On 05/03/2012 13:33, Derek Giroulle wrote:
Pourriez -vous me dire ce que vous voulez dire par chemin d'acces
car pour le moment c'est traduit par web address en Anglais mais
cela pourrait aussi se traduire par path ( comme dans directory path)
Bonjour Derek,
Le chemin d'accès est en fait
Hello,
The GLPI project uses an online translation tool.
You can ask for an account on this mailling list, and tell us in which
language you want to translation the application.
The translations are periodically updates in the glpi repository.
Regards,
Walid.
Le 15/09/2010 11:56, Дарко
Hello,
Benjamin Fontan and I are working on an order management plugin, called
'order'.
As you english will be far better than mine, I'm looking for someone to
review/correct the english locales.
(https://dev.indepnet.net/plugins/browser/order/trunk/locales/en_GB.php)
The plugin is not yet
Simon,Mathieu a écrit :
Hi
I'll wait until the patches are checked in, waiting for Walid before we do
the translation twice. ;-)
done,
sorry, I just forgot to do it !
- the german translation is there and waits to be checked (in)
- there's a patch for the en_GB.php, too -
Falko Trojahn a écrit :
Bonjour Walid,
I started the wpkg plugin as a proof of concept, but had no time to
finish it.
I'd be happy to discuss about what you'd like to do with it.
At the moment, we have a trainee (intern) who is going to improve
the WPKG plugin and code some PHP library
Has this something to do with unfinished work, or do we have any
configuration problem localy?
the plugin is really not finished
Thanx in advance,
Falko
PS: Should we better discuss on the glpi-dev list?
On glpi-dev or better, if you can, on IRC (#glpi on irc.freenode.net)
Walid
and code some PHP library for Wpkg so that this
plugin is usable for production environment.
As I didn't get an answer on WPKG mailing list for some time now:
I'd like to get in touch with the developer of the WPKG plugin,
Walid Nouh, to eventually do some coordination.
Best regards,
Falko