On Sun, 27 Aug 2023 18:19:30 -0500
Adrien Monteleone wrote:
> Thank you for the correction John. And thanks for the 'good to know'
> info.
>
> I didn't think any of you spoke/write Portuguese, but I also didn't
> think very far, that because of this, ya'll are less likely to peruse
> that
Thank you for the correction John. And thanks for the 'good to know' info.
I didn't think any of you spoke/write Portuguese, but I also didn't
think very far, that because of this, ya'll are less likely to peruse
that list...
My apologies for any noise, and I'll endeavor to remember this
Marcondes,
While Adrien is correct that there's a Brazilian mailing list, no-one in the
development team reads or writes Portuguese so this is the right place to offer
to translate. Please use English here.
We'd be glad to have a Brazilian Portuguese translation of the documentation,
but you
Marcondes,
Há uma lista de usuários brasileiros que pode ser mais útil para você:
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-br
"There is a Brazilian user list that might be more useful to you."
"--Translated with DuckDuckGo"
Regards,
Adrien
On 8/26/23 6:46 PM, Marcondes Araújo
Prezados, boa noite!
Me disponibilizo em ajudar na tradução da pt-BR. Percebi que está em pt-PT.
Atenciosamente,
Marcondes
___
gnucash-user mailing list
gnucash-user@gnucash.org
To update your subscription preferences or to unsubscribe: