[G11n] [terminoloxía] enigmail

2009-11-01 Conversa Miguel Bouzada
/20091101/2a4005b6/attachment-0001.htm

[G11n] [terminoloxía] enigmail

2009-11-01 Conversa Adrián Chaves Fernández
boas, xa teño máis ou menos listos os dous ficheiros principais da tradución de Enigmail e fun tomando algunhas de cousas que non teño moi claras, aí van: unfortunately - desafortunadamente Desafortunadamente está ben, pero se non che convence sempre tes por desgraza. warning -

[G11n] Chamamento para tradución de GNOME

2009-11-01 Conversa Suso Baleato
Ola, Acábase de abrir o prazo para a tradución da versión 2.30 de GNOME, un contorno de escritorio intuitivo e de uso doado. O equipo de galeguización de GNOME querémosche facer este convite para que colabores connosco nesa tarefa. Queres axudar? É ben doado! Explicámosche cómo facelo: A- Envía

[G11n] [terminoloxía] enigmail

2009-11-01 Conversa Dani
boas, xa teño máis ou menos listos os dous ficheiros principais da tradución de Enigmail e fun tomando algunhas de cousas que non teño moi claras, aí van: unfortunately - desafortunadamente running - executando warning - atención? highly recommend? check box (no contexto de: please check box