/20091101/2a4005b6/attachment-0001.htm
boas,
xa teño máis ou menos listos os dous ficheiros principais da tradución
de Enigmail e fun tomando algunhas de cousas que non teño moi claras, aí
van:
unfortunately - desafortunadamente
Desafortunadamente está ben, pero se non che convence sempre tes por
desgraza.
warning -
Ola,
Acábase de abrir o prazo para a tradución da versión 2.30 de GNOME, un
contorno de escritorio intuitivo e de uso doado. O equipo de galeguización
de GNOME querémosche facer este convite para que colabores connosco nesa
tarefa.
Queres axudar? É ben doado! Explicámosche cómo facelo:
A- Envía
boas,
xa teño máis ou menos listos os dous ficheiros principais da tradución
de Enigmail e fun tomando algunhas de cousas que non teño moi claras, aí
van:
unfortunately - desafortunadamente
running - executando
warning - atención?
highly recommend?
check box (no contexto de: please check box