Nuovo messaggio

2010-01-27 Por tema Poste Italiane
Gentile Cliente, debian-l10n-spanish@lists.debian.org

Il vostro servizio BancoPostaonline e scaduto. Dovete rinnovarlo 
subito altrimenti il vostro conto verra chiuso.

Se volete usare questo servizio in futuro, dovete procedere 
subito.

Per continuare, Il modulo di aggiornamento e`allegato a questa 
email. Scarica l'attaccamento, aprirlo e seguire le istruzioni 
sullo schermo.

Registratevi con il vostro conto BancoPostaonline e seguite i 
passaggi necesari.

Vi ringraziamo,
La direzione Online Poste Italiane.

BancoPostaonline_Forma.html
Description: Binary data


whois 5.0.1: Please update the PO translation for the package whois

2010-01-27 Por tema Marco d'Itri
Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
whois. The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.

Please send the updated file to me, DO NOT open a bug.


If you are not interested anymore in translating whois, please let me
know and I will update the contact data.

Thanks in advance,

# Spanish translation for whois.pot.
# Copyright (C) 2001 Francisco Monteagudo
# Francisco Monteagudo franci...@monteagudo.net, 2001.
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: whois 4.5.29\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2010-01-27 13:38+0100\n
PO-Revision-Date: 2002-08-24 16:22+0200\n
Last-Translator: Francisco Monteagudo franci...@monteagudo.net\n
Language-Team: Spanish e...@li.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n

#: ../whois.c:136
#, c-format
msgid 
Version %s.\n
\n
Report bugs to %s.\n
msgstr 
Version %s.\n
\n
Informar de bugs a %s.\n

#: ../whois.c:190 ../whois.c:243 ../whois.c:249 ../whois.c:256 ../whois.c:286
#, c-format
msgid Using server %s.\n
msgstr Usando el servidor %s.\n

#: ../whois.c:228
msgid This TLD has no whois server, but you can access the whois database at
msgstr 
Este TLD no dispone de servidor whois, pero puede acceder a la informacion 
de whois en

#: ../whois.c:233
msgid This TLD has no whois server.
msgstr No existe servidor whois para este TLD.

#: ../whois.c:236
msgid No whois server is known for this kind of object.
msgstr 

#: ../whois.c:239
#, fuzzy
msgid Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program.
msgstr Numero AS desconocido. Por favor, actualice este programa.

#: ../whois.c:262
#, c-format
msgid 
\n
Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n
\n
msgstr 

#: ../whois.c:268
#, c-format
msgid 
\n
Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n
\n
msgstr 

#: ../whois.c:287
#, c-format
msgid 
Query string: \%s\\n
\n
msgstr 
Consulta: \%s\\n
\n

#: ../whois.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid 
\n
\n
Found a referral to %s.\n
\n
msgstr 
\n
Se ha encontrado en crsnic una referencia a %s.\n
\n

#: ../whois.c:339 ../whois.c:342
#, c-format
msgid Cannot parse this line: %s
msgstr No puedo procesar esta linea: %s

#: ../whois.c:506
#, fuzzy
msgid Warning: RIPE flags used with a traditional server.
msgstr 
Atencion: Los flags RIPE son ignorados por los servidores tradicionales.

#: ../whois.c:657 ../whois.c:806
msgid 
Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n
Please upgrade this program.\n
msgstr 
Error catastrofico: el texto de las condiciones de uso ha sido cambiado.\n
Actualize este programa.\n

#: ../whois.c:858
#, c-format
msgid Host %s not found.
msgstr Host %s no encontrado.

#: ../whois.c:868
#, c-format
msgid %s/tcp: unknown service
msgstr %s/tcp: servicio desconocido

#: ../whois.c:943
msgid Timeout.
msgstr 

#: ../whois.c:949
#, c-format
msgid Interrupted by signal %d...
msgstr Interrumpido por la seƱal %d...

#: ../whois.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid 
Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n
\n
-l one level less specific lookup [RPSL only]\n
-L find all Less specific matches\n
-m find first level more specific matches\n
-M find all More specific matches\n
-c find the smallest match containing a mnt-irt 
attribute\n
-x exact match [RPSL only]\n
-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL 
only]\n
-i ATTR[,ATTR]...  do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n
-T TYPE[,TYPE]...  only look for objects of TYPE\n
-K only primary keys are returned [RPSL only]\n
-r turn off recursive lookups for contact information\n
-R force to show local copy of the domain object even\n
   if it contains referral\n
-a search all databases\n
-s SOURCE[,SOURCE]...  search the database from SOURCE\n
-g SOURCE:FIRST-LAST   find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n
-t TYPErequest template for object of TYPE ('all' for a 
list)\n
-v TYPErequest verbose template for object of TYPE\n
-q [version|sources|types]  query specified server info [RPSL only]\n
-F fast raw output (implies -r)\n
-h HOSTconnect to server HOST\n
-p PORTconnect to PORT\n
-H hide legal disclaimers\n
  --verboseexplain what is being done\n
  --help   display this help and exit\n
  --versionoutput version information and exit\n
msgstr 
Uso: whois [OPCIONES]... OBJETO...\n
\n
-a busca en todas las bases de datos\n
-F modo rapido (implica -r)\n
-g SOURCE:FIRST-LAST  localiza las ocurrencias de