Package: tomcat6
Version: 6.0.28-4
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for tomcat6's debconf messages.
Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz at debianpt.org>.


-- 
Best regards,

Américo Monteiro
# Translation of tomcat6's debconf messages do Portuguese
# Copyright (C) 2010 the tomcat6's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the tomcat6 package.
#
# Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomcat6 6.0.28-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tomc...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 04:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 12:23+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../tomcat6.templates:1001
msgid "Dedicated system account for the tomcat6 daemon:"
msgstr "Conta de sistema dedicada para o daemon do tomcat6:"

#. Type: string
#. Description
#: ../tomcat6.templates:1001
msgid ""
"The tomcat6 server must use a dedicated account for its operation so that "
"the system's security is not compromised by running it with superuser "
"privileges."
msgstr ""
"O servidor tomcat6 precisa de usar um conta dedicada para a sua operação "
"para que a segurança do sistema não seja comprometida ao corrê-lo com "
"privilégios de super utilizador."

#. Type: string
#. Description
#: ../tomcat6.templates:2001
msgid "Dedicated system group for the tomcat6 daemon:"
msgstr "Grupo de sistema dedicado para o daemon do tomcat6:"

#. Type: string
#. Description
#: ../tomcat6.templates:2001
msgid ""
"The tomcat6 server must use a dedicated group for its operation so that the "
"system's security is not compromised by running it with superuser privileges."
msgstr ""
"O servidor tomcat6 precisa de usar um grupo dedicado para a sua operação "
"para que a segurança do sistema não seja comprometida ao corrê-lo com "
"privilégios de super utilizador."

#. Type: string
#. Description
#: ../tomcat6.templates:3001
msgid "Please choose the tomcat6 JVM Java options:"
msgstr "Por favor escolha as opções Java JVM do tomcat6:"

#. Type: string
#. Description
#: ../tomcat6.templates:3001
msgid "Tomcat's JVM will be launched with a specific set of Java options."
msgstr ""
"O JVM do Tomcat será lançado com um conjunto específico de opções Java."

#. Type: string
#. Description
#: ../tomcat6.templates:3001
msgid ""
"Note that if you use -XX:+UseConcMarkSweepGC you should add the -XX:"
"+CMSIncrementalMode option if you run Tomcat on a machine with exactly one "
"CPU chip that contains one or two cores."
msgstr ""
"Note que se você usar -XX:+UseConcMarkSweepGC deverá adicionar a opção "
"+CMSIncrementalMode se correr o Tomcat numa máquina com exactamente um chip "
"CPU que contém um ou dois núcleos."

__
This is the maintainer address of Debian's Java team
<http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-java-maintainers>. Please 
use
debian-j...@lists.debian.org for discussions and questions.

Reply via email to