Re: קריאה לפעולה - עזרה לתיעוד השימוש בתוכנה חופשית במערכות החי נוך וברשויות מוניצפליות

2009-09-01 חוט Yaron Shahrabani
בהחלט זהו בית ספר תיכון עם פוטנציאל אדיר אני מבין שהנושא מעט תלוש מהדרישה הראשונית שלך לתיעוד אבל בכל זאת זה נושא שיש לתת עליו את הדעת בברכה, Yaron Shahrabani - CTO The Campus Web: http://www.hacampus.org.il/ Israeli Applicable Studies Institute 200 Hativat Yiftah St., Karmiel, Israel Phone Number

Re: אתרי ממשלה שלא תומכים כראו י בתקנים

2009-09-16 חוט Yaron Shahrabani
זה דף בוויקי של העמותה ושכל אחד יוסיף עצמאית? Yaron Shahrabani - CTO The Campus Web: http://www.hacampus.org.il/ Israeli Applicable Studies Institute 200 Hativat Yiftah St., Karmiel, Israel Phone Number: +972 (4) 9988508 2009/9/16 Tomer Cohen tom...@gmail.com אם אתם כבר בשוונג, אתם מוזמנים לתרום

Re: אתרי ממשלה שלא תומכים כראו י בתקנים

2009-09-16 חוט Yaron Shahrabani
על שלא שמתי לב להודעתך, אכן אתר מוזילה ישראל אינו נופל מהצעתי אך היא עדיין בתוקף Yaron Shahrabani - CTO The Campus Web: http://www.hacampus.org.il/ Israeli Applicable Studies Institute 200 Hativat Yiftah St., Karmiel, Israel Phone Number: +972 (4) 9988508 2009/9/16 Yaron Shahrabani sh.ya

Re: אתרי ממשלה שלא תומכים כראו י בתקנים

2009-09-16 חוט Yaron Shahrabani
... מישהו איתי? Yaron Shahrabani - CTO The Campus Web: http://www.hacampus.org.il/ Israeli Applicable Studies Institute 200 Hativat Yiftah St., Karmiel, Israel Phone Number: +972 (4) 9988508 2009/9/16 Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.com בפעם הבאה שבאים לאסור אתכם אל תסכימו להאסר על ידי השבס, האתר

Re: [Bike Shed Colour] Which CMS Should we Use for iglu.org.il / www.iglu.org.il

2009-09-21 חוט Yaron Shahrabani
perspective, anyone else? Yaron Shahrabani - CTO The Campus Web: http://www.hacampus.org.il/ Israeli Applicable Studies Institute 200 Hativat Yiftah St., Karmiel, Israel Phone Number: +972 (4) 9988508 On Tue, Sep 22, 2009 at 12:14 AM, Shlomi Fish shlo...@iglu.org.il wrote: Hi all! First of all let me

Re: אורי שבתאי: מצגות מכירת ק וד פתוח

2010-01-14 חוט Yaron Shahrabani
המונית תמיד יהיה מישהו שיראה לנכון לסנן איזה מסר ארסי בין השיניים... בברכה, Yaron Shahrabani - CTO The Campus Web: http://www.hacampus.org.il/ Israeli Applicable Studies Institute 200 Hativat Yiftah St., Karmiel, Israel Phone Number: +972 (4) 9988508 2010/1/14 Ori Idan o...@helicontech.co.il

Fwd: אורי שבתאי: מצגות מכירת קוד פתוח

2010-01-14 חוט Yaron Shahrabani
2010/1/14 Shai Berger s...@platonix.com On Thursday 14 January 2010 10:07:47 Yaron Shahrabani wrote: השיווק והפרסום עליו אנו דנים מורכב מחיסול נגעים בחברה הישראלית - בין אם זה מלחמה בקפיטליזם תוכנה חופשית לא מנוגדת לקפיטליזם, היא מנוגדת לתוכנה קניינית. הטענה שקפיטליזם הוא נגע היא מסוג

Re: קול קורא לסיוע לפרוייקט - ד רושה עזרתכם

2010-02-14 חוט Yaron Shahrabani
זאת גורמים זרים (שמחוץ לקהילת המתנדבים) מלבד זאת אני מברך על המהלך ואשמח לתת יד בכל דרך בה יתאפשר לי בברכה, ירון שהרבני Yaron Shahrabani - CTO The Campus Web: http://www.hacampus.org.il/ Israeli Applicable Studies Institute 200 Hativat Yiftah St., Karmiel, Israel Phone Number: +972 (4) 9988508

Re: פרויקט גזר

2010-02-28 חוט Yaron Shahrabani
מאוד כבדה על השרת וצריך למצוא דרך לכבות לה את כל האופציות, לכל החששנים - לאנצ'פד מסוגלת להחזיר תרגומים למיזמי המקור (ישנם מיזמים רבים שמשתמשים בלאנצ'פד ונהנים מהיכולות האלה) אשמח לשמוע את תגובות הוועד בנושא ולהודות על ההצעה להפעלת תוכנת שרת לניהול תרגומים Yaron Shahrabani - CTO The Campus Web: http

Re: פרויקט גזר

2010-03-02 חוט Yaron Shahrabani
), לדעתי מערכת כזאת עדיפה על מערכות תרגום (מה גם שבגזר יש מערכת לניהול תרגומים) רם און. 2010/2/28 Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.com אני מבקש להודות לוועד המקור על אירוח המיזם בנוגע לשרת Pootle אני חושב שלא כדאי למהר, אני בוחן כעת אפשרויות אל מול התוכנה של Transifex או אולי אף התוכנה של

Re: פרויקט גזר

2010-03-02 חוט Yaron Shahrabani
, Yaron Shahrabani - CTO The Campus Web: http://www.hacampus.org.il/ Israeli Applicable Studies Institute 200 Hativat Yiftah St., Karmiel, Israel Phone Number: +972 (4) 9988508 2010/3/2 Meir Kriheli m...@mksoft.co.il On 03/02/2010 12:01 PM, Yaron Shahrabani wrote: 2010/2/28 Ram-on Agmon agm

Re: Gezer

2010-03-02 חוט Yaron Shahrabani
אם תרצה פירוט נוסף אתה מוזמן לשאול כאן דור לא יהיה זמין בימים הקרובים Yaron Shahrabani - CTO The Campus Web: http://www.hacampus.org.il/ Israeli Applicable Studies Institute 200 Hativat Yiftah St., Karmiel, Israel Phone Number: +972 (4) 9988508 2010/3/2 ik ido...@gmail.com http

Re: Gezer

2010-03-04 חוט Yaron Shahrabani
לשאלתו של צפריר - מה חסר ב־Transifex?, הגבתי כך: המון! היכולת לסנן לפי מונחים שעוד לא תורגמו או שעדיין מעורפלים (fuzzy) אין תמיכה ב־TM, ועוד צרות רבות וגדולות המנשק לא נוח, השמירה לא נעשית עבור כל דף בנפרד אלא עבור כל התכנה ואם עוד לא הייתי בשלבי סיום אז אני אאלץ להכנס ולחפש שוב היכן שעצרתי עוד

Re: Schools in Petah Tikva cry over abject poverty denying them MS-Windows

2010-03-08 חוט Yaron Shahrabani
מישהו מנהל קשרים פעילים עם העירייה שלהם? זאת נשמעת לי כמו הזדמנות שחבל להחמיץ Yaron Shahrabani - CTO The Campus Web: http://www.hacampus.org.il/ Israeli Applicable Studies Institute 200 Hativat Yiftah St., Karmiel, Israel Phone Number: +972 (4) 9988508 2010/3/8 Ram-on Agmon agm...@gmail.com מה

Re: רשויות מקומיות ..

2010-03-10 חוט Yaron Shahrabani
שרות במקום צבא כדי לקבל הטבות של חיילים משוחררים, אני בטוח שמתוכם יש לפחות כמה שיהיו מוכנים לרתום את עצמם למטרה הזאת Yaron Shahrabani - CTO The Campus Web: http://www.hacampus.org.il/ Israeli Applicable Studies Institute 200 Hativat Yiftah St., Karmiel, Israel Phone Number: +972 (4) 9988508 2010/3

Re: דרוש מנהל פרוייקט

2010-03-12 חוט Yaron Shahrabani
המשרה מתאימה גם לתושבי הצפון הרחוק שאינם בעלי רכב? Yaron Shahrabani - CTO The Campus Web: http://www.hacampus.org.il/ Israeli Applicable Studies Institute 200 Hativat Yiftah St., Karmiel, Israel Phone Number: +972 (4) 9988508 2010/3/12 doron do...@ofek.biz היי , מכוון שהוועד קצת טובע בעבודה

Re: פה הג'ורה של רם-און הוא היי צוג של העמותה

2010-03-27 חוט Yaron Shahrabani
זוהר בחיי, זה לא המקום ולא הדרך באשר לרם־און, בעיני חופש הביטוי שלך נגמר איפה שהוא פוגע באחר, כקהילה כולנו צריכים ללמוד להשפיל מבט לפעמים ולפעול לטובת האחר כמו שאנחנו עושים למען הרבה מאוד אנשים שלא מאמינים בדרך שלנו וצוחקים עלינו אני חושב שאתה יותר מזוהר שניר מהווה סמל בשבילי ובשביל הרבה אחרים

Re: כמה אנשים הגיעו לאוגוסט פי נגווין?

2010-04-16 חוט Yaron Shahrabani
הדרך כדי לא לגרום לזה להראות כמו מסע פרסום ללא תכלית סומך על חברי הקהילה המצומצמת שיוכלו להגיש עבודת יחצנות מפולפלת Yaron Shahrabani 2010/4/17 moshe nahmias mosheg...@gmail.com אני בעד, אגב, לא מכירים אותי פה אבל גם אני מהפיעלים באובונטו ישראל, אז אני בעד להחזיר את קפלן לאובונטו:) אני חושב

Re: ארגון אוגוסט פינגווין 2010 ( היה: Re: כמה אנשים הגיעו לאוגוסט פי נגווין?)

2010-04-17 חוט Yaron Shahrabani
2. הגהה של הטקסט בעברית ובאנגלית (אם כי רצוי שיהיו גם אנשים אחרים שיעברו עליו.) שלומי, אשמח לשתף אתך פעולה בנושא הזה ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

Re: כמה אנשים הגיעו לאוגוסט פי נגווין?

2010-04-18 חוט Yaron Shahrabani
Yaron Shahrabani 2010/4/18 doron do...@ofek.biz מילה אחת מהצד שלי, לאורך השירשור היו כאן הצעות לעשות בפנים / לעשות בחוץ .. כן חולצות / לא חולצות .. אז אני מבין שיש אנשים שזה חשוב להם - ובהחלט ברור שיש אנשים שהתרגלו למסורת מסויימת, ואני לא רוצה לקלקל את החגיגה לאף אחד .. אני הצעתי

Re: דרוש מתנדב לריכוז נושא של תרומות מחשבים

2010-05-16 חוט Yaron Shahrabani
הוסיפו לרשימה גם תיאום, גם בזה אני אוכל לעמוד לדעתי Yaron Shahrabani 2010/5/16 Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.com עוד אין קופצים אני רואה אם לעמותת המקור יש כסף לקנות משאית אני אשמח לעשות את ההובלות (בצורה חוקית כמובן :)) אבל הצפוניות והעדר אמצעי התחבורה משאיר אותי מחוץ לתפקיד, עם זאת אני אשמח

Re: חולצות לאוגוסט פינגווין 201 0

2010-06-02 חוט Yaron Shahrabani
סלח לי שאני משבית את השמחה אבל מדובר בחולצת פיג'מה או בחולצה שלא מפדח ללבוש ביומיום? בין אם כן ובין אם לא המחיר בהחלט סביר, רק עולה שאלת השימוש בחולצה שמעט מטרידה אותי... Yaron Shahrabani 2010/6/2 Ram-on Agmon agm...@gmail.com זו נראית לי עיסקה מצויינת. האם המחיר כולל מעמ? האם הוא כולל הדפסה

Re: דרושים רעינות לניצול משאב י העמותה

2010-06-02 חוט Yaron Shahrabani
שלום רם־און, ראשית התקטננות בלתי הולמת: ועד נכתב בוויו אחת ולא בשתיים מלבד המקרים בהם המילה מצטרפת לאותיות השימוש (משה וכלב) ואז יש להכפיל את הוויו בתחילתה (מוויקיפדיה, בווילון, לוולדימיר וכו') ובזאת הסתיימה ההתקטננות... יש לך דוגמאות להצעות שכאלה? Yaron Shahrabani 2010/6/2 Ram-on Agmon agm

Re: חולצות לאוגוסט פינגווין 201 0

2010-06-03 חוט Yaron Shahrabani
יונידרס נותר פתוח (סניף תל אביב אם זה מעניין מישהו) והמחיר נתון למשא ומתן ככל שהכמות גדולה יותר... בברכה, Yaron Shahrabani 2010/6/3 Ira Abramov i...@abramov.org להזכירכם דנו בנושא בשנה שעברה, ודעתי עדיין עומדת - חולצות זולות והדפסות זולות יתפרקו וידהו מהר. חולצה זולה משמעה לרוב יבוא ממדינת עולם שלישי

Re: חולצות לאוגוסט פינגווין 201 0

2010-06-03 חוט Yaron Shahrabani
האישית, יכול להיות שלייצג את הקוד הפתוח עם חולצות צופים/סוף מסלול היא דרך לגיטימית בעיני מישהו... Yaron Shahrabani 2010/6/3 Lior Kaplan kaplanl...@gmail.com היי ירון, כאשר עלות הכניסה לכנס לאדם היא 50 שקל, אין לנו אפשרות להוציא את רוב הסכום על חולצה. חולצות רקומות, אפשר לעשות למשהו שהוא לא כנס

Re: חולצות לאוגוסט פינגווין 201 0

2010-06-03 חוט Yaron Shahrabani
שייקח לגבות את הכספים וזמן הכנת החולצות עצמן מישהו יוכל לקחת עליו את הנושאים בהם לא אוכל לטפל? Yaron Shahrabani 2010/6/3 Lior Kaplan kaplanl...@gmail.com אם אתה מדבר על התארגנות קבוצתית - אתה יותר ממוזמן לארגן את זה. אנחנו תמיד שמחים ליוזמות. קפלן 2010/6/3 Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.com

Re: יש מצב לקבל עדכון לגבי מצב ו של אוגוסט פינגווין?

2010-06-14 חוט Yaron Shahrabani
אם כך אז אולי בנדנה של אוגוסט פינגווין? :) Yaron Shahrabani 2010/6/14 Ira Abramov hama...@ira.abramov.org ואני רוצה לראות אותך מסתובב יום שלם באמצע אוגוסט עם כובע גרב :-) 2010/6/13 Tomer Cohen tom...@gmail.com הבטחת לנו פיג'מות. גם אני רוצה כובע גרב עם טאקס. :) 2010/6/13 Yaron

Re: Publicity for August Penguin 2010

2010-07-04 חוט Yaron Shahrabani
://www.bookcrossing.com/ - מסיבת החלפת מפתחות http://august.penguin.org.il/keysign - פוטו רצח. - אווירה טובה והרבה חברותה. חברותא/חברותה ניתן לוויכוח אבל בדוגרי לא מזיז לאף אחד :) (ערכתי כמה שינויים מינוריים, אל תרגיש מחויב אליהם) Yaron Shahrabani 2010/7/4 Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.com

Re: Publicity for August Penguin 2010

2010-07-04 חוט Yaron Shahrabani
In accordance with its annual tradition, the Israeli Free and Open Source Software community will hold the August Penguin conference ( http://august.penguin.org.il/ ) under the auspices of the Hamakor non-profit organisation ( http://www.hamakor.org.il/ ). This year the conference will take

Re: Publicity for August Penguin 2010

2010-07-05 חוט Yaron Shahrabani
No probs! It's only a suggestion :) Yaron Shahrabani On Mon, Jul 5, 2010 at 1:36 PM, Shlomi Fish shlo...@iglu.org.il wrote: On Sunday 04 Jul 2010 19:11:33 Yaron Shahrabani wrote: diffhe לעברית diffen לאנגלית כוונתו של תומר עם המסיבה היא שהמונח מסיבה לא מתאים... אירוע נשמע קצת יותר

Re: Publicity for August Penguin 2010

2010-07-05 חוט Yaron Shahrabani
למישהו יש מושג איך תופסים אותו? חשבתי שזה יהיה רעיון מצוין להזמין אותו לאפ מקווה שהוא הספיק לשנן מספיק מוזיקה מוגנת CC מאז... נדב התבלבלת מעט, שלומי סרנגה עוד לא היה אבל יש מצב שהוא יבוא לאפ ויתקין לכולם מונו... מונו... Yaron Shahrabani 2010/7/5 Meital Bourvine meitalbourv...@gmail.com http

Re: Can someone fix the Formatting on http://august.penguin.org.il/

2010-07-06 חוט Yaron Shahrabani
לחיצה על התמונות משמאל יפתחו מפות להגעה לארוע. Left? What left? (Maybe that's become I use chromium?) Yaron Shahrabani On Tue, Jul 6, 2010 at 5:58 PM, Lior Kesos l...@linnovate.net wrote: I fixed it On Jul 6, 2010, at 5:48 PM, Zohar Stolar wrote: שלח לי במייל שם משתמש וסיסמה של משתמש עם

חולצות לאפ 2010

2010-07-13 חוט Yaron Shahrabani
נתבקשתי על ידי חבר יקר לנסות לקדם את עניין החולצות לכנס אבקש את שיתוף הפעולה שלכם על ידי הגשת בקשתכם באופן מסודר בעמוד הוויקי הבא: http://wiki.hamakor.org.il/index.php/חולצות‎ תודה לכולכם ונתראה בשמחות, Yaron Shahrabani Hebrew translator

Re: חולצות לאפ 2010

2010-07-13 חוט Yaron Shahrabani
תיקון טעות: אלו חולצות אובונטו שיחולקו בכנס Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/7/14 Lior Kaplan kaplanl...@gmail.com ולעצלנים שביננו, מצורף קישור לחיץ: http://wiki.hamakor.org.il/index.php/חולצותhttp://wiki.hamakor.org.il/index.php/%D7%97%D7%95%D7%9C%D7%A6%D7%95%D7%AA 2010/7/14

Re: הצעה ליום חופש התוכנה

2010-07-16 חוט Yaron Shahrabani
אם אני זוכר נכון עיריית תל אביב גובה כסף על כנסים, עצרות הפגנות וכו', אמליץ לך לברר את היתכנות הרעיון מבחינה כלכלית... הנושא זכור לי עקב סדרת כתבות שפורסמה בחדר 404 לא מזמן עקב האירוע הגדול של סלקום. Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/7/16 Lior Kaplan kaplanl...@gmail.com אתה מוזמן

Re: חולצות לאפ 2010

2010-07-16 חוט Yaron Shahrabani
להזכירכם, שם הקבוצה: discussions, הצעתך היא להוסיף קבוצה חדשה שנקראת announcements שתהיה בעלת תפקיד ייצוגי והסברתי לקהל הרחב, מה שאנחנו עושים כאן ברשימה הזאת זה בדיוק discussions ואני לא רואה בכך כל פסול, זהו ייעוד הרשימה Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/7/16 Zohar Snir zohars

Re: חולצות לאפ 2010

2010-07-16 חוט Yaron Shahrabani
בכול מקרה אנחנו לא עומדים בכמות המזמינים המינימלית לעת עתה, מבחינתי יום ראשון זה הדד־ליין ואני באמת לא מאמין שאחרי יום הראשון הקרוב עוד תינתן האפשרות... בכול מקרה גם אם ההזמנה לא יצאה לפועל ביום ראשון אנחנו ננסה לגרד את ה־30 איש ולספק את החולצות לאחר הכנס על אף הטעם הנפגם... Yaron Shahrabani

Re: צ'אט של המקור

2010-07-16 חוט Yaron Shahrabani
המטרה אם אני זוכר נכון היא לא להסתמך על ערוץ תקשורת חיצוני, למה בסוף ירד הסיפור של screen מהפרק? Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/7/17 Tomer Cohen tom...@gmail.com כל עוד אתה לא מתכנן להכריח את קפלן להרים שרת מראה של רשת Freenode, אין שום צורך בשרת IRC בשביל להנות מיתרונות הרשת. פשוט

Re: הצבעה לפרס המקור

2010-07-20 חוט Yaron Shahrabani
הצניעות באה פה בעוכרינו, לא כדאי לבקש הצעות למועמדים נוספים? לפחות אחד כזה? Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/7/20 Lior Kaplan kaplanl...@gmail.com היי, נדב קבלרצ'יק ויתר על מועמדותו לפרס המקור בקטגוריית התרומה האישית. שמו סומן כמחוק ברשימת המועמדים, והורד מטופס ההצבעה. מאחר ושיטת

Re: מס התכנה

2010-07-25 חוט Yaron Shahrabani
פז לקידום תכנה חופשית, עכשיו רק צריך לשאול את עצמנו באיזה מישור תוקפים? איך מגיעים לאנשים שעומדים בפני החלטה לרכישת מחשב נייד? מהי הדרך הנכונה לשכנע אותם מבלי לחפור להם? כל זאת ועוד בפרק הבא, בברכה, Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/7/26 Tomer Cohen tom...@gmail.com מאיפה הבאת את

Re: סדנת גיוס תרומות

2010-07-30 חוט Yaron Shahrabani
מכיר הרבה עמותות קוד פתוח בישראל למעט המקור ואשמח אם תתקנו אותי אם אני טועה. בברכה, Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/7/30 doron do...@ofek.biz לדעתי לא מדובר כאן בעיניין סמנטי כלל אלא במשהו מהותי השייך, לנושא כיצד המקור תופסת את עצמה וכיצד קבוצות חושפיות אחרות תופשות אותה אבל הדיון צריך

Re: סדנת גיוס תרומות

2010-07-30 חוט Yaron Shahrabani
2010/7/30 doron do...@ofek.biz On 07/30/2010 12:42 PM, Yaron Shahrabani wrote: קח את דבריך קצת יותר לעומק, נסה לחשוב מהי הסיבה שיש בכלל הפרדה לקבוצות, לעניות דעתי הנושא הוא יותר מהותי, לא כל קבוצה מחפשת ראש מעל הראש ולא כל קבוצה צריכה תמיכה כזאת או אחרת ומעוניינת בחופש גם מעמותת המקור. אין

Re: נדרש מתנדב לעריכת של הקלטו ת ההרצאות מאוגוסט פינגווין (אודי ו בלבד)

2010-08-08 חוט Yaron Shahrabani
הצעתי לליאל וקיבלתי את הסכמתו, למי עלי להפנות אותו? Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/8/8 Lior Kaplan kaplanl...@gmail.com שלום לכולם, אורי מוסנזון עדכן אותי שהוא דאג להקליט (אודיו בלבד) את ההרצאות של אוגוסט פינגווין. אני מחפש מתנדב שיוכל לקבל את ההקלטות ולערוך אותן: 1. הקשבה להרצאות

Re: הודעת עזיבה את הוועד

2010-08-12 חוט Yaron Shahrabani
עצוב לשמוע :( דרך צלחה! Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/8/8 Ram on Agmon agm...@gmail.com לצערי הרב זה לדעתי אכן מספק. רם און. - Original message - שלום לכולם, לפני זמן מה הודעתי לוועד על רצוני לעזוב את התפקיד. לבקשה שהופנתה אליי, ההודעה לרשימת התפוצה

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועבר ית מנוקדת

2010-08-14 חוט Yaron Shahrabani
כשאנחנו מדברים על מירכאות נכונות אז אנחנו בעצם אומרים שצריכים שני סימנים שישחקו בתפקידים האלה, האחד פותח ציטוט והשני סוגר. אני קצת מתלבט איך כדאי להוסיף את זה לעמוד בוויקי... Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/8/14 Ddorda ddo...@ubuntu.com שלום לכולם, מיזם גזר חושב ליצור פריסת מקלדת

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועבר ית מנוקדת

2010-08-16 חוט Yaron Shahrabani
בתקינה שאמיר מציע אבל כרגע לי אישית יש צורך בפריסה ולא אכפת לי לוותר עליה בעתיד, הליך העבודה השוטף שלי נפגע וחבל. דור, השרביט לך, איך ממשיכים? בברכה, Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/8/16 moshe nahmias mosheg...@gmail.com לא רק לך, מישהו יודע אם יש לזה גרסה לחלונות? אם כן אמליץ על זה

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועבר ית מנוקדת

2010-08-16 חוט Yaron Shahrabani
מכיר פתרון שיאפשר לי לעשות זאת אני אשמח לשמוע. בברכה, Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/8/17 moshe nahmias mosheg...@gmail.com לדעתי כדאי לקדם כרגע את הפיתוח של התקינה ולהיות מעורבים בו, זה יאפשר לנו להשפיע על הכיוון בו זה ממשיך. לגבי הפיתוח של גרסה נוחה למתרגמים זה תלוי במתי התקינה

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועבר ית מנוקדת

2010-08-16 חוט Yaron Shahrabani
השאלה היא האם מתפרסים על רמה שלישית או לא Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/8/17 Ddorda ddo...@ubuntu.com הפיתרון שלך אפשרי אבל דורש תכנה חיצונית. זה לא יכול להיות חלק מהפריסה עצמה. צריך להתחיל למקם את כל הדברים. יש לכם רעיונות לאיפנ ממקמים את המרכאות או הציטוט? דור. בתאריך 17

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועבר ית מנוקדת

2010-08-17 חוט Yaron Shahrabani
כדברי שלומי שבן: ״דברי במספרים גברת, דברי בציונים״. בוא נסגור תאריך יעד, אנחנו נמתין לתגובה עד ה־5 בספטמבר, האם מקובל על כולם? Yaron Shahrabani Hebrew translator ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועבר ית מנוקדת

2010-08-18 חוט Yaron Shahrabani
פיז'מה וכן הלאה... (במקרה כאן הכול עבר חלק חוץ מג׳מוס שכנראה נחשבת למילה ערבית גרידא). אשמח להעלות את הפריסה שלי כמו שהיא לרשימה וגם להוסיף את השינויים הרלוונטיים בוויקי. דעות? Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/8/18 Tzafrir Cohen tzaf...@cohens.org.il On Sun, Aug 15, 2010 at 07:32:14PM

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועבר ית מנוקדת

2010-08-18 חוט Yaron Shahrabani
לאחר התבוננות בעמוד הוויקי עלתה בי המחשבה שאולי הגיע הזמן להיפטר מהדיגרפים יו״ד כפולה, וי״ו כפולה וכן הלאה. ומי שבאמת יצטרך יוכל פשוט ללחוץ על אותה האות פעמים או לחלופין ללחוץ פעם על יו״ד ופעם על וי״ו, קשה לי להאמין שהמען לא יבין את כוונת המשורר, מה דעתכם? Yaron Shahrabani Hebrew translator

Re: פריסת מקלדת למתרגמים ועבר ית מנוקדת

2010-08-18 חוט Yaron Shahrabani
, 0x10005be ] }; // H. Hiphen key AE12 { [ equal , plus ] }; }; Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/8/18 Tzafrir Cohen tzaf...@cohens.org.il On Wed, Aug 18, 2010 at 09:12:48AM +0300, Yaron Shahrabani wrote: למה דווקא גימ״ל וכ״ף? because I can :-) מכיוון שהן היו פנויות. ר' בהמשך רשימה

Re: עזרה במציאת מחירים..

2010-08-18 חוט Yaron Shahrabani
תלוי תקציב... בגלל שחלקכם כבר בר ניסיון רב בנושא חשבתי שאולי מישהו כבר מכיר חנות שאפשר לסמוך עליה, במחירים סבירים (או אפילו, חלילה, זולים). תודה רבה! דור :) בברכה, Yaron Shahrabani Hebrew translator ___ Discussions mailing list Discussions

Re: מתנדבים לעזרה בכנס וורדקמ פ (כנס וורדפרס)

2010-08-21 חוט Yaron Shahrabani
תומר הייתה פעילות הסברה לטובת הקוד הפתוח ולהסביר למשתמשים איך זה בכלל יכול להיות שוורדפרס היא בחינם? Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/8/22 Ram-on Agmon agm...@gmail.com וורדפרס היא תוכנה חופשית. רם און. 2010/8/22 Tomer Cohen tom...@gmail.com האם מתוכננת במסגרת הכנס פעילות לעידוד

Re: מתנדבים לעזרה בכנס וורדקמ פ (כנס וורדפרס)

2010-08-22 חוט Yaron Shahrabani
2010/8/22 Lior Kaplan kaplanl...@gmail.com לא שידוע לי על פעילות כזאת. אם מישהו מהקהילה רוצה לארגן, אז בשמחה. הדבר הקרוב ביותר בשלב זה הוא הרצאה של קלינגר על רישיון GPL והשפעתו על פיתוח תבניות ופלאגינים לוורדפרס האם ידוע לך היכן ניתן לצפות בתקציר ההרצאה או בתוכנה? יתכן שבמידת הצורך והרצון נבקש

Re: למה לינוקס יותר טוב (דרושי ם מתרגמים)

2010-08-31 חוט Yaron Shahrabani
בגלל שכבר יש כל כך הרבה מתרגמים אני מתנדב לעשות הגהה, עומר אשמח לקבל ממך התרעה על מועד סיום התרגום, אני אדאג שגם יהיה תקני ונוח עד כמה שניתן. Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/8/31 Omer Zak w...@zak.co.il מרים את ידו כדי למשוך את תשומת לב המורה בכיתה א. אני מתנדב לתרגם חלק מהחומר. ב

Re: למה לינוקס יותר טוב (דרושי ם מתרגמים)

2010-08-31 חוט Yaron Shahrabani
, Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/8/31 Omer Zak w...@zak.co.il שלום נמרוד, גם אני שלחתי הודעה למָאנוּ קוֹרְנֶט. נראה מי מאיתנו הגיע אליו ראשון. :-) בכל אופן, נכון לעכשיו אנו שלושה מתרגמים (עומר זק, נמרוד חייט ואביב ספיר). יש לנו גם מגיה אחד (ירון שהרבני). עוד מעט אשלח לנמרוד ולאביב שלושה

ריבוי זוגי ב־Gettext

2010-09-03 חוט Yaron Shahrabani
ולהציג אותה בעברית אבל קובץ ה־po שלה דורש את הטיפול הנ״ל. תודה לכולכם, בברכת שבת שלום, Yaron Shahrabani Hebrew translator ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

Re: ריבוי זוגי ב־Gettext

2010-09-04 חוט Yaron Shahrabani
:48, מאת Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.com: שלום לחברים הנכבדים, ברצוני להעלות סוגיה בטיפול בצורה הזוגית ב־gettext. נכון להיום gettext לא מטפל בצורה הזוגית בעברית, לכן אנו נתקלים לעתים בביטויים כגון: 2 ימים, 2 חודשים וכן הלאה, הצורה הזוגית מקובלת גם בשפה הערבית (אם תרצו: חבר, חבריים, חברים

Re: Plural

2010-09-04 חוט Yaron Shahrabani
Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/9/4 Shachar Shemesh s...@hamakor.org.il Nadav Har'El wrote: הרשימה המלאה (לדעתי) של שמות עצם אלו היא: שנה, חודש, יום, נקודה, חופן, דקה, שעה, מקביל, שבוע, קומה, דלת, פעם אני לא בטוח בעצמי אם אני אומר שטויות או לא. אני פה שואל. מה עם מחר

Re: Plural

2010-09-04 חוט Yaron Shahrabani
2010/9/4 Nadav Har'El n...@math.technion.ac.il On Sat, Sep 04, 2010, Ira Abramov wrote: אולי לא מקובל, ואולי נעלם מאז שמיקרוסופט מכתיבה את העברית לפחות כמו האקדמיה. לדעתי נכון וראוי לשמר את הצורה, אני בטוח שהדבר קורה בעוד שפות שמיות. כדאי לבדוק בערבית ושפות אחרות איך מתמודדים עם זה. אולי גם

Re: Plural

2010-09-04 חוט Yaron Shahrabani
אני זוכר גם בנותיים ובובותיים, תוסיף מכנסיים. אני לא יודע מה הבעיה פה. יש צורת רבים כזו, כעברית ספרותית או מדוברת זה לא משנה, זה קיים, ואם יש מנגנון לנצל את זה אז למה לא? אני רוצה בבלוג תגובותיים. אעיר על זה הערותיים בוורדקמפ מחר בירושלים. 2010/9/4 Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.com Yaron

Re: Plural

2010-09-04 חוט Yaron Shahrabani
2010/9/4 Nadav Har'El n...@math.technion.ac.il On Sat, Sep 04, 2010, Shachar Shemesh wrote about Re: Plural: Nadav Har'El wrote: אני לא בטוח בעצמי אם אני אומר שטויות או לא. אני פה שואל. מה עם מחר? אני לא בטוח שאני רואה את ההבדל בין מחרתיים לבין נקודתיים. נקודתיים היא מקרה גבולי כי קשה

Re: Plural

2010-09-04 חוט Yaron Shahrabani
2010/9/4 Nadav Har'El n...@math.technion.ac.il On Sat, Sep 04, 2010, Shai Berger wrote about Re: Plural: כמו שחר, גם אני שואל כי אני לא בטוח אם אני מדבר שטויות, אבל משקפיים, אופניים ומכנסיים נראים לי ככאלה -- למרות השימוש הנדיר למדי בצורות הרבים מכנסים, משקפים ואופנים (במובן גלגלים). הזכרתי

Re: Plural

2010-09-04 חוט Yaron Shahrabani
תרשו לי לקדם את הדיון, אמרנו שצורת הזוגי נחוצה וראויה ולכן נשאלת השאלה הטכנית, מהי הדרך לעשות זאת מבלי לגרום לבלגן מיותר ומבלי להוסיף את צורת הרבים החדשה לכלל התרגומים אלא רק למקומות הנחוצים. בברכה, Yaron Shahrabani Hebrew translator ___ Discussions

Re: Plural

2010-09-04 חוט Yaron Shahrabani
Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/9/4 Nadav Har'El n...@math.technion.ac.il אנחנו כבר מזמן off-topic, אבל אני רואה שיש עניין בנושא, אז אמשיך... On Sat, Sep 04, 2010, Yaron Shahrabani wrote about Re: Plural: נחיריים, אוזניים, אנחנו מדברים על פריטים זוגיים מוחלטים, ברור שאין כאן יותר

Re: Plural

2010-09-04 חוט Yaron Shahrabani
האם לא כדאי להעביר את הדיון הזה heb-bugzap? הוא קצת חורג מגבולות הנושא של הרשימה הזו. חשבתי על כך כבר מההתחלה והגעתי למסקנה שאם אני אפרסם את זה שם ואגיע דרך הדיון שם למסקנות מחר יבואו אלי בתלונות למה לא הצגתי את הנושא בפורום רחב מספיק, אז כדי להוריד סררה מראשי הצגתי את הנושא באופן הציבורי

Re: Plural

2010-09-04 חוט Yaron Shahrabani
2010/9/5 Tomer Cohen tom...@gmail.com לדעתי אנחנו קצת מתבלבלים. שעה היא יחידת זמן, וכך גם יום. מחר ומחרתיים הן הגדרות זמנן יחסיות, וליחידה הכללית אכן יש התנהגות יותר סטנדרטית - 0 - היום 1 - בעוד יום אחד/מחר 2 - בעוד יומיים/מחרתיים n2 - בעוד n ימים היום על פי רוב מקבל מחרוזת משלו לכן אנחנו

Re: סדרת ברוכים הבאים ללינוקס

2010-09-12 חוט Yaron Shahrabani
ושלום לייצר פה עבודה מיותרת לאף אחד לכן אם נעשתה עבודה קודם לכן בנושא אני אשמח לשמוע עליה. בברכה, Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/9/12 Ori Idan o...@helicontech.co.il כמו תמיד אני מוכן להתנדב להרצאת המבוא או להרצאת איך להסתדר בקהילה \ איך לשאול שאלות נכון -- אורי עידן 2010/9/12

Re: ocr in hebrew

2010-09-20 חוט Yaron Shahrabani
אולי מוטב שתנסה את הגרסה שפיתח דיאגו יקירנו, היא די איכותית: http://code.google.com/p/qhocr/ Yaron Shahrabani Hebrew translator On Mon, Sep 20, 2010 at 8:30 PM, E L nak...@gmail.com wrote: Hi, Anyone knows a good trainable opensource OCR that supports Hebrew? Anyone knows what with hocr

Re: ocr in hebrew

2010-09-20 חוט Yaron Shahrabani
אם כך אולי מוטב לנסות את המיזם החופשי מבית גוגל OCRopus: http://code.google.com/p/ocropus/w/list לא בטוח שיש תמיכה בעברית, אני עדיין קורא את התיעוד. Yaron Shahrabani Hebrew translator On Mon, Sep 20, 2010 at 9:37 PM, Lior Kaplan kaplanl...@gmail.com wrote: זה מעטפת מעל הספריה של קובי

Re: Looking for advice from someone who knows both Mercurial (hg) and Git

2010-09-21 חוט Yaron Shahrabani
2010/9/21 Ira Abramov hama...@ira.abramov.org למה לא להשתמש בפרויקט הוסטד כמו github, או להקל על עקומת הלימוד של המתרגמים ולהשתמש בויקי? אין בעיה למשוך, למשל במדיהויקי, את הטקסט בלבד ללא התבנית המקיפה, ולשתול אותו באתר בדיקה שלך, והויקי מהווה כלי אחיד ונוח לעריכה ולמעקב גרסאות. הצעה קצת פסיכית

Re: git vs. subversion (was: Re: Looking for advice from someone who knows both Mercurial (hg) and Git)

2010-09-22 חוט Yaron Shahrabani
עובד עם גיט מזה זמן מה, די מבסוט ממנה, מעט מתסבכת את חיי המתרגמים אך לאחר הליך למידה קצר יחסית הופכת לפשוטה, מה גם שאם הלכנו על הקטע של המרה ל־po אפשר להשתמש בטרנסיפקס ולחסוך את הקטע של השימוש ב־git למתרגמים. (הקמתי תשתית כזאת לפני כמה ימים ואשמח לספק עזרה לדורשים) Yaron Shahrabani Hebrew

Re: מראה למינט

2010-10-11 חוט Yaron Shahrabani
2010/10/11 Ddorda ddo...@ubuntu.com היי חבר'ה, היום יצא לי לבקר באתר של מינט, הפצה מבוססת אובונטו שלוקחת את אובונטו לכיוונים מעניינים.. (וכנראה שבעתיד גם דביאן על בסיס קבוע). באתר יש רשימת Mirrors, ושמתי לב שאין מראה לישראל, אולי המקור יכולים לקחת על זה פיקוד? נראה לי יהיה מגניב :) לא רוצה לערב

Re: Impressing Jody Foster

2010-10-12 חוט Yaron Shahrabani
2010/10/12 Shachar Shemesh s...@hamakor.org.il On 12/10/10 09:11, Nadav Har'El wrote: שלושים שנה מאוחר יותר, הבדיחה הזו כל כך אנכרוניסטית שלא ברור בכלל את מי היא מצחיקה ומי בכלל זוכר את משמעותה. האם באמת מצאת אותה בהפצת הלינוקס? היכן??? השאלה האחרונה היא זו שלה ניסיתי לקבל תשובה. כל הכבוד על

Re: Impressing Jody Foster

2010-10-12 חוט Yaron Shahrabani
2010/10/12 Nadav Har'El n...@math.technion.ac.il On Tue, Oct 12, 2010, Yaron Shahrabani wrote about Re: Impressing Jody Foster: מסכים אתך ולמרות חוסר הרצון לערבב היה סיפור לפני כמה שנים שאל קעידה הצפינו מסרים באמצעות PGP/GPG והקשו על הCIA בפענוח המסרים (הקשו הכוונה גזלו יותר מדי זמן עד שההודעה

Re: מראה למינט

2010-10-12 חוט Yaron Shahrabani
must say I got a little more suspicious about their intentions... Suit yourself: https://answers.edge.launchpad.net/launchpad/+question/106198 I must admit that I wasn't aware of the delicate situation when I first posted this but their behaviour was really wrong, no matter how hard I tried... Yaron

Re: מראה למינט

2010-10-13 חוט Yaron Shahrabani
2010/10/13 Tzafrir Cohen tzaf...@cohens.org.il On Wed, Oct 13, 2010 at 10:05:48AM +0200, Ira Abramov wrote: 2010/10/13 Shachar Shemesh s...@hamakor.org.il On 12/10/10 21:03, Ira Abramov wrote: שאלה נאה, והנה עוד שאלה - האם כולם בטוחים שהליצן הזה לא השתיל איזו פצצה או דלת אחורית נגד

Re: איך לנהל ויכוח ( היה Re: מראה למינט)

2010-10-13 חוט Yaron Shahrabani
2010/10/13 Shai Berger s...@platonix.com On Wednesday 13 October 2010, Yaron Shahrabani wrote: [I am reordering Yaron's words a little] https://answers.edge.launchpad.net/launchpad/+question/106198 After this discussion I realised that no matter how hard I tried, an Arab is still

Re: איך לנהל ויכוח ( היה Re: מראה למינט)

2010-10-13 חוט Yaron Shahrabani
וגזען, ומצד שני אתה ישר מוכיח שאתה כזה. הללויה. קרעתני מרוב עונג ורננה. הלוואי שיכולתי להתייחס לדברים שלך ברצינות אבל אתה חי בלהלהלנד ואני לא היחיד שאומר את זה. אני לא רואה שום טעם להתייחס לטיעונים שלך. בברכה, ירון שהרבני. רם און. 2010/10/13 Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.com 2010/10/13 Shai

Re: איך לנהל ויכוח ( היה Re: מראה למינט)

2010-10-13 חוט Yaron Shahrabani
שאתה חי בו, תעשה לכולנו טובה, אם אתה כל כך אוהב לקרוא עיתונות אירופאית לך תחיה באירופה, אני אישית מבטיח שלא אתגעגע אליך, סבבה? רם און. 2010/10/13 Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.com 2010/10/13 Ram-on Agmon agm...@gmail.com ירון, כמה שאתה משעשע. מצד אחד, אתה אומר שלא פה המקום, ואז ישר את עושה את מה

Re: איך לנהל ויכוח ( היה Re: מראה למינט)

2010-10-13 חוט Yaron Shahrabani
כבר עברנו את הוויכוח הזה, משום מה לא חשבתי שיש טעם להמשיך אותו או להפוך אותו להצגה, מבחינתי הדיון מסתיים כאן Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/10/13 E L nak...@gmail.com Hi, We are not interested to listen to your left vs right whining. Please move to talk to Yaron in personal

Re: איך לנהל ויכוח ( היה Re: מראה למינט)

2010-10-13 חוט Yaron Shahrabani
2010/10/13 Ram-on Agmon agm...@gmail.com צפריר, הסר דאגך מליבך, אנחנו לא בונים עליך לכתיבת מאמרים. לגבי פוליטיקה. אני לא דנתי בצד הפוליטי, אלא בצד האישי. הלוגיקה המקרטעת של חברנו ירון היתה כה משעשעת שלא יכולתי להתאפק. הדבר היחיד שהתחרה בפוליטיקה של הדיון היה העילגות והשיעמום שלו. חוץ מזה, שיהיה

Re: איך לנהל ויכוח ( היה Re: מראה למינט)

2010-10-13 חוט Yaron Shahrabani
2010/10/13 Ram-on Agmon agm...@gmail.com נעלבת? מסכן. פעם הבאה שאתה חושב לחבוט באנשי שמאל, זכור שיש כאן נציגים שלנו. ואנחנו לא שותקים, למרות הניסינות שלך ושל כמוך. בזה אני מסיים את ה-דיון. ת-ש-ת-ו-ק! רם און. 2010/10/13 Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.com 2010/10/13 Ram-on Agmon agm

Re: בדיקת תאימות לרישיונות קו ד פתוח

2010-10-14 חוט Yaron Shahrabani
2010/10/14 Shachar Shemesh s...@hamakor.org.il On 14/10/10 00:09, Lior Kaplan wrote: היי, בעקבות ריבוי המכשרים והמוצרים המתבססים על קוד פתוח, יש מישהו שרוצה לקחת על עצמו את בדיקת הציות לרישינות ושחרור הקוד בחזרה? (רלוונטי בעיקר ל-GPL ורשיונות copy left) דוגמאות: - קורא עברית - סמססונג

Re: חידוש הפלאנט

2010-10-20 חוט Yaron Shahrabani
2010/10/20 Ram-on Agmon agm...@gmail.com העברתי את הפלאנט של העמותה (המוקדש לנושאים כללי) לפלטפורמת וורדפרס. גירסא 3.0.1 בעברית. המיקום החדש http://wiki.hamakor.org.il/planet/ תוספים: FeedWordPress – אוסף את הפוסטים. Auto Delete Posts – מוחק פוסטים בני יותר מחודש. W3 Total Cache – זכרון

Re: TV fee on our PCs?

2010-10-25 חוט Yaron Shahrabani
אני לא רוצה להגיע למצב שכל אייפוד, טאבלט או לאפטופ יוסיפו לי בירוקרטיה ומיסים לחיים, זה פשוט לא הגיוני. אני מסכים אתך :-) לא שאני מתלונן אבל רק כנקודה למחשבה: למה שמשלמי האגרה ישלמו גם על אלו שאינם מחזיקים במקלט טלוויזיה? אני החלטתי שאני צורך מספיק תוכן דרך המחשב ואינני מעוניין עוד במקלט ואכן

Re: ממשלת ישראל משחררת קוד פתו ח

2010-10-28 חוט Yaron Shahrabani
2010/10/28 Zohar Stolar zo...@linnovate.net תיקון קטן: FUD זה Fear, Uncertainty, Doubt פחע זה *פ*חד, *ח*וסר ודאות, *ע*מימות (קרדיט לאלי פלג, huji) ולא כפי שהורגלתם לחשוב: פעילות חבלנית עוינת... יש כל כך הרבה דרכים מוצלחות לתרגם את זה מבלי לדרוס ראשי תיבות קיימים: Fear — דאגה/חשש Doubt — ספק

Re: ממשלת ישראל משחררת קוד פתו ח

2010-10-28 חוט Yaron Shahrabani
פח״ע זה קצת קיצוני כדי לתאר חששות של אדם מפני יזמות. 2010/10/28 Yaron Shahrabani sh.ya...@gmail.com 2010/10/28 Zohar Stolar zo...@linnovate.net תיקון קטן: FUD זה Fear, Uncertainty, Doubt פחע זה *פ*חד, *ח*וסר ודאות, *ע*מימות (קרדיט לאלי פלג, huji) ולא כפי שהורגלתם לחשוב: פעילות חבלנית עוינת

Re: אתר הערוץ הראשון באינטרנט

2010-10-28 חוט Yaron Shahrabani
2010/10/28 guy guyda...@actcom.co.il הדברים הבאים עבדו: 1. התקנה של VLC, לחיצה על הקישור Or *click here* to view the content directly in your Windows Media Player, העתקת הכתובת ופתיחתה בvlc 2. התקנת התוסף שמר גבריאל ברמט המליץ עליו, הגדרת vlc בתוסף כנגן עבור קבצי מדיה של חלונות, לחיצה על הקישור

Re: לוגו לציון מיליון בעברית

2010-11-02 חוט Yaron Shahrabani
2010/11/2 Lior Kaplan kaplanl...@gmail.com היי, בעודי בודק את ה-RC החדש של אופן אופיס (RC3), שמתי לב שההרחבה של המיליון בצרפתית כולל סמל של דגל צרפת. אני חושב לעשות משהו דומה לעברית, ומתלבט אם לשים את דגל ישראל או סמל אחר שייצג את השפה העברית. מבלי להיכנס לנושאים פוליטיים - אני לא בטוח שהדגל

Re: לוגו לציון מיליון בעברית

2010-11-02 חוט Yaron Shahrabani
ניתן לבקש לשנות את ההתנהלות הזאת באמצעות דיווח באג, באתר KSP מופיעים דגלים לציון שפות: רוסיה לציון רוסית ארה״ב לציון אנגלית ישראל לציון עברית וישראל לציון ערבית... לא שזה אכפת לי כל כך כי בסך הכול זאת השפה הרשמית השנייה אבל בהחלט מסתמנת כאן סוג של בעייתיות... Yaron Shahrabani Hebrew translator

Re: לוגו לציון מיליון בעברית

2010-11-02 חוט Yaron Shahrabani
מבחינת הדגל שיציע פתרון יצירתי כדי למנוע זאת או לחלופין שיבקש להסיר זאת לכל השפות, עם עברית/ישראל אין שום בעיה. הערה קטנונית במיוחד: פרוייקט — פרויקט. בברכה, ירון שהרבני. קפלן 2010/11/3 Omer Zak w...@zak.co.il On Wed, 2010-11-03 at 00:41 +0200, Yaron Shahrabani wrote: בפועל אני מוכרח לציין

Re: Problems downloading using http:// from mirror.isoc.org.il

2010-11-05 חוט Yaron Shahrabani
The link speed improved a bit in the last couple of days but its still much slower than it used to be (usually around 350 nowadays about 150, my connection is Bezeq/012 2.5 Mbps) Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/11/5 Guy Sheffer guysof...@gmail.com I also got slow speeds around here

Unity ועברית

2010-11-05 חוט Yaron Shahrabani
אובונטו בעזרת הפקודה sudo apt-get install unity כך שאם מישהו יוכל לנסות זאת ולדווח כמובן שאודה לו מאוד. תודה לכם וסליחה על ההטרדה, Yaron Shahrabani Hebrew translator ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman

Re: Unity ועברית

2010-11-07 חוט Yaron Shahrabani
2010/11/6 Amit Aronovitch aronovi...@gmail.com 2010/11/6 Ori Idan o...@helicontech.co.il התקנתי על מחשב נייח. איזה בעיות עברית לחפש? כי בעקרון זה עבד ללא בעיות אבל הממשק שלי הוא ממשק אנגלי. אתה יכול לבחור ממשק עברי (באופן זמני או קבוע) במסך הכניסה של gdm. בתנאי שהתקנת אותו מראש כמובן ☺.

Re: linux.org.il iglu.org.il - מתחמים בעלי ית הגג

2010-11-18 חוט Yaron Shahrabani
השאלה היא אם אנחנו לא סתם מייצרים תוכן שבין כה וכה יכול לשבת בוויקי של המקור, לדעתי להפנות לוויקי של המקור וליישם את כל הצעות הייעול שרשמתם שם, אין לי התנגדות לפלאנט מאידך... בברכה, Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/11/18 Ddorda ddo...@ubuntu.com לא חשבתי על זה מהכיוון הזה (״תהיה חבר

Re: linux.org.il iglu.org.il - מתחמים בעלי ית הגג

2010-11-18 חוט Yaron Shahrabani
להפנות לוויקי של המקור לא דורש שום התערבות מצדי, בנוגע לפתיחת אגף בוויקי, אם יוחלט שכך עושים אני מוכן להקדיש חמש דקות ולעשות זאת... Yaron Shahrabani Hebrew translator 2010/11/19 Ram-on Agmon agm...@gmail.com בטח שאפשר. א. אתה מוזמן לעשות זאת. ב. זה לא ינצל את הכוח הנוכחי של הדומיינים. איזו

ecommunity

2010-12-05 חוט Yaron Shahrabani
משתמשים בקוד פתוח? בברכה, Yaron Shahrabani Hebrew translator ___ Discussions mailing list Discussions@hamakor.org.il http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

Re: ecommunity

2010-12-05 חוט Yaron Shahrabani
2010/12/5 Lior Kaplan kaplanl...@gmail.com אם אני מבין נכן, מדובר בהתעסקות עם חומרה, כך שלא ברור לי הקשר לתוכנה בכלל (חופשית או קניינית) פירוק חומרה ושליחה למחזור. לרגע חשבתי שהחומרה מחוברת בחזרה ונשלחת לילדים נזקקים אבל התבדיתי וחבל... בברכה, ירון שהרבני. קפלן 2010/12/5 Yaron Shahrabani

  1   2   3   4   >