Am 2012-05-01 12:13, schrieb Michael Meeks:
Hi Martin,
On Thu, 2011-05-19 at 19:21 +0200, Martin Kepplinger wrote:
Translate german code comments in writer/sw/source/ui/lingu to english!
This is contributed under the terms of the MPL 1.1 / GPLv3+ / LGPLv3+ triple
license.
Thanks
Hi Michael,
On Tue, 2011-12-06 at 17:54 +0100, Michael Stahl wrote:
i hereby request protection of the following comment species:
//JP 06.01.98: MUSS noch optimiert werden!!!
Lol :-)
the handful of these comments are of enormous cultural value to Writer
developers which would
On 05/12/11 11:10, Michael Meeks wrote:
On Sat, 2011-12-03 at 00:08 +0100, Philipp Weissenbacher wrote:
But then, what constitutes an old comment? Very often I found that the
JP with a date comments were obviously added _after_ the original
comment.
Really - trying to detect and
Hi,
From Björn's message:
Hmm, in the future, maybe just adding a [very old comment] to it could be
helpful. But no need to retroactively seek though old translations IMHO.
Okay, won't do this then for Philipp's translations. Anyway, what
constitutes a [very old comment], would that be
On Sat, 2011-12-03 at 00:08 +0100, Philipp Weissenbacher wrote:
Lol :-) I think Bjoern is just joking - we're well rid of that mess.
We'll soon re-discover the fragile bits of code after we change them in
future ;-
Well I thought so already. Maybe we indeed should add a marker
Hi Björn,
O, you removed all the JP: XX.XX.199X markers, which were always a
warning to me to step very carefully as it meant there be dragons to me ;)
Uhm, okay. Should we, as in: I, add them back in? Or should they be
translated as here be dragons (or alternatively: here be JOEs
[1])?
On Fri, Dec 02, 2011 at 11:15:27AM +0100, Stefan Knorr (Astron) wrote:
O, you removed all the JP: XX.XX.199X markers, which were always a
warning to me to step very carefully as it meant there be dragons to me ;)
Uhm, okay. Should we, as in: I, add them back in? Or should they be
Hi Astron,
On Fri, 2011-12-02 at 11:15 +0100, Stefan Knorr (Astron) wrote:
O, you removed all the JP: XX.XX.199X markers, which were always a
warning to me to step very carefully as it meant there be dragons to me ;)
Uhm, okay. Should we, as in: I, add them back in? Or should they be
Hi,
On 2 December 2011 13:06, Michael Meeks michael.me...@suse.com wrote:
Hi Astron,
On Fri, 2011-12-02 at 11:15 +0100, Stefan Knorr (Astron) wrote:
O, you removed all the JP: XX.XX.199X markers, which were always a
warning to me to step very carefully as it meant there be dragons to
Heads up, everything that is in automation/ or basic/app is about to go away.
August Sodora
aug...@gmail.com
(201) 280-8138
On Thu, Dec 1, 2011 at 3:33 PM, Philipp Weissenbacher
p.weissenbac...@gmail.com wrote:
Hello list,
Another patch to translate docftn.cxx, docglbl.cxx, docglos.cxx and
Apologies, this was meant to go to Eike's previous email regarding
Date/Time constructors.
August Sodora
aug...@gmail.com
(201) 280-8138
On Thu, Dec 1, 2011 at 3:36 PM, August Sodora aug...@gmail.com wrote:
Heads up, everything that is in automation/ or basic/app is about to go away.
August
On Thu, 2011-12-01 at 15:36 -0500, August Sodora wrote:
Heads up, everything that is in automation/ or basic/app is about to go away.
Ah ! - it would be quite a good idea to make 'bin/find-german-comments'
complain vigorously about these special cases (perhaps) to avoid
translators
On Thu, Dec 01, 2011 at 09:33:12PM +0100, Philipp Weissenbacher wrote:
In doclay.cxx I translated 'Umlauf' with 'flow', I hope that's correct.
I also tried my best to re-translate some of the close-to-gibberish
English comments (knowing German helps a lot with these).
O, you removed all
Hi Philipp,
More translated comments.
I used git format-patch HEAD~2 to generate them. Is that the right
way? I'm still a git beginner :).
Should be, yes.
Somehow I can't get either to apply to master (fails at lines 216 and
53 respectively), could you please ./g pull -r and see what
Sorry for saying they didn't apply. They do. My bad.
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice
Okay, pushed with a few modifications. Yay.
___
LibreOffice mailing list
LibreOffice@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice
On Sat, 2011-11-19 at 12:22 +0100, Philipp Weissenbacher wrote:
I didn't understand what //al la WW: 1 Inch means
WW in these contexts means WinWord, so like Microsoft Word: 1 Inch I
would guess is the meaning, and probably isn't German at all, but
already in English :-)
C.
Hi all,
I've continued translating in sw/source/core/doc (find the patch attached).
- I missed one sentence in doccomp.cxx. Fixed that.
- docdesc.cxx was a bit tricky:
I didn't understand what //al la WW: 1 Inch means, so I left it as
is. (al la by itself can mean is like in German, but I
Philipp Weissenbacher píše v Pá 28. 10. 2011 v 22:23 +0200:
Here's docfld.cxx from sw/source/core/doc.
This one's quite long, so I'd appreciate a review by another German-speaker.
I tried my best, to shorten the translation whilst preserving it's
meaning (not that there would be much of
Here's docfld.cxx from sw/source/core/doc.
This one's quite long, so I'd appreciate a review by another German-speaker.
I tried my best, to shorten the translation whilst preserving it's
meaning (not that there would be much of it, sometimes).
Also, the whitespace problem should be a thing
Hi all,
Here is my first patch. It translates the German comments found in
sw/source/core/doc/acmplwrd.cxx to English.
I also translated messages within OSL_ENSURE; wasn't sure if that's permissible.
This patch and any future work is licensed under LGPLv3+/MPL.
Cheers,
Philipp
Translate german code comments in writer/sw/source/ui/lingu to english!
This is contributed under the terms of the MPL 1.1 / GPLv3+ / LGPLv3+ triple
license.
---
sw/source/ui/lingu/hhcwrp.cxx | 13 ++---
sw/source/ui/lingu/hyp.cxx|6 +++---
sw/source/ui/lingu/olmenu.cxx
Translate all remaining german code comments in writer/sw/source/ui/index
to english!
This is contributed under the terms of the MPL 1.1 / GPLv3+ / LGPLv3+ triple
license.
---
sw/source/ui/index/cntex.cxx |2 +-
sw/source/ui/index/cnttab.cxx | 24 ++--
Hi Christoph,
here are the translations of the terms as they are used in the Styles
and Formatting window.
German: Textkörper Einrückung - English: Text body indent
German: Textkörper Einzug negativ - English: Hanging indent
German: Textkörper Einzug - English: First line indent
German:
Hi Regina,
Thank you very much! I have reworked the patch following your guidelines
and included it below.
Unless there are other problems with it, I will push it tomorrow.
Best
Christoph
On 03/20/2011 11:02 PM, Regina Henschel wrote:
German: Textkörper Einrückung - English: Text body
This translates the few german code comments in the cctrl directory to
english.
This is contributed under the terms of the MPL 1.1 / GPLv3+ / LGPLv3+ triple
license.
---
sw/source/ui/cctrl/popbox.cxx |2 +-
sw/source/ui/cctrl/swlbox.cxx |2 +-
2 files changed, 2 insertions(+), 2
This translates the german code-comments of the file docst.cxx
to english.
This is contributed under the terms of the LGPLv3+/MPL dual license.
---
sw/source/ui/app/docst.cxx | 101
1 files changed, 46 insertions(+), 55 deletions(-)
diff --git
This translates the code-comments of 3 files from german to english.
This is contributed under the terms of the LGPLv3+/MPL dual license.
---
sw/source/ui/app/error.src |7 +++
sw/source/ui/app/mn.src|2 +-
sw/source/ui/app/swdll.cxx | 16
3 files changed, 12
This translates the german code-comments of file swmodul1.cxx to
english.
This is contributed under the terms of the LGPLv3+/MPL dual license.
---
sw/source/ui/app/swmodul1.cxx | 33 -
1 files changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git
This translates the german code-comments of swmodule.cxx to
english.
This is contributed under the terms of the LGPLv3+/MPL dual license.
---
sw/source/ui/app/swmodule.cxx | 14 +++---
1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/sw/source/ui/app/swmodule.cxx
Translated german comments in /writer/sw/source/ui/app/appenv.cxx to english.
This is my first patch to libreoffice.
---
sw/source/ui/app/appenv.cxx | 41 -
1 files changed, 20 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/sw/source/ui/app/appenv.cxx
31 matches
Mail list logo