Re: Russian translation - need help placing

2017-07-11 Thread Derek Atkins
Hi, John Ralls writes: >> On Jul 3, 2017, at 11:35 AM, Di Mang wrote: >> >> ​Hi Frank, John and Derek, >> >> ​​Can you please ​add​ the russian documentation to the nightly doc build? >> ​ >> Would it be​ possible​ to create a mailing list

Re: Russian translation - need help placing

2017-07-06 Thread Frank H. Ellenberger
Hi Dmitriy et. al. Am 03.07.2017 um 20:35 schrieb Di Mang: > ​Hi Frank, John and Derek, > > ​​Can you please ​add​ the russian documentation to the nightly doc build? As of today your nightlies are shown in https://wiki.gnucash.org/docs/ru/ Known issues: 1. The pdf is unreadable because it is

Re: Russian translation - need help placing

2017-07-03 Thread John Ralls
> On Jul 3, 2017, at 11:35 AM, Di Mang wrote: > > ​Hi Frank, John and Derek, > > ​​Can you please ​add​ the russian documentation to the nightly doc build? > ​ > Would it be​ possible​ to create a mailing list for​ ​russian users: > gnucash...@gnucash.org? > This

Re: Russian translation - need help placing

2017-07-03 Thread Di Mang
​Hi Frank, John and Derek, ​​Can you please ​add​ the russian documentation to the nightly doc build? ​ Would it be​ possible​ to create a mailing list for​ ​russian users: gnucash...@gnucash.org? This will greatly simplify the communication within the group. Thanks a lot for your support! Best

Re: Russian translation - need help placing

2017-06-30 Thread Frank H. Ellenberger
Am 27.06.2017 um 21:56 schrieb John Ralls: > >> On Jun 27, 2017, at 12:26 PM, Di Mang wrote: >> >> Hi, >> >> ​I contacted Evgeny because of the russian translation. The translation was >> created by another user as HTML files. >> I transfered the translation into

Re: Russian translation - need help placing

2017-06-27 Thread John Ralls
> On Jun 27, 2017, at 12:26 PM, Di Mang wrote: > > Hi, > > ​I contacted Evgeny because of the russian translation. The translation was > created by another user as HTML files. > I transfered the translation into the XML files (DocBook markup). For the > transfer

Re: Russian translation - need help placing

2017-06-27 Thread Di Mang
Hi, ​I contacted Evgeny because of the russian translation. The translation was created by another user as HTML files. I transfered the translation into the XML files (DocBook markup). For the transfer I used the original guide structure (guide/C). Currently I have only transfered the translation

Re: Russian translation - need help placing

2017-06-09 Thread John Ralls
> On Jun 9, 2017, at 6:36 AM, Derek Atkins wrote: > > Hi, > > Please be sure to CC gnucash-devel on all replies so that all the active > developers (I am not currently very active) can see your response.. > > Evgeny Zhulin >

Re: Russian translation - need help placing

2017-06-09 Thread Derek Atkins
Hi, Please be sure to CC gnucash-devel on all replies so that all the active developers (I am not currently very active) can see your response.. Evgeny Zhulin writes: > Hi.  > > I don't know how use GIT. Can I send to you sources text with *.doc format? a) git is easy, and

Re: Russian translation - need help placing

2017-06-07 Thread Derek Atkins
Hi, Evgeny Zhulin writes: > Hi! > > I have russian translation docs gnucash. Please, help to put it to > gnucash.org. I haven't use GIT and don't know how put docs to gnucash.org > site. Thank you; we would need the documentation sources as a patch against the gnucash-docs

Russian translation - need help placing

2017-06-07 Thread Evgeny Zhulin
Hi! I have russian translation docs gnucash. Please, help to put it to gnucash.org. I haven't use GIT and don't know how put docs to gnucash.org site. Source russian translation: http://gnucash.ru/ ___ gnucash-devel mailing list