Package: tomcat6 Version: 6.0.28-4 Tags: l10n, patch Severity: wishlist Updated Portuguese translation for tomcat6's debconf messages. Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt> Feel free to use it.
For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz at debianpt.org>. -- Best regards, Américo Monteiro
# Translation of tomcat6's debconf messages do Portuguese # Copyright (C) 2010 the tomcat6's copyright holder # This file is distributed under the same license as the tomcat6 package. # # Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tomcat6 6.0.28-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tomc...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-06 04:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-11 12:23+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../tomcat6.templates:1001 msgid "Dedicated system account for the tomcat6 daemon:" msgstr "Conta de sistema dedicada para o daemon do tomcat6:" #. Type: string #. Description #: ../tomcat6.templates:1001 msgid "" "The tomcat6 server must use a dedicated account for its operation so that " "the system's security is not compromised by running it with superuser " "privileges." msgstr "" "O servidor tomcat6 precisa de usar um conta dedicada para a sua operação " "para que a segurança do sistema não seja comprometida ao corrê-lo com " "privilégios de super utilizador." #. Type: string #. Description #: ../tomcat6.templates:2001 msgid "Dedicated system group for the tomcat6 daemon:" msgstr "Grupo de sistema dedicado para o daemon do tomcat6:" #. Type: string #. Description #: ../tomcat6.templates:2001 msgid "" "The tomcat6 server must use a dedicated group for its operation so that the " "system's security is not compromised by running it with superuser privileges." msgstr "" "O servidor tomcat6 precisa de usar um grupo dedicado para a sua operação " "para que a segurança do sistema não seja comprometida ao corrê-lo com " "privilégios de super utilizador." #. Type: string #. Description #: ../tomcat6.templates:3001 msgid "Please choose the tomcat6 JVM Java options:" msgstr "Por favor escolha as opções Java JVM do tomcat6:" #. Type: string #. Description #: ../tomcat6.templates:3001 msgid "Tomcat's JVM will be launched with a specific set of Java options." msgstr "" "O JVM do Tomcat será lançado com um conjunto específico de opções Java." #. Type: string #. Description #: ../tomcat6.templates:3001 msgid "" "Note that if you use -XX:+UseConcMarkSweepGC you should add the -XX:" "+CMSIncrementalMode option if you run Tomcat on a machine with exactly one " "CPU chip that contains one or two cores." msgstr "" "Note que se você usar -XX:+UseConcMarkSweepGC deverá adicionar a opção " "+CMSIncrementalMode se correr o Tomcat numa máquina com exactamente um chip " "CPU que contém um ou dois núcleos."
__ This is the maintainer address of Debian's Java team <http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/pkg-java-maintainers>. Please use debian-j...@lists.debian.org for discussions and questions.