Package: xsp
Version: 2.4.2-1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Dear xsp maintainer,

 Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that 
 reviewed by several Japanese Debian developers and users.

 Could you apply it, please?

- --
Regards,

 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp
 http://wiki.debian.org/HidekiYamane



-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkrV2sYACgkQIu0hy8THJkswxACdFMWDPfez3ZGXiC1qtq+1Wccx
alEAn1CXeBaMcdEuG0mCQLO876apDfxx
=CMRX
-----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009 Debian Mono Group <pkg-mono-gr...@lists.alioth.debian.org>
# This file is distributed under the same license as xsp package.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xsp 2.4.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: x...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-06 06:26+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server1.templates:1001
msgid "Let mono-apache-server restart Apache?"
msgstr "mono-apache-server によって Apache を再起動させますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server1.templates:1001
msgid ""
"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update "
"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new "
"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is "
"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
"conf file."
msgstr ""
"debian 版の mono-apache-server は、apache で ASP.NET アプリケーションを起動"
"させるための設定ファイルを作成する mono-server-update スクリプトを含んでおり、"
"新しい設定ファイル (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf) がある場合には "
"mono-server-update は apache を再起動できます。"
"これを有効にすると、新しい mono-server-hosts.conf ファイルがある場合に apache "
"が再起動されます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server2.templates:1001
msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
msgstr "mono-apache-server2 によって Apache を再起動させますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-apache-server2.templates:1001
msgid ""
"The debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET "
"applications, and mono-server2-update can restart apache if there's a new "
"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts."
"conf file."
msgstr ""
"debian 版の mono-apache-server2 は、apache で ASP.NET アプリケーションを起動"
"させるための設定ファイルを作成する mono-server2-update スクリプトを含んでおり、"
"新しい設定ファイル (/etc/mono-server2/mono-server-hosts.conf) がある場合には "
"mono-server2-update は apache を再起動できます。"
"これを有効にすると、新しい mono-server-hosts.conf ファイルがある場合に apache "
"が再起動されます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-xsp1.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
msgid "Start on boot?"
msgstr "起動時に開始しますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-xsp1.templates:1001
msgid ""
"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is "
"turned on."
msgstr ""
"これを有効にすると、XSP はコンピュータの電源が入れられた際に自動的に起動しま"
"す。"

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp1.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
msgid "Bind to address:"
msgstr "バインドするアドレス:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp1.templates:2001
msgid ""
"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default "
"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
msgstr ""
"正しく動作させるには、XSP は IP アドレスにバインドする必要があります。デフォ"
"ルト値 (\"0.0.0.0\") ではサーバの全てのアドレスにバインドしますが、特定のポー"
"トを選ぶ必要があります。XSP をローカルだけで使うには、アドレスに \"127.0.0.1"
"\" を使います。"

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
msgid "Bind to port:"
msgstr "バインドするポート:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp1.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
msgid ""
"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
"or 8081."
msgstr ""
"XSP はサーバの特定のポートにバインドされます。一般的な値は 80, 8080, 8081 で"
"す。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mono-xsp2.templates:1001
msgid ""
"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
"turned on."
msgstr ""
"これを有効にすると、コンピュータの電源を入れた際に XSP2 は自動的に起動します。"

#. Type: string
#. Description
#: ../mono-xsp2.templates:2001
msgid ""
"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
msgstr ""
"正しく動作させるには、XSP2 は IP アドレスにバインドする必要があります。デフォ"
"ルト値 (\"0.0.0.0\") ではサーバの全てのアドレスにバインドしますが、特定のポー"
"トを選ぶ必要があります。XSP2 をローカルだけで使うには、アドレスに \"127.0.0.1"
"\" を使います。"

Reply via email to