Unsubscription Confirmation

2009-02-25 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to

Unsubscription Confirmation

2009-02-12 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to

Unsubscription Confirmation

2008-12-21 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to

Unsubscription Confirmation

2008-11-25 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2008-08-26 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2008-08-03 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2008-07-31 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/DebFrFrenchLists Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2008-01-07 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2008-01-05 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2008-01-05 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2008-01-02 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-12-29 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-12-29 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-12-29 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-12-23 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-12-22 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-12-22 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-12-21 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-12-18 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-12-13 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-12-10 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-12-09 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-12-03 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-11-29 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-11-24 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-11-21 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-11-19 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-11-16 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-10-08 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-09-29 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-09-20 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-09-10 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-09-10 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-09-10 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Unsubscription Confirmation

2007-09-09 Par sujet Subscriber Services
Thank you for subscribing. You have now unsubscribed and no more messages will be sent. -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.net/?DebianFrench Vous pouvez aussi ajouter le mot ``spam'' dans vos champs From et Reply-To: To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Subscription Confirmation

2006-08-12 Par sujet Subscriber Services
Hello GANDI-data, Did you know that you just signed up to improve your world immensely? Thanks for joining the Gabrielle Alizay Feng Shui Tid-Bit Ezine! (There is one more step, you'll see in a sec!) You shall receive short bursts of Feng Shui facts and actions plans in your inbox