för dessa två mappar. Skriptet läser filen /etc/clamsmtpd.conf " "för att hitta värdena för variablerna TempDirectory, PidFile, User, och " "Group för att sedan uppdatera de två mapparna." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Be sure to check directory permissions after running the init script with " "the parameters 'start' or 'restart'." msgstr "" "Kontrollera rättigheterna för mappen efter att skriptet har körts med " "parametrarna \"start\" eller \"restart\"." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Purge spool directory on --purge?" msgstr "Rensa spool-mappen vid --purge ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The virus spool directory may contain quarantined viruses that can be " "removed automatically when purging the package." msgstr "" "Spool-mappen för virus kan innehålla virus i karantän som kan tas bort " "automatiskt när paketet tas bort."