Hi,
On Mon, 12 Jun 2017 13:42:03 +0100
Jonathan Wiltshire wrote:
> For now, please email translations directly to me as a plain text
> attachment. I will collate them and ensure they are in the right place for
> the release.
Japanese translation attached.
--
Regards,
Hello Ana!
On 14 June 2017 at 22:23, Ana Guerrero Lopez wrote:
> I have frozen the announcement. Please translate! :)
>
> https://anonscm.debian.org/cgit/publicity/announcements.git/tree/en/drafts/stretch-release.wml
First draft available for Spanish pushed into the repository.
On 14 June 2017 at 09:44, Javier Fernandez-Sanguino wrote:
>>> Please find below a link to the translation of the text to Spanish:
>>> (CC'ing the Spanish translation team so that people are aware that
>>> this is done).
>>>
>>> http://paste.debian.net/hidden/ad550e7f/
>>
>> The
On Mon, Jun 12, 2017 at 07:34:11PM +0200, Ana Guerrero Lopez wrote:
>
> Hi,
>
> I have just commited the release announcement for Stretch written
> by the press and release teams:
>
> https://anonscm.debian.org/cgit/publicity/announcements.git/diff/en/drafts/stretch-release.wml
>
> The
Hi Jonathan,
Le 12/06/2017 à 14:42, Jonathan Wiltshire a écrit :
> Hi,
> We will dedicate stretch to Ian Murdock. Please translate the dedication
> text at your earliest convenience:
> http://paste.debian.net/hidden/5505efcd/
> For now, please email translations directly to me as a plain text
>
On 2017-06-12 14:42, Jonathan Wiltshire wrote:
Hi,
We will dedicate stretch to Ian Murdock. Please translate the dedication
text at your earliest convenience:
http://paste.debian.net/hidden/5505efcd/
For now, please email translations directly to me as a plain text
attachment. I will collate
Jonathan Wiltshire schreef op di 13-06-2017 om 22:50 [+0100]:
> Hi,
>
> On Mon, Jun 12, 2017 at 09:24:01PM +0200, Frans Spiesschaert wrote:
> > Hi Jonathan,
> >
> > Jonathan Wiltshire schreef op ma 12-06-2017 om 13:42 [+0100]:
> > > Hi,
> > >
> > > For now, please email translations directly
7 matches
Mail list logo