source/an/cui/messages.po | 17 source/an/sc/messages.po | 12 source/an/sd/messages.po | 6 source/an/sfx2/messages.po | 6 source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 9 source/an/svtools/messages.po | 12 source/an/svx/messages.po | 23 source/an/sw/messages.po | 10 source/ar/scaddins/messages.po | 8 source/ar/svx/messages.po | 18 source/ar/sw/messages.po | 8 source/ast/basctl/messages.po | 4 source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po | 38 source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 6 source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 6 source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 4 source/ast/sc/messages.po | 6 source/ast/sfx2/messages.po | 11 source/ast/svx/messages.po | 24 source/ast/sw/messages.po | 29 source/ast/uui/messages.po | 6 source/ast/vcl/messages.po | 8 source/ca/cui/messages.po | 4 source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 10 source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 6 source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 624 ++--- source/dsb/chart2/messages.po | 8 source/dsb/cui/messages.po | 1234 +++++----- source/dsb/sd/messages.po | 6 source/dsb/svx/messages.po | 6 source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 8 source/eo/sfx2/messages.po | 10 source/es/filter/messages.po | 8 source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 6 source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 4 source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 4 source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 10 source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 10 source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 source/es/svx/messages.po | 4 source/es/sw/messages.po | 20 source/fr/sw/messages.po | 8 source/gl/helpcontent2/source/auxiliary.po | 16 source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 34 source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 16 source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 16 source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 16 source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12 source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 6 source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 4 source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 4 source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 10 source/gug/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 10 source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 source/hr/basic/messages.po | 10 source/hsb/cui/messages.po | 658 ++--- source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4 source/hsb/sw/messages.po | 4 source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12 source/it/sfx2/messages.po | 10 source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 12 source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 4 source/kk/sw/messages.po | 12 source/nl/chart2/messages.po | 16 source/nl/filter/messages.po | 8 source/nl/formula/messages.po | 22 source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4 source/nl/sfx2/messages.po | 4 source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 8 source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 44 source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 132 - source/pt/sfx2/messages.po | 10 source/ro/cui/messages.po | 14 source/ro/desktop/messages.po | 6 source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 8 source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 source/ro/readlicense_oo/docs.po | 4 source/ro/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po | 12 source/ro/sc/messages.po | 8 source/ro/svtools/messages.po | 4 source/ro/svx/messages.po | 4 source/ro/sw/messages.po | 85 source/ru/chart2/messages.po | 12 source/ru/dbaccess/messages.po | 8 source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 90 source/ru/sd/messages.po | 8 source/ru/sw/messages.po | 36 source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 24 source/th/dictionaries/en/dialog.po | 79 source/th/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 source/th/uui/messages.po | 6 source/tr/cui/messages.po | 4 source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4 source/tr/sc/messages.po | 4 98 files changed, 1930 insertions(+), 1927 deletions(-)
New commits: commit d843f8419c9d76baeeeed4700c70ed225ca3f8ce Author: Christian Lohmaier <lohmaier+libreoff...@googlemail.com> AuthorDate: Tue Apr 12 20:32:48 2022 +0200 Commit: Christian Lohmaier <lohmaier+libreoff...@googlemail.com> CommitDate: Tue Apr 12 20:34:29 2022 +0200 update translations for 7.3.3 rc1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6f710c70cb05b213a474cc705541d2558c2304dd diff --git a/source/an/cui/messages.po b/source/an/cui/messages.po index 27524929812..969aca45e32 100644 --- a/source/an/cui/messages.po +++ b/source/an/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -1430,10 +1430,9 @@ msgstr "" #. AAghx #: cui/inc/strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" -msgstr "Tipo" +msgstr "Mena:" #. GAsca #: cui/inc/strings.hrc:256 @@ -5424,10 +5423,9 @@ msgstr "" #. jg4VW #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" -msgstr "Tipo" +msgstr "Mena:" #. BPXPn #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:290 @@ -5776,7 +5774,7 @@ msgstr "Libel" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:264 msgctxt "bulletandposition|label4" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Mena:" #. 2GPJ3 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:280 @@ -9572,10 +9570,9 @@ msgstr "" #. 4Aw7C #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" -msgstr "Tipo" +msgstr "Mena:" #. EF8go #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:82 @@ -11451,7 +11448,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468 msgctxt "imagetabpage|tileofflb" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Columna" #. GQBjR #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511 @@ -18776,7 +18773,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:162 msgctxt "qrcodegen|label_type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Mena:" #. QaD48 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:179 diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po index 5c2dcaad895..f34f6995840 100644 --- a/source/an/sc/messages.po +++ b/source/an/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-28 03:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022406.000000\n" #. kBovX @@ -23968,7 +23968,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59 msgctxt "deleterow|column" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Columna" #. yhzDR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68 @@ -24631,7 +24631,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:73 msgctxt "findreplace|columns" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Columna" #. WWQzs #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:82 @@ -32902,7 +32902,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:45 msgctxt "sorttransformationentry/cols" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Columna" #. 2nUfs #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:54 @@ -32968,7 +32968,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60 msgctxt "splitcolumnentry/cols" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Columna" #. P8ZCJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69 diff --git a/source/an/sd/messages.po b/source/an/sd/messages.po index b3ed68dfa62..23006c3c0c6 100644 --- a/source/an/sd/messages.po +++ b/source/an/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sdmessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022406.000000\n" #. WDjkB @@ -6204,7 +6204,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:33 msgctxt "impressprinteroptions|label2" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Mena:" #. 2uCnf #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:47 diff --git a/source/an/sfx2/messages.po b/source/an/sfx2/messages.po index 77e4ea7be05..a13d7b0b482 100644 --- a/source/an/sfx2/messages.po +++ b/source/an/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-31 23:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sfx2messages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149298.000000\n" #. bHbFE @@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:120 msgctxt "addtargetdialog|label_type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Mena:" #. Sy2A7 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:135 diff --git a/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 99744884c38..4217fdb224a 100644 --- a/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/an/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellsourcewin32shlxthandlerres/an/>\n" +"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/shellsourcewin32shlxthandlerres/an/>\n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1385470497.000000\n" #. nMHZG @@ -349,10 +349,9 @@ msgstr "" #. 3GFSY #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%TYPE_COLON%\n" "LngText.text" msgid "Type:" -msgstr "Tipo" +msgstr "Mena:" diff --git a/source/an/svtools/messages.po b/source/an/svtools/messages.po index bfd5b101b13..70877186c50 100644 --- a/source/an/svtools/messages.po +++ b/source/an/svtools/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-22 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/an/>\n" +"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svtoolsmessages/an/>\n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195186.000000\n" #. fLdeV @@ -5501,10 +5501,9 @@ msgstr "" #. sz9uP #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|typeLabel" msgid "Type:" -msgstr "Tipo" +msgstr "Mena:" #. AkqhA #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127 @@ -5627,10 +5626,9 @@ msgstr "Estau" #. GxvkC #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label4" msgid "Type:" -msgstr "Tipo" +msgstr "Mena:" #. amoGB #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:152 diff --git a/source/an/svx/messages.po b/source/an/svx/messages.po index bd6cea7eefc..6fd333578f6 100644 --- a/source/an/svx/messages.po +++ b/source/an/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -7739,55 +7739,55 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "Gif image" -msgstr "" +msgstr "Imachen GIF" #. G2q7M #: include/svx/strings.hrc:1389 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "Jpeg image" -msgstr "" +msgstr "Imachen JPEG" #. oGKBg #: include/svx/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" -msgstr "" +msgstr "Imachen PNG" #. Fkrjs #: include/svx/strings.hrc:1391 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" -msgstr "" +msgstr "Imachen TIFF" #. VWyEb #: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" -msgstr "" +msgstr "Imachen WMF" #. pCpoE #: include/svx/strings.hrc:1393 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" -msgstr "" +msgstr "Imachen MET" #. DELaB #: include/svx/strings.hrc:1394 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" -msgstr "" +msgstr "Imachen PCT" #. 3AZAG #: include/svx/strings.hrc:1395 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" -msgstr "" +msgstr "Imachen SVG" #. aCEJW #: include/svx/strings.hrc:1396 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" -msgstr "" +msgstr "Imachen BMP" #. p2L8C #: include/svx/strings.hrc:1397 @@ -14186,10 +14186,9 @@ msgstr "" #. iKB4t #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" -msgstr "Tipo" +msgstr "Mena:" #. 34DCX #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:572 diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po index a3031a28bce..076311a1f16 100644 --- a/source/an/sw/messages.po +++ b/source/an/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/an/>\n" "Language: an\n" @@ -10766,10 +10766,9 @@ msgstr "" #. RjbdV #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" msgid "Type:" -msgstr "Tipo" +msgstr "Mena:" #. o6FWC #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:334 @@ -25155,7 +25154,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409 msgctxt "picturepage|label15" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Mena:" #. DrEQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443 @@ -29220,10 +29219,9 @@ msgstr "" #. EhUsg #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" -msgstr "Tipo" +msgstr "Mena:" #. yfG2o #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141 diff --git a/source/ar/scaddins/messages.po b/source/ar/scaddins/messages.po index b0fe18581cc..83346c621dc 100644 --- a/source/ar/scaddins/messages.po +++ b/source/ar/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-20 13:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-12 11:43+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhta...@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scaddinsmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516047279.000000\n" #. i8Y7Z @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "سلسلة لتحديد ما إذا تمت ملاحظة الحاجز ب #: scaddins/inc/pricing.hrc:54 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "اليونانية" #. bawL6 #: scaddins/inc/pricing.hrc:55 @@ -4632,7 +4632,7 @@ msgstr "سلسلة لتحديد ما إذا تمت ملاحظة الحاجز ب #: scaddins/inc/pricing.hrc:81 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "اليونانية" #. EPFrM #: scaddins/inc/pricing.hrc:82 diff --git a/source/ar/svx/messages.po b/source/ar/svx/messages.po index 5872c9ba580..6c8413eecc9 100644 --- a/source/ar/svx/messages.po +++ b/source/ar/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-12 11:43+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhta...@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -11047,10 +11047,9 @@ msgstr "بِلا" #. dQWBh #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "نقاط" +msgstr "نقطية" #. GfQQK #. SVX_NUM_BITMAP @@ -11062,10 +11061,9 @@ msgstr "رسوميات" #. DfEKa #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: svx/inc/numberingtype.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" -msgstr "الصور المرتبطة" +msgstr "رسوميات مربوطة" #. AF3ts #. SVX_NUM_ARABIC @@ -11149,7 +11147,7 @@ msgstr "*، †، ‡، §، **، ††، ..." #: svx/inc/numberingtype.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" -msgstr "الأرقام المحلية" +msgstr "ترقيم محلي" #. yLB7R #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG @@ -11240,14 +11238,14 @@ msgstr "а، б، ..، аа، бб، ... (صربي)" #: svx/inc/numberingtype.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (يوناني)" #. CMFjw #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ, ... (يوناني)" #. 8Cxkk #. NUMBER_HEBREW @@ -18457,7 +18455,7 @@ msgstr "أتريد حفظ التغييرات؟" #: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7 msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" msgid "Create a new contour?" -msgstr "" +msgstr "إنشاء حدود خارجية جديدة؟" #. EpgVt #: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14 @@ -18511,7 +18509,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "This graphic object is linked to the document." -msgstr "" +msgstr "هذا الكائن الرسومي مربوط إلى المستند." #. R9bBj #: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po index 24ff0bbc2ed..6a10069fe6b 100644 --- a/source/ar/sw/messages.po +++ b/source/ar/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-23 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-12 11:43+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhta...@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -8660,7 +8660,6 @@ msgstr "علامة" #. 6gXCo #: sw/inc/strings.hrc:1178 -#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "رسوميات" @@ -22958,10 +22957,9 @@ msgstr "" #. jBMu5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|hyphens" msgid "Soft h_yphens" -msgstr "شَرطة ا~ختيارية" +msgstr "فاصلة ا~ختيارية" #. D9auF #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61 @@ -23021,7 +23019,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:148 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "Hidden characters" -msgstr "" +msgstr "محارف مخفية" #. qAMSs #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:156 diff --git a/source/ast/basctl/messages.po b/source/ast/basctl/messages.po index 69b97916e0a..2f143742968 100644 --- a/source/ast/basctl/messages.po +++ b/source/ast/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-05 10:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/basctlmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "«XX» nun s'amestó." #: basctl/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" msgid "Enter password for 'XX'" -msgstr "Escribi la contraseña pa 'XX'" +msgstr "Escribi la contraseña pa «XX»" #. kQpnq #: basctl/inc/strings.hrc:37 diff --git a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po index adf263aa5dd..eee013fdff4 100644 --- a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-06 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/extrassourceautocorremoji/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516043758.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt "" "PLUS-MINUS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "+-" -msgstr "" +msgstr "+-" #. · (U+000B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GHgFG @@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt "" "MULTIPLICATION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gs5Aw @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_ONE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "1 h" -msgstr "" +msgstr "1 h" #. 🕑 (U+1F551), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ABhgX @@ -8925,7 +8925,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TWO_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "2 h" -msgstr "" +msgstr "2 h" #. 🕒 (U+1F552), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. gMDo3 @@ -8935,7 +8935,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_THREE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "3 h" -msgstr "" +msgstr "3 h" #. 🕓 (U+1F553), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. uQYrA @@ -8945,7 +8945,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_FOUR_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "4 h" -msgstr "" +msgstr "4 h" #. 🕔 (U+1F554), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eU5ps @@ -8955,7 +8955,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_FIVE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "5 h" -msgstr "" +msgstr "5 h" #. 🕕 (U+1F555), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. yZrjC @@ -8965,7 +8965,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_SIX_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "6 h" -msgstr "" +msgstr "6 h" #. 🕖 (U+1F556), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. pJEuM @@ -8975,7 +8975,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_SEVEN_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "7 h" -msgstr "" +msgstr "7 h" #. 🕗 (U+1F557), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eHaWk @@ -8985,7 +8985,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_EIGHT_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "8 h" -msgstr "" +msgstr "8 h" #. 🕘 (U+1F558), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BJKnh @@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_NINE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "9 h" -msgstr "" +msgstr "9 h" #. 🕙 (U+1F559), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ouBxv @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TEN_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "10 h" -msgstr "" +msgstr "10 h" #. 🕚 (U+1F55A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DA8M8 @@ -9015,7 +9015,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_ELEVEN_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "11 h" -msgstr "" +msgstr "11 h" #. 🕛 (U+1F55B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. NF5SV @@ -9025,7 +9025,7 @@ msgctxt "" "CLOCK_FACE_TWELVE_OCLOCK\n" "LngText.text" msgid "12 h" -msgstr "" +msgstr "12 h" #. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. t7XEN @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "STATUE_OF_LIBERTY\n" "LngText.text" msgid "liberty" -msgstr "" +msgstr "llibertá" #. 🗾 (U+1F5FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. vtyHr @@ -12349,7 +12349,7 @@ msgctxt "" "CLOCKWISE_RIGHT_AND_LEFT_SEMICIRCLE_ARROWS\n" "LngText.text" msgid "arrows" -msgstr "" +msgstr "fleches" #. 🗚 (U+1F5DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. bFSAy diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 8ddc3d9ff81..130d1b8d5b8 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-05 10:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Atn Function" -msgstr "" +msgstr "Función Atn" #. ErQfT #: 03080101.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 9e6a27bb31c..fb1c31ca9a4 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-10 17:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalc01/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542028585.000000\n" @@ -48129,7 +48129,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147438\n" "help.text" msgid "Enable natural sort" -msgstr "Activar ordenación natural" +msgstr "Activar tresnáu natural" #. tDCyT #: 12030200.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index f0cab46a923..40cf733bae3 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-10 17:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textscalcguide/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196265.000000\n" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CF\n" "help.text" msgid "(Optional) Enter a password." -msgstr "(Opcional) Escriba una contraseña." +msgstr "(Opcional) Escribi una contraseña." #. bk6H6 #: cell_protect.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 23f07f41758..f452b5073a6 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-05 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textswriter01/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148775\n" "help.text" msgid "Accept All" -msgstr "Aceutar too" +msgstr "Aceutalo too" #. CpJFo #: 05150300.xhp diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index 81cf597345d..f6055a54fe3 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -31267,13 +31267,13 @@ msgstr " Caltien el formatu actual de les caxelles." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:85 msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" msgid "Enable natural sort" -msgstr "Activar ordenamientu natural" +msgstr "Activar tresnáu natural" #. VH4tV #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:93 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort" msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings." -msgstr "La ordenación natural ye un algoritmu d'ordenación qu'ordena los númberos con prefixos de cadena de testu basandose nel valor del elementu numbéricu de cada númberu ordenáu, en llugar del mou tradicional d'ordenalos como cadenes de testu." +msgstr "El tresnáu natural ye un algoritmu d'ordenación qu'ordena los númberos con prefixos de cadena de testu basandose nel valor del elementu numbéricu de cada númberu ordenáu, en llugar del mou tradicional d'ordenalos como cadenes de testu." #. yev2y #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:104 diff --git a/source/ast/sfx2/messages.po b/source/ast/sfx2/messages.po index 7843732cd5c..8a3f7e202bd 100644 --- a/source/ast/sfx2/messages.po +++ b/source/ast/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-31 23:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-05 10:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/sfx2messages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -1327,8 +1327,8 @@ msgid "" "No default printer found.\n" "Please choose a printer and try again." msgstr "" -"Nun s'atopó denguna impresora predefinida.\n" -"Escueya una impresora y torne a intentalo." +"Nun s'atopó denguna imprentadora predefinida.\n" +"Escueyi una imprentadora ya inténtalo otra vegada." #. a3NTu #: include/sfx2/strings.hrc:248 @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:270 msgctxt "STR_WHATSNEW" msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" -msgstr "" +msgstr "Esta ye la primer vegada qu'uses la versión %PRODUCTVERSION de %PRODUCTNAME. ¿Quies conocer les novedaes?" #. J5UkB #: include/sfx2/strings.hrc:271 @@ -1562,10 +1562,9 @@ msgstr "Baxada" #. PwPNw #: include/sfx2/strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" -msgstr "Editar documentu" +msgstr "Editar el documentu" #. FCeC5 #: include/sfx2/strings.hrc:282 diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po index 83862197bdf..659d0b593ab 100644 --- a/source/ast/svx/messages.po +++ b/source/ast/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-05 10:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/svxmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -7679,25 +7679,25 @@ msgstr "Estilos de diseñu de tables" #: include/svx/strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "Aiciones que desfacer: $(ARG1)" +msgstr "Aiciones pa desfacer: $(ARG1)" #. nsioo #: include/svx/strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "Aiciones que desfacer: $(ARG1)" +msgstr "Aiciones pa desfacer: $(ARG1)" #. DzJ9Y #: include/svx/strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "Aiciones que refacer: $(ARG1)" +msgstr "Aiciones pa refacer: $(ARG1)" #. HTTW5 #: include/svx/strings.hrc:1378 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "Aiciones que refacer: $(ARG1)" +msgstr "Aiciones pa refacer: $(ARG1)" #. H9jn7 #: include/svx/strings.hrc:1380 @@ -7739,19 +7739,19 @@ msgstr "$(CAPACITY) kiB" #: include/svx/strings.hrc:1387 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % Reduction)" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) kiB (reducíu nun $(REDUCTION) %)" #. 8GqWz #: include/svx/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "Gif image" -msgstr "" +msgstr "Imaxe GIF" #. G2q7M #: include/svx/strings.hrc:1389 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "Jpeg image" -msgstr "" +msgstr "Imaxe JPEG" #. oGKBg #: include/svx/strings.hrc:1390 @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgstr "Apiláu" #: include/svx/strings.hrc:1415 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " -msgstr "Marxe esquierdu: " +msgstr "Marxe izquierdu: " #. EFBbE #: include/svx/strings.hrc:1416 @@ -7901,7 +7901,7 @@ msgstr "Marxe superior: " #: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " -msgstr "Marxe drechu: " +msgstr "Marxe derechu: " #. HCuWQ #: include/svx/strings.hrc:1418 @@ -7967,13 +7967,13 @@ msgstr "Retratu" #: include/svx/strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" -msgstr "Esquierda" +msgstr "Izquierda" #. JWFLj #: include/svx/strings.hrc:1429 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. bxvGx #: include/svx/strings.hrc:1430 diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index 1ff8865dec9..b2a9ae00517 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-05 10:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -3267,19 +3267,19 @@ msgstr "Bibliografía 1" #: sw/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" -msgstr "Títulu" +msgstr "Títulu del documentu" #. Vm4an #: sw/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulu" +msgstr "Sotítulu" #. NBniG #: sw/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX" msgid "Appendix" -msgstr "" +msgstr "Apéndiz" #. xiVb7 #: sw/inc/strings.hrc:197 @@ -13806,7 +13806,7 @@ msgstr "Formatu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:258 msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +msgstr "Imprentadora" #. 6CKbN #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44 @@ -14137,13 +14137,13 @@ msgstr "Abre'l diálogu Configurar imprentadora, nel que puen definise otros par #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 msgctxt "envprinterpage|printername" msgid "Printer Name" -msgstr "Nome de la impresora" +msgstr "Nome de la imprentadora" #. SAqJz #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:497 msgctxt "envprinterpage|label2" msgid "Current Printer" -msgstr "Impresora actual" +msgstr "Imprentadora actual" #. UfkX3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:512 @@ -17387,7 +17387,7 @@ msgstr "Inxertar una lleenda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:24 msgctxt "insertcaption|auto" msgid "Auto..." -msgstr "Auto..." +msgstr "Automático..." #. eNMYS #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:30 @@ -18415,13 +18415,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:262 msgctxt "labeloptionspage|printername" msgid "Printer Name" -msgstr "Nome de la impresora" +msgstr "Nome de la imprentadora" #. GoP4B #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:278 msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +msgstr "Imprentadora" #. BxCVt #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:293 @@ -18828,10 +18828,9 @@ msgstr "Rexistros" #. 9MNVA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:300 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" -msgstr "Impresora" +msgstr "_Imprentadora" #. rMZGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:309 @@ -20014,10 +20013,9 @@ msgstr "" #. juZiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" -msgstr "Impresora" +msgstr "_Imprentadora" #. BbUuA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:130 @@ -29307,10 +29305,9 @@ msgstr "Tipu y títulu" #. EFkz2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" -msgstr "Formulariu" +msgstr "Pa:" #. BgEZQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:241 diff --git a/source/ast/uui/messages.po b/source/ast/uui/messages.po index 9501752b66b..ce0c2e884d7 100644 --- a/source/ast/uui/messages.po +++ b/source/ast/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-12 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/uuimessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522251360.000000\n" #. DLY8p @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" #: uui/inc/ids.hrc:140 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." -msgstr "Nun pudo iguase'l ficheru '$(ARG1)' y por eso nun se pue abrir." +msgstr "Nun pudo iguase'l ficheru «$(ARG1)» y por eso nun se pue abrir." #. JCpTn #: uui/inc/ids.hrc:142 diff --git a/source/ast/vcl/messages.po b/source/ast/vcl/messages.po index cce8ce8ff25..1fafebac3e5 100644 --- a/source/ast/vcl/messages.po +++ b/source/ast/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/vclmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022501.000000\n" #. k5jTM @@ -1945,13 +1945,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME" #: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:14 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "No default printer found." -msgstr "Nun s'alcontró nenguna impresora predeterminada." +msgstr "Nun s'alcontró denguna imprentadora predeterminada." #. EB7RA #: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:15 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "Please choose a printer and try again." -msgstr "Seleicione una impresora y vuelva a intentalo." +msgstr "Seleiciona una imprentadora ya inténtalo otra vegada." #. DUavz #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64 diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index 9892faacf58..02ce1b644f8 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -11181,7 +11181,7 @@ msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" -"Els fitxers llistats més avall no s'han pogut importar.\n" +"Els fitxers enumerats més avall no s'han pogut importar.\n" "No s'ha pogut interpretar el format de fitxer." #. NA8j5 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 6161eaa9707..1fe56f729d0 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <f...@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpressguide/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041133\n" "help.text" msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a gluepoint. Once inserted, you can drag the gluepoint to another position inside the shape." -msgstr "" +msgstr "Si la forma és sòlida, podeu fer clic a qualsevol punt de dins la forma. Si la forma no té emplenament, podeu fer clic a la vora per a inserir un punt d'adhesió. Una vegada inserit, podeu arrossegar el punt d'adhesió a una altra posició dins la forma." #. bPCgi #: gluepoints.xhp @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041250\n" "help.text" msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Gluepoint</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint." -msgstr "" +msgstr "Amb les quatre icones del costat de la icona <emph>Insereix un punt d'adhesió</emph>, es trien les direccions permeses per a un connector en aquest punt d'adhesió. Podeu triar una o més direccions per a cada punt d'adhesió concret." #. 88UhH #: gluepoints.xhp @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041298\n" "help.text" msgid "If the <emph>Gluepoint Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders." -msgstr "" +msgstr "Si la icona <emph>Punt d'adhesió relatiu</emph> està activa, el punt d'adhesió es mou en redimensionar l'objecte per a mantenir-ne la posició relativa a les vores de l'objecte." #. qqnmk #: gluepoints.xhp @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041223\n" "help.text" msgid "If the <emph>Gluepoint Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed." -msgstr "" +msgstr "Si la icona <emph>Punt d'adhesió relatiu</emph> no està activa, les icones del costat estaran disponibles. Amb aquestes icones podeu decidir on se situarà un punt d'adhesió quan canviï la mida de l'objecte." #. bvoTQ #: html_export.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 0661450fe89..74b2e6189e2 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-23 11:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:42+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.hora...@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedguide/cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547113478.000000\n" #. iharT @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "hd_id6917020\n" "help.text" msgid "Collaboration in Calc" -msgstr "Spolupráce s aplikací Calc" +msgstr "Spolupráce v aplikaci Calc" #. 69hqk #: collab.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index a42c52a0a17..40d320b7688 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-05 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:42+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christ...@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared03/de/>\n" "Language: de\n" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203080\n" "help.text" msgid "<emph>row1, column1</emph>: Specify the row and column numbers of the top-left cell in the range to be considered. Row and column numbers start at 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>row1, column1</emph>: Geben Sie die Zeilen- und Spaltennummern der obersten linken Zelle im zu berücksichtigenden Bereich an. Zeilen- und Spaltennummern beginnen bei 1." #. i7N7S #: sf_calc.xhp @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203212\n" "help.text" msgid "<emph>row2, column2</emph>: Specify the row and column numbers of the bottom-right cell in the range to be considered. If these arguments are not provided, or if values smaller than <literal>row1</literal> and <literal>column1</literal> are given, then the address of the single cell range represented by <literal>row1</literal> and <literal>column1</literal> is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>row2, column2</emph>: Geben Sie die Zeilen- und Spaltennummern der unteren rechten Zelle im zu berücksichtigenden Bereich an. Wenn diese Argumente nicht bereitgestellt werden oder wenn Werte kleiner als <literal>row1</literal> und <literal>column1</literal> angegeben werden, dann wird die Adresse des einzelnen Zellbereichs, der durch <literal>row1</literal> und <literal>column1</literal> repräsentiert wird, zurückgegeben." #. Egj6k #: sf_calc.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203336\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be appended to the returned range address. The sheet must exist. The default value is \"~\" corresponding to the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: Der Name der Tabelle, die an die zurückgegebene Bereichsadresse angehängt werden soll. Die Tabelle muss vorhanden sein. Der Standardwert ist \"~\", entsprechend der derzeit aktiven Tabelle." #. idfEg #: sf_calc.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623705\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python consider that \"Sheet1\" is the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Beispiele in Basic und Python gehen davon aus, dass \"Sheet1\" die derzeit aktive Tabelle ist." #. eXJNG #: sf_calc.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808112\n" "help.text" msgid "The method <literal>A1Style</literal> can be combined with any of the many properties and methods of the Calc service that require a range as argument, such as <literal>GetValue</literal>, <literal>GetFormula</literal>, <literal>ClearAll</literal>, etc." -msgstr "" +msgstr "Die Methode <literal>A1Style</literal> kann mit einer der vielen Eigenschaften und Methoden des Dienstes Calc kombiniert werden, die einen Bereich als Argument benötigen, wie beispielsweise <literal>GetValue</literal>, <literal>GetFormula</literal>, <literal>ClearAll</literal>, …" #. Hfeug #: sf_calc.xhp @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "If the argument <literal>sheetname</literal> is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated." -msgstr "" +msgstr "Wenn das Argument <literal>sheetname</literal> angegeben wird, wird die angegebene Tabelle aktiviert und zur aktuell ausgewählten Tabelle. Wenn das Argument fehlt, wird das Dokumentfenster aktiviert." #. EhMzz #: sf_calc.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be activated in the document. The default value is an empty string, meaning that the document window will be activated without changing the active sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: Der Name der Tabelle, die im Dokument aktiviert werden soll. Der Standardwert ist eine leere Zeichenfolge, was bedeutet, dass das Dokumentfenster aktiviert wird, ohne die aktive Tabelle zu ändern." #. 2cgiA #: sf_calc.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623714\n" "help.text" msgid "The example below activates the sheet named \"Sheet4\" in the currently active document." -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel aktiviert die Tabelle mit dem Namen \"Sheet4\" im derzeit aktiven Dokument." #. LRebz #: sf_calc.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808220\n" "help.text" msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the <literal>isCalc</literal> property of the document object, which returns <literal>True</literal> if it is a Calc document and <literal>False</literal> otherwise." -msgstr "" +msgstr "Das Aktivieren einer Tabelle ist nur sinnvoll, wenn es auf einem Calc-Dokument durchgeführt wird. Um sicherzustellen, dass Sie ein Calc-Dokument zur Hand haben, können Sie die Eigenschaft <literal>isCalc</literal> des Dokumentobjekts verwenden, die <literal>True</literal> zurückgibt, wenn es sich um ein Calc-Dokument handelt, und <literal>False</literal> andernfalls." #. KWFFF #: sf_calc.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969856\n" "help.text" msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single <literal>Chart</literal> service instance." -msgstr "" +msgstr "Gibt entweder die Liste mit den Namen aller Diagrammobjekte in einer bestimmten Tabelle oder einer einzelnen Dienstinstanz <literal>Chart</literal> zurück." #. sBNho #: sf_calc.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id371635438503202\n" "help.text" msgid "If only <literal>sheetname</literal> is specified, an zero-based array of strings containing the names of all charts is returned." -msgstr "" +msgstr "Wenn nur <literal>sheetname</literal> angegeben ist, wird eine nullbasierte Matrix von Zeichenfolgen zurückgegeben, welche die Namen aller Diagramme enthält." #. pGvVW #: sf_calc.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id371635438509045\n" "help.text" msgid "If a <literal>chartname</literal> is provided, than a single object corresponding to the desired chart is returned. The specified chart must exist." -msgstr "" +msgstr "Wenn <literal>chartname</literal> angegeben ist, wird ein einzelnes Objekt zurückgegeben, das dem gewünschten Diagramm entspricht. Das angegebene Diagramm muss vorhanden sein." #. T2e3d #: sf_calc.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631205026\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet from which the list of charts is to be retrieved or where the specified chart is located." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: Der Name der Tabelle, von der die Liste der Diagramme abgerufen werden soll oder in der sich das angegebene Diagramm befindet." #. Dhape #: sf_calc.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203566\n" "help.text" msgid "<emph>chartname</emph>: The user-defined name of the chart object to be returned. If the chart does not have a user-defined name, then the internal object name can be used. If this argument is absent, then the list of chart names in the specified sheet is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>chartname</emph>: Der benutzerdefinierte Name des zurückzugebenden Diagrammobjekts. Wenn das Diagramm keinen benutzerdefinierten Namen hat, kann der interne Objektname verwendet werden. Wenn dieses Argument fehlt, wird die Liste der Diagrammnamen in der angegebenen Tabelle zurückgegeben." #. C7CSH #: sf_calc.xhp @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "par_id431635438771588\n" "help.text" msgid "Use the <menuitem>Navigator</menuitem> sidebar to check the names assigned to charts under the <menuitem>OLE objects</menuitem> category." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie die Seitenleiste <menuitem>Navigator</menuitem>, um die den Diagrammen unter der Kategorie <menuitem>OLE-Objekte</menuitem> zugewiesenen Namen zu überprüfen." #. zbX9R #: sf_calc.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id41635439328174\n" "help.text" msgid "The example below shows the number of chart objects in \"Sheet1\"." -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel zeigt die Anzahl der Diagrammobjekte in „Sheet1“." #. gsLHX #: sf_calc.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id571635439417400\n" "help.text" msgid "The following example accesses the chart named \"MyChart\" in \"Sheet1\" and prints its type." -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel greift auf das Diagramm mit dem Namen „MyChart“ in „Sheet1“ zu und gibt seinen Typ aus." #. auJdC #: sf_calc.xhp @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "par_id31592919577984\n" "help.text" msgid "Clears all the contents and formats of the given range." -msgstr "" +msgstr "Löscht alle Inhalte und Formate des angegebenen Bereichs." #. M5PqA #: sf_calc.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id441592919577809\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: Der zu löschende Bereich als Zeichenfolge." #. Wz6CH #: sf_calc.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id211592919864118\n" "help.text" msgid "Clears the formats and styles in the given range." -msgstr "" +msgstr "Löscht die Formate und Vorlagen im angegebenen Bereich." #. 6Qxnv #: sf_calc.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id611592919864268\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range whose formats and styles are to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: Der Bereich, dessen Formate und Vorlagen gelöscht werden sollen, als eine Zeichenfolge." #. sMwMp #: sf_calc.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919928169\n" "help.text" msgid "Clears the values and formulas in the given range." -msgstr "" +msgstr "Löscht die Werte und Formeln im angegebenen Bereich." #. eEGn9 #: sf_calc.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919928320\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: Der Bereich, dessen Werte und Formeln gelöscht werden sollen, als eine Zeichenfolge." #. n6vJD #: sf_calc.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id591591631693816\n" "help.text" msgid "Copies a specified sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets. The sheet to be copied may be contained inside any <emph>open</emph> Calc document. Returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "Kopiert eine angegebene Tabelle vor eine vorhandene Tabelle oder an das Ende der Tabellenliste. Die zu kopierende Tabelle kann in jedem <emph>geöffneten</emph> Calc-Dokument enthalten sein. Gibt bei Erfolg <literal>True</literal> zurück." #. YqGL2 #: sf_calc.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id871591631693741\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be copied as a string or its reference as an object." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: Der Name der zu kopierenden Tabelle als Zeichenfolge oder seine Referenz als Objekt." #. 5cEGG #: sf_calc.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id351591632126180\n" "help.text" msgid "<emph>newname</emph>: The name of the sheet to insert. The name must not be in use in the document." -msgstr "" +msgstr "<emph>newname</emph>: Der Name der einzufügenden Tabelle. Der Name darf im Dokument nicht verwendet werden." #. 8sSno #: sf_calc.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id211591632192379\n" "help.text" msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "<emph>beforesheet</emph>: Der Name (String) oder Index (numerisch, beginnend mit 1) der Tabelle, vor der die kopierte Tabelle eingefügt werden soll. Dieses Argument ist optional und standardmäßig wird die kopierte Tabelle an der letzten Position hinzugefügt." #. yuvEn #: sf_calc.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_id961591632309410\n" "help.text" msgid "The following example makes a copy of the sheet \"SheetX\" and places it as the last sheet in the current document. The name of the copied sheet is \"SheetY\"." -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel erstellt eine Kopie der TAbelle \"SheetX\" und platziert sie als letzte Tabelle im aktuellen Dokument. Der Name der kopierten Tabelle ist \"SheetY\"." #. pqVdW #: sf_calc.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "bas_id231611706034607\n" "help.text" msgid "'Gets the Document object of the active window" -msgstr "" +msgstr "' Ruft das Objekt \"Document\" des aktiven Fensters ab" #. xUG9G #: sf_calc.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id461591632297415\n" "help.text" msgid "The example below copies \"SheetX\" from \"FileA.ods\" and pastes it at the last position of \"FileB.ods\" with the name \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel kopiert „SheetS“ aus „File.ods“ und fügt sie an der letzten Position von „FileB.ods“ mit dem Namen „SheetY“ ein:" #. 2AAEx #: sf_calc.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id801595695285478\n" "help.text" msgid "To copy sheets between <emph>open</emph> documents, use <literal>CopySheet</literal>. To copy sheets from documents that are <emph>closed</emph>, use <literal>CopySheetFromFile</literal>." -msgstr "" +msgstr "Um Tabellen zwischen <emph>offenen</emph> Dokumenten zu kopieren, verwenden Sie <literal>CopySheet</literal>. Um Tabellen aus <emph>geschlossenen</emph> Dokumenten zu kopieren, verwenden Sie <literal>CopySheetFromFile</literal>." #. 5fctt #: sf_calc.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id931591714614755\n" "help.text" msgid "Copies a specified sheet from a <emph>closed</emph> Calc document and pastes it before an existing sheet or at the end of the list of sheets of the file referred to by a <literal>Document</literal> object." -msgstr "" +msgstr "Kopiert eine bestimmte Tabelle aus einem <emph>geschlossenen</emph> Calc-Dokument und fügt sie vor einer bestehenden Tabelle oder am Ende der Liste der Tabellen der Datei ein, auf die durch ein Objekt <literal>Document</literal> verwiesen wird." #. M9mDA #: sf_calc.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id271611706609445\n" "help.text" msgid "If the file does not exist, an error is raised. If the file is not a valid Calc file, a blank sheet is inserted. If the source sheet does not exist in the input file, an error message is inserted at the top of the newly pasted sheet." -msgstr "" +msgstr "Wenn die Datei nicht existiert, wird ein Fehler ausgelöst. Wenn die Datei keine gültige Calc-Datei ist, wird eine leere Tabelle eingefügt. Wenn die Quelltabelle nicht in der Eingabedatei vorhanden ist, wird am Anfang der neu eingefügten Tabelle eine Fehlermeldung eingefügt." #. tCseT #: sf_calc.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id471591714947181\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. The file must not be protected with a password." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Identifiziert die zu öffnende Datei. Es muss der Notation <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> folgen. Die Datei darf nicht mit einem Kennwort geschützt sein." #. gHjz6 #: sf_calc.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id9915917146142\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be copied as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: Der Name der zu kopierenden Tabelle als eine Zeichenfolge." #. PeZ4F #: sf_calc.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id71591714614904\n" "help.text" msgid "<emph>newname</emph>: The name of the copied sheet to be inserted in the document. The name must not be in use in the document." -msgstr "" +msgstr "<emph>newname</emph>: Der Name der kopierten Tabelle, die in das Dokument eingefügt werden soll. Der Name darf im Dokument nicht verwendet werden." #. 2niVz #: sf_calc.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id601591714614407\n" "help.text" msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "<emph>beforesheet</emph>: Der Name (Zeichenfolge) oder Index (numerisch, beginnend mit 1) der Tabelle, vor der die kopierte Tabelle eingefügt werden soll. Dieses Argument ist optional und standardmäßig wird die kopierte Tabelle an der letzten Position hinzugefügt." #. iEHJy #: sf_calc.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id981611707192039\n" "help.text" msgid "The following example copies \"SheetX\" from \"myFile.ods\" and pastes it into the document referred to by \"oDoc\" as \"SheetY\" at the first position." -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel kopiert „SheetX“ aus „myFile.ods“ und fügt sie in das von „oDoc“ referenzierte Dokument als „SheetY“ an der ersten Position ein." #. kELHv #: sf_calc.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id91592558768804\n" "help.text" msgid "Copies a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range or cell. The method reproduces the behaviour of a Copy/Paste operation from a range to a single cell." -msgstr "" +msgstr "Kopiert einen angegebenen Quellbereich (Werte, Formeln und Formate) in einen Zielbereich oder eine Zielzelle. Die Methode reproduziert das Verhalten eines Kopier-/Einfügevorgangs aus einem Bereich in eine einzelne Zelle." #. KixB2 #: sf_calc.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id831611707431984\n" "help.text" msgid "It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Gibt eine Zeichenfolge zurück, die den geänderten Zellbereich darstellt. Die Größe des modifizierten Bereichs wird vollständig durch die Größe des Quellbereichs bestimmt." #. KCiyF #: sf_calc.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id681592558768463\n" "help.text" msgid "The source range may belong to another <emph>open</emph> document." -msgstr "" +msgstr "Der Quellbereich kann zu einem anderen <emph>offenen</emph> Dokument gehören." #. RBQG9 #: sf_calc.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id761592558768578\n" "help.text" msgid "<emph>sourcerange</emph>: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." -msgstr "" +msgstr "<emph>sourcerange</emph>: Der Quellbereich als Zeichenfolge, wenn er zum selben Dokument gehört, oder als Referenz, wenn er zu einem anderen geöffneten Calc-Dokument gehört." #. 3MUwk #: sf_calc.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id711592558768466\n" "help.text" msgid "<emph>destinationcell</emph>: The destination cell where the copied range of cells will be pasted, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "<emph>destinationcell</emph>: Die Zielzelle, in die der kopierte Zellbereich als Zeichenfolge eingefügt wird. Wenn ein Bereich angegeben ist, wird nur die obere linke Zelle berücksichtigt." #. FbkjF #: sf_calc.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id431592904964362\n" "help.text" msgid "Next is an example where the source and destination are in the same file:" -msgstr "" +msgstr "Als nächstes folgt ein Beispiel, bei dem sich Quelle und Ziel in derselben Datei befinden:" #. Zh3Wp #: sf_calc.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id751592905035452\n" "help.text" msgid "The example below illustrates how to copy a range from another open Calc document:" -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel zeigt, wie Sie einen Bereich aus einem anderen geöffneten Calc-Dokument kopieren:" #. uFAEe #: sf_calc.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "bas_id351592558768880\n" "help.text" msgid "'Open the source document in the background (hidden)" -msgstr "" +msgstr "' Quelldokument im Hintergrund öffnen (ausgeblendet)" #. PBgwL #: sf_calc.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "bas_id1001611708508251\n" "help.text" msgid "'Do not forget to close the source document because it was opened as hidden" -msgstr "" +msgstr "' Vergessen Sie nicht, das Quelldokument zu schließen, da es versteckt geöffnet wurde" #. ZzDAQ #: sf_calc.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id61592905442071\n" "help.text" msgid "To simulate a Copy/Paste from a range to a single cell, use <literal>CopyToCell</literal>. To simulate a Copy/Paste from a range to a larger range (with the same cells being replicated several times), use <literal>CopyToRange</literal>." -msgstr "" +msgstr "Um ein Kopieren/Einfügen aus einem Bereich in eine einzelne Zelle zu simulieren, verwenden Sie <literal>CopyToCell</literal>. Um ein Kopieren/Einfügen von einem Bereich in einen größeren Bereich zu simulieren (wobei dieselben Zellen mehrmals repliziert werden), verwenden Sie <literal>CopyToRange</literal>." #. maHke #: sf_calc.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929031212\n" "help.text" msgid "Copies downwards and/or rightwards a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range. The method imitates the behaviour of a Copy/Paste operation from a source range to a larger destination range." -msgstr "" +msgstr "Kopiert einen angegebenen Quellbereich (Werte, Formeln und Formate) nach unten und/oder nach rechts in einen Zielbereich. Das Verfahren ahmt das Verhalten eines Kopier-/Einfügevorgangs von einem Quellbereich in einen größeren Zielbereich nach." #. G4qky #: sf_calc.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "par_id271592904084534\n" "help.text" msgid "If the height (or width) of the destination area is > 1 row (or column) then the height (or width) of the source must be <= the height (or width) of the destination. Otherwise nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Wenn die Höhe (oder Breite) des Zielbereichs > 1 Zeile (oder Spalte) ist, muss die Höhe (oder Breite) der Quelle <= Höhe (oder Breite) des Ziels sein. Sonst passiert nichts." #. Pko2R #: sf_calc.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id131592904286834\n" "help.text" msgid "If the height (or width) of the destination is = 1 then the destination is expanded downwards (or rightwards) up to the height (or width) of the source range." -msgstr "" +msgstr "Wenn die Höhe (oder Breite) des Ziels = 1 ist, wird das Ziel nach unten (oder nach rechts) bis zur Höhe (oder Breite) des Quellbereichs erweitert." #. jYha4 #: sf_calc.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "par_id661592904348877\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "Die Methode gibt eine Zeichenfolge zurück, die den geänderten Zellbereich darstellt." #. wfzcw #: sf_calc.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "par_id41592903121807\n" "help.text" msgid "The source range may belong to another <emph>open</emph> document." -msgstr "" +msgstr "Der Quellbereich kann zu einem anderen <emph>offenen</emph> Dokument gehören." #. CEaED #: sf_calc.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903121145\n" "help.text" msgid "<emph>sourcerange</emph>: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." -msgstr "" +msgstr "<emph>sourcerange</emph>: Der Quellbereich als Zeichenfolge, wenn er zum selben Dokument gehört, oder als Referenz, wenn er zu einem anderen geöffneten Calc-Dokument gehört." #. v3d3d #: sf_calc.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211000\n" "help.text" msgid "<emph>destinationrange</emph>: The destination of the copied range of cells, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>destinationrange</emph>: Das Ziel des kopierten Zellbereichs als Zeichenfolge." #. LsHF6 #: sf_calc.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "par_id461592905128991\n" "help.text" msgid "Copy within the same document:" -msgstr "" +msgstr "Innerhalb desselben Dokuments kopieren:" #. dNdmJ #: sf_calc.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "bas_id601592904507182\n" "help.text" msgid "' Returns a range string: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" -msgstr "" +msgstr "' Gibt eine Bereichszeichenfolge zurück: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" #. FBbwi #: sf_calc.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592905195364\n" "help.text" msgid "Copy from one file to another:" -msgstr "" +msgstr "Von einer Datei in eine andere kopieren:" #. L3GHp #: sf_calc.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929033642\n" "help.text" msgid "Creates a new chart object showing the data in the specified range. The returned chart object can be further manipulated using the <literal>Chart</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Erstellt ein neues Diagrammobjekt, das die Daten im angegebenen Bereich anzeigt. Das zurückgegebene Diagrammobjekt kann mit dem Dienst <literal>Chart</literal> weiter manipuliert werden." #. 2YZ5H #: sf_calc.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903121025\n" "help.text" msgid "<emph>chartname:</emph> The user-defined name of the chart to be created. The name must be unique in the same sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>chartname:</emph> Der benutzerdefinierte Name des zu erstellenden Diagramms. Der Name muss in der selben Tabelle eindeutig sein." #. BBtB3 #: sf_calc.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031213680\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname:</emph> The name of the sheet where the chart will be placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname:</emph> Der Name der Tabelle, auf der das Diagramm platziert wird." #. GEiCb #: sf_calc.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211522\n" "help.text" msgid "<emph>range:</emph> The range to be used as the data source for the chart. The range may refer to any sheet of the Calc document." -msgstr "" +msgstr "<emph>range:</emph> Der Bereich, der als Datenquelle für das Diagramm verwendet werden soll. Der Bereich kann sich auf jede Tabelle des Calc-Dokuments beziehen." #. L3dSo #: sf_calc.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031216390\n" "help.text" msgid "<emph>columnheader:</emph> When <literal>True</literal>, the topmost row of the range is used as labels for the category axis or the legend (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>columnheader:</emph> Bei <literal>True</literal> wird die oberste Zeile des Bereichs als Beschriftung für die Kategorieachse oder die Legende verwendet (Standard = <literal>False</literal>)." #. iyq5m #: sf_calc.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211633\n" "help.text" msgid "<emph>rowheader:</emph> When <literal>True</literal>, the leftmost column of the range is used as labels for the category axis or the legend. (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>rowheader:</emph> Wenn <literal>True</literal>, wird die Spalte ganz links des Bereichs als Beschriftung für die Kategorieachse oder die Legende verwendet. (Standard = <literal>False</literal>)." #. CKzBZ #: sf_calc.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id61635441176547\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python create a chart using the data contained in the range \"A1:B5\" of \"Sheet1\" and place the chart in \"Sheet2\"." -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Beispiele in Basic und Python erstellen ein Diagramm unter Verwendung der im Bereich „A1:B5“ von „Sheet1“ enthaltenen Daten und platzieren das Diagramm in „Sheet2“." #. uBCvA #: sf_calc.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id231635441342180\n" "help.text" msgid "Refer to the help page about ScriptForge's <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">Chart service</link> to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position." -msgstr "" +msgstr "Weitere Informationen zur weiteren Bearbeitung von Diagrammobjekten finden Sie auf der Hilfeseite zum <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">Chart service</link> von ScriptForge. Es ist möglich, Eigenschaften wie Diagrammtyp, Diagramm- und Achsentitel und Diagrammposition zu ändern." #. so8uw #: sf_calc.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "par_id601595777001498\n" "help.text" msgid "Apply the functions Average, Count, Max, Min and Sum, respectively, to all the cells containing numeric values on a given range." -msgstr "" +msgstr "Wendet die Funktionen \"Average\", \"Count\", \"Max\", \"Min\" und \"Sum\" jeweils auf alle Zellen an, die numerische Werte in einem bestimmten Bereich enthalten." #. F2UTC #: sf_calc.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id741595777001537\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range to which the function will be applied, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: Der Bereich, auf den die Funktion angewendet wird, als Zeichenfolge." #. ZhAYY #: sf_calc.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "par_id121611752704572\n" "help.text" msgid "The example below applies the <literal>Sum</literal> function to the range \"A1:A1000\" of the currently selected sheet:" -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel wendet die Funktion <literal>Sum</literal> auf den Bereich \"A1:A1000\" der aktuell ausgewählten Tabelle an:" #. iTEts #: sf_calc.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id31611752782288\n" "help.text" msgid "Cells in the given range that contain text will be ignored by all of these functions. For example, the <literal>DCount</literal> method will not count cells with text, only numerical cells." -msgstr "" +msgstr "Zellen im angegebenen Bereich, die Text enthalten, werden von all diesen Funktionen ignoriert. Beispielsweise zählt die Methode <literal>DCount</literal> keine Zellen mit Text, sondern nur numerische Zellen." #. BVKEy #: sf_calc.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693649\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "" +msgstr "Abhängig von den bereitgestellten Parametern gibt diese Methode Folgendes zurück:" #. pBZm6 #: sf_calc.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id611623063742045\n" "help.text" msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in a given sheet (if the <literal>form</literal> argument is absent)" -msgstr "" +msgstr "Eine nullbasierte Matrix (oder ein Tupel in Python) mit den Namen aller Formulare, die in einer bestimmten Tabelle enthalten sind (wenn das Argument <literal>form</literal> fehlt)" #. FHWZs #: sf_calc.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id641623063744536\n" "help.text" msgid "A <literal>SFDocuments.Form</literal> service instance representing the form specified as argument." -msgstr "" +msgstr "Eine Serviceinstanz <literal>SFDocuments.Form</literal>, die das als Argument angegebene Formular darstellt." #. YdQaD #: sf_calc.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090893210\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet, as a string, from which the form will be retrieved." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: Der Name der Tabelle als Zeichenfolge, aus der das Formular abgerufen wird." #. BV8GH #: sf_calc.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_id451623063459286\n" "help.text" msgid "<emph>form</emph>: The name or index corresponding to a form stored in the specified sheet. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>form</emph>: Der Name oder Index, der einem in der angegebenen Tabelle gespeicherten Formular entspricht. Fehlt dieses Argument, gibt die Methode eine Liste mit den Namen aller in der Tabelle verfügbaren Formulare zurück." #. sFFyE #: sf_calc.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id251623063305557\n" "help.text" msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms stored in \"Sheet1\" and the second line retrieves the <literal>Form</literal> object of the form named \"Form_A\" which is stored in \"Sheet1\"." -msgstr "" +msgstr "In den folgenden Beispielen erhält die erste Zeile die Namen aller Formulare, die in „Tabelle1“ gespeichert sind, und die zweite Zeile ruft das Objekt <literal>Form</literal> des Formulars namens „Formular_A“ ab, das in „Tabelle1“ gespeichert ist." #. y9kCE #: sf_calc.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id401591632726431\n" "help.text" msgid "Converts a column number ranging between 1 and 1024 into its corresponding letter (column 'A', 'B', ..., 'AMJ'). If the given column number is outside the allowed range, a zero-length string is returned." -msgstr "" +msgstr "Konvertiert eine Spaltennummer zwischen 1 und 1024 in den entsprechenden Buchstaben (Spalte 'A', 'B', …, 'AMJ'). Wenn die angegebene Spaltennummer außerhalb des zulässigen Bereichs liegt, wird eine Zeichenfolge der Länge Null zurückgegeben." #. EfsXe #: sf_calc.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "par_id83159163272628\n" "help.text" msgid "<emph>columnnumber</emph>: The column number as an integer value in the interval 1 ... 1024." -msgstr "" +msgstr "<emph>columnnumber</emph>: Die Spaltennummer als ganzzahliger Wert im Intervall 1 … 1024." #. 6yjtp #: sf_calc.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_id11621539831303\n" "help.text" msgid "Displays a message box with the name of the third column, which by default is \"C\"." -msgstr "" +msgstr "Zeigt ein Meldungsfeld mit dem Namen der dritten Spalte an, der standardmäßig \"C\" ist." #. XNAhU #: sf_calc.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id451611753568778\n" "help.text" msgid "The maximum number of columns allowed on a Calc sheet is 1024." -msgstr "" +msgstr "Die maximal zulässige Anzahl von Spalten auf einer Rechentabelle beträgt 1024." #. ksYoG #: sf_calc.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id921593880142573\n" "help.text" msgid "Get the formula(s) stored in the given range of cells as a single string, a 1D or a 2D array of strings." -msgstr "" +msgstr "Holt sich die Formel(n), die im angegebenen Zellbereich gespeichert sind, als einzelne Zeichenfolge, als ein- oder zweidimensionale Matrix von Zeichenfolgen." #. KDFkQ #: sf_calc.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880142588\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range where to get the formulas from, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: Der Bereich, aus dem die Formeln stammen, als Zeichenfolge." #. tBeSN #: sf_calc.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id461611755257141\n" "help.text" msgid "The following example returns a 3 by 2 array with the formulas in the range \"A1:B3\" (3 rows by 2 columns):" -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel gibt eine 3x2-Matrix mit den Formeln im Bereich „A1:B3“ (3 Zeilen x 2 Spalten) zurück:" #. AoHGB #: sf_calc.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id331592231156425\n" "help.text" msgid "Get the value(s) stored in the given range of cells as a single value, a 1D array or a 2D array. All values are either doubles or strings." -msgstr "" +msgstr "Ruft den/die im angegebenen Zellbereich gespeicherten Wert(e) als Einzelwert, ein- oder zweidimensionale Matrix ab. Alle Werte sind entweder Doubles oder Zeichenfolgen." #. XACNZ #: sf_calc.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "par_id91592231156434\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range where to get the values from, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>range</emph>: Der Bereich, aus dem die Werte abgerufen werden, als Zeichenfolge." #. ojRBo #: sf_calc.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id991611756492772\n" "help.text" msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Basic\"><literal>CDate</literal> builtin function</link>. In Python scripts, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#CDate\" name=\"CDate Python\"><literal>CDate</literal> function from the <literal>Basic</literal> service.</link>" -msgstr "" +msgstr "Wenn eine Zelle ein Datum enthält, wird die diesem Datum entsprechende Zahl zurückgegeben. Um numerische Werte in Basic-Skripten in Datumsangaben umzuwandeln, verwenden Sie die integrierte Funktion <link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Basic\"><literal>CDate</literal></link> von Basic. Verwenden Sie in Python-Skripten die Funktion <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#CDate\" name=\"CDate Python\"><literal>CDate</literal> aus dem Dienst <literal>Basic</literal></link>." #. YYMuH #: sf_calc.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id771593685490395\n" "help.text" msgid "Imports the contents of a CSV-formatted text file and places it on a given destination cell." -msgstr "" +msgstr "Importiert den Inhalt einer CSV-formatierten Textdatei und platziert ihn in einer bestimmten Zielzelle." #. cxrHr #: sf_calc.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id751611756909199\n" "help.text" msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the contents of the CSV file. The size of the modified area is fully determined by the contents of the input file." -msgstr "" +msgstr "Der Zielbereich wird von allen Inhalten und Formaten gelöscht, bevor der Inhalt der CSV-Datei eingefügt wird. Die Größe des modifizierten Bereichs wird vollständig durch den Inhalt der Eingabedatei bestimmt." #. D2w2A #: sf_calc.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id911593685490873\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "Die Methode gibt eine Zeichenfolge zurück, die den geänderten Zellbereich darstellt." #. GrquM #: sf_calc.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id851593685490824\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Identifiziert die zu öffnende Datei. Sie muss der Notation <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> folgen." #. VdTtY #: sf_calc.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id641593685490936\n" "help.text" msgid "<emph>destinationcell</emph>: The destination cell to insert the imported data, as a string. If instead a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "<emph>destinationcell</emph>: Die Zielzelle zum Einfügen der importierten Daten als Zeichenfolge. Wenn stattdessen ein Bereich angegeben wird, wird nur die obere linke Zelle berücksichtigt." #. BrTfu #: sf_calc.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "par_id641593685863838\n" "help.text" msgid "<emph>filteroptions</emph>: The arguments for the CSV input filter. The default filter makes following assumptions:" -msgstr "" +msgstr "<emph>filteroptions</emph>: Die Argumente für den CSV-Eingabefilter. Der Standardfilter geht von folgenden Annahmen aus:" #. Mb4c6 #: sf_calc.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "par_id661593686250471\n" "help.text" msgid "The input file encoding is UTF8." -msgstr "" +msgstr "Die Kodierung der Eingabedatei ist UTF8." #. CEpDn #: sf_calc.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_id161593686260876\n" "help.text" msgid "The field separator is a comma, a semi-colon or a Tab character." -msgstr "" +msgstr "Das Feldtrennzeichen ist ein Komma, ein Semikolon oder ein Tabulatorzeichen." #. CDfys #: sf_calc.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "par_id711593686274293\n" "help.text" msgid "The string delimiter is the double quote (\")." -msgstr "" +msgstr "Das Zeichenfolgentrennzeichen ist das doppelte Anführungszeichen (\")." #. qowXx #: sf_calc.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "par_id171593686280838\n" "help.text" msgid "All lines are included." -msgstr "" +msgstr "Alle Zeilen sind enthalten." #. MBwZg #: sf_calc.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id881593686287161\n" "help.text" msgid "Quoted strings are formatted as text." -msgstr "" +msgstr "Zeichenfolgen in Anführungszeichen werden als Text formatiert." #. bujFG #: sf_calc.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "par_id161593686293473\n" "help.text" msgid "Special numbers are detected." -msgstr "" +msgstr "Sonderzahlen werden erkannt." #. TYXKD #: sf_calc.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "par_id791593686300499\n" "help.text" msgid "All columns are presumed to be texts, except if recognized as valid numbers." -msgstr "" +msgstr "Es wird davon ausgegangen, dass alle Spalten Texte sind, es sei denn, sie werden als gültige Zahlen erkannt." #. Byno7 #: sf_calc.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "par_id381593686307406\n" "help.text" msgid "The language is English/US, which implies that the decimal separator is \".\" and the thousands separator is \",\"." -msgstr "" +msgstr "Die Sprache ist Englisch/US, was bedeutet, dass das Dezimaltrennzeichen \".\" und das Tausendertrennzeichen \",\" ist." #. TX82d #: sf_calc.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "par_id531611757154931\n" "help.text" msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Spreadsheets/Filter_Options#Filter_Options_for_the_CSV_Filter\" name=\"Filter Options\">Filter Options Wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "Weitere Informationen zu den CSV-Filteroptionen finden Sie auf der <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Spreadsheets/Filter_Options#Filter_Options_for_the_CSV_Filter\" name=\"Filter Options\">Wiki-Seite „Filter Options“</link>." #. vPPYx #: sf_calc.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id881599568986824\n" "help.text" msgid "Imports the contents of a database table, query or resultset, i.e. the result of a SELECT SQL command, inserting it on a destination cell." -msgstr "" +msgstr "Importiert den Inhalt einer Datenbanktabelle, Abfrage oder Ergebnismenge, das heißt das Ergebnis eines Befehls \"SELECT SQL\", und fügt es in eine Zielzelle ein." #. DorV6 #: sf_calc.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_id81611763957509\n" "help.text" msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the imported contents. The size of the modified area is fully determined by the contents in the table or query." -msgstr "" +msgstr "Der Zielbereich wird vor dem Einfügen der importierten Inhalte von allen Inhalten und Formaten gelöscht. Die Größe des modifizierten Bereichs wird vollständig durch den Inhalt in der Tabelle oder Abfrage bestimmt." #. tfp3o #: sf_calc.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "par_id51599568986387\n" "help.text" msgid "The method returns <literal>True</literal> when the import was successful." -msgstr "" +msgstr "Die Methode gibt <literal>True</literal> zurück, wenn der Import erfolgreich war." #. rgoAd #: sf_calc.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id311599568986784\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Identifiziert die zu öffnende Datei. Er muss der Notation <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> folgen." #. j2J5e #: sf_calc.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_id711596555746281\n" "help.text" msgid "<emph>registrationname</emph>: The name to use to find the database in the databases register. This argument is ignored if a <literal>filename</literal> is provided." -msgstr "" +msgstr "<emph>registrationname</emph>: Der Name, der verwendet werden soll, um die Datenbank im Datenbankregister zu finden. Dieses Argument wird ignoriert, wenn <literal>filename</literal> angegeben wird." #. 2hSHw #: sf_calc.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_id211599568986329\n" "help.text" msgid "<emph>destinationcell</emph>: The destination of the imported data, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "<emph>destinationcell</emph>: Das Ziel der importierten Daten als Zeichenfolge. Wenn ein Bereich angegeben ist, wird nur die obere linke Zelle berücksichtigt." #. aMfVw #: sf_calc.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "par_id451599489278429\n" "help.text" msgid "<emph>sqlcommand</emph>: A table or query name (without surrounding quotes or square brackets) or a SELECT SQL statement in which table and field names may be surrounded by square brackets or quotes to improve its readability." -msgstr "" +msgstr "<emph>sqlcommand</emph>: Ein Tabellen- oder Abfragename (ohne umgebende Anführungszeichen oder eckige Klammern) oder eine Anweisung \"SELECTSQL\", in der Tabellen- und Feldnamen von eckigen Klammern oder Anführungszeichen umgeben sein können, um die Lesbarkeit zu verbessern." #. wFpLr #: sf_calc.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id271599489278141\n" "help.text" msgid "<emph>directsql</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is <literal>False</literal>. The argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." -msgstr "" +msgstr "<emph>directsql</emph>: Bei <literal>True</literal> wird der SQL-Befehl ohne Voranalyse an die Datenbank-Engine gesendet. Standard ist <literal>False</literal>. Bei Tabellen wird das Argument ignoriert. Bei Abfragen ist die angewandte Option diejenige, die festgelegt wurde, als die Abfrage definiert wurde." #. toj8z #: sf_calc.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "par_id121591698472929\n" "help.text" msgid "Inserts a new empty sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets." -msgstr "" +msgstr "Fügt eine neue leere Tabelle vor einer bestehenden Tabelle oder am Ende der Tabellenliste ein." #. Xbm7k #: sf_calc.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "par_id941591698472748\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the new sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: Der Name der neuen Tabelle." #. XbXNM #: sf_calc.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id84159169847269\n" "help.text" msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the new sheet. This argument is optional and the default behavior is to insert the sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "<emph>beforesheet</emph>: Der Name (Zeichenfolge) oder Index (numerisch, beginnend mit 1) der Tabelle, vor der die neue Tabelle eingefügt werden soll. Dieses Argument ist optional und das Standardverhalten besteht darin, die Tabelle an der letzten Position einzufügen." #. UCmit #: sf_calc.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id241611764359510\n" "help.text" msgid "The following example inserts a new empty sheet named \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel fügt eine neue leere Tabelle mit dem Namen \"SheetX\" ein und platziert sie vor \"SheetY\":" #. DcrWC #: sf_calc.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "par_id6415925694762\n" "help.text" msgid "Moves a specified source range to a destination range of cells. The method returns a string representing the modified range of cells. The dimension of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Verschiebt einen angegebenen Quellbereich in einen Zielbereich von Zellen. Die Methode gibt eine Zeichenfolge zurück, die den geänderten Zellbereich darstellt. Die Größe des modifizierten Bereichs wird vollständig durch die Größe des Quellbereichs bestimmt." #. UqxZv #: sf_calc.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_id571592569476332\n" "help.text" msgid "<emph>source</emph>: The source range of cells, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>source</emph>: Der Quellbereich der Zellen als Zeichenfolge." #. G6BSW #: sf_calc.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id891592569476362\n" "help.text" msgid "<emph>destination</emph>: The destination cell, as a string. If a range is given, its top-left cell is considered as the destination." -msgstr "" +msgstr "<emph>destination</emph>: Die Zielzelle als Zeichenfolge. Wenn ein Bereich angegeben ist, wird seine obere linke Zelle als Ziel betrachtet." #. NorEd #: sf_calc.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id831591698903829\n" "help.text" msgid "Moves an existing sheet and places it before a specified sheet or at the end of the list of sheets." -msgstr "" +msgstr "Verschiebt eine vorhandene Tabelle und platziert sie vor einer angegebenen Tabelle oder am Ende der Tabellenliste." #. dgAxB #: sf_calc.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "par_id351591698903911\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to move. The sheet must exist or an exception is raised." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph>: Der Name der zu verschiebenden Tabelle. Die Tabelle muss vorhanden sein oder es wird eine Ausnahme ausgelöst." #. fevuS #: sf_calc.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id9159169890334\n" "help.text" msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which the original sheet will be placed. This argument is optional and the default behavior is to move the sheet to the last position." -msgstr "" +msgstr "<emph>beforesheet</emph>: Der Name (Zeichenfolge) oder Index (numerisch, beginnend bei 1) der Tabelle, vor der die Originaltabelle platziert wird. Dieses Argument ist optional und das Standardverhalten besteht darin, die Tabelle an die letzte Position zu verschieben." #. pd5t4 #: sf_calc.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "par_id951611766058734\n" "help.text" msgid "The example below moves the existing sheet \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "Das folgende Beispiel verschiebt die vorhandene Tabelle „SheetS“ und platziert sie vor „SheetY“:" #. Q9iwN #: sf_calc.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506371\n" "help.text" msgid "Returns a new range (as a string) offset by a certain number of rows and columns from a given range." -msgstr "" +msgstr "Gibt einen neuen Bereich (als Zeichenfolge) zurück, der um eine bestimmte Anzahl von Zeilen und Spalten aus einem bestimmten Bereich versetzt ist." #. VCUXL #: sf_calc.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id61611768400376\n" "help.text" msgid "This method has the same behavior as the homonymous Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Offset function\">Offset function</link>." -msgstr "" +msgstr "Diese Methode hat das gleiche Verhalten wie die <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Offset function\">Funktion VERSCHIEBUNG</link> des gleichnamigen Calc." #. G2oD2 #: sf_calc.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506293\n" "help.text" msgid "<emph>reference</emph>: The range, as a string, that the method will use as reference to perform the offset operation." -msgstr "" +msgstr "<emph>reference</emph>: Der Bereich als Zeichenfolge, den die Methode als Referenz verwendet, um die Operation \"offset\" auszuführen." #. Ra7aW #: sf_calc.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234124856\n" "help.text" msgid "<emph>rows</emph>: The number of rows by which the initial range is offset upwards (negative value) or downwards (positive value). Use 0 (default) to stay in the same row." -msgstr "" +msgstr "<emph>rows</emph>: Die Anzahl der Zeilen, um die der anfängliche Bereich nach oben (negativer Wert) oder nach unten (positiver Wert) verschoben wird. Verwenden Sie 0 (Standard), um in derselben Zeile zu bleiben." #. FvqjV #: sf_calc.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234138769\n" "help.text" msgid "<emph>columns</emph>: The number of columns by which the initial range is offset to the left (negative value) or to the right (positive value). Use 0 (default) to stay in the same column." -msgstr "" +msgstr "<emph>columns</emph>: Die Anzahl der Spalten, um die der anfängliche Bereich nach links (negativer Wert) oder nach rechts (positiver Wert) verschoben wird. Verwenden Sie 0 (Standard), um in derselben Spalte zu bleiben." #. VzgGM #: sf_calc.xhp @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "par_id321592234150061\n" "help.text" ... etc. - the rest is truncated