Quasiment entièrement réécrit(cf mon mail un peu acide au
mainteneur)
--
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
#
Le Lundi 15 Septembre 2003 14:01, Christian Perrier a écrit :
Quasiment entièrement réécrit(cf mon mail un peu acide au
mainteneur)
Je préfère la notion de confiance dans les descriptions longues. A toi de
voir !
La raison : on entend souvent a été agrée ou est agrée mais plus rarement
Le Mon, 15 Sep 2003 14:42:14 +0200
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] a tapoté sur son clavier :
Le pb est qu'on fait alors confiance aux tiers de confiance. :-)
Avant, j'avais utilisé autorité de certification, mais l'usage
désormais est d'utiliser, en français, le terme de tiers de
Quoting Yannick Roehlly ([EMAIL PROTECTED]):
J'aime bien ton « autorité de certification ». Après tout l'autorité de
certification devient un tiers de confiance que dès lors qu'on lui fait
confiance. Utiliser « autorité de certification » ici me paraît tout à
fait approprié.
On va laisser le
4 matches
Mail list logo