Re: [Goanet] Goanet Reader: Goan... via the stomach (Alda Figueiredo'srecipes)

2009-11-18 Thread lyrawmn
Dear Mr. Rangel-Ribeiro, I agree with you.  To my knowledge the term 'Goanese'  was  synonymous with derogation. Certainly for the Goans living abroad. Its use by the authoress implies a contextual misunderstanding of the Goan ethos. One hopes her recipes are better. I. Nunes --- On Tue,

Re: [Goanet] Goanet Reader: Goan... via the stomach (Alda Figueiredo'srecipes)

2009-11-17 Thread Victor Rangel-Ribeiro
Dear Frederick, Since Ms. Alda Figueiredo loves Goa, Goans, and Goan food so much, and has also been in and out of Goa over the years, what on earth led her to use the term Goanese? The term was applied to us disparagingly by outsiders, and as a teenager in Bombay I often heard it used

Re: [Goanet] Goanet Reader: Goan... via the stomach (Alda Figueiredo'srecipes)

2009-11-17 Thread J. Colaco jc
Victor Rangel-Ribeiro vrangel...@aol.com wrote: Ms. Alda Figueiredo what on earth led her to use the term Goanese? The term was applied to us disparagingly by outsiders Now, a century later, it is used by one of us? COMMENT: for what it is worth from 2002 Two well known