There seems to be some problem with the itrans-sguj mapping; it produces
gibberish with every Gujarati font I tried. The other mapping produces a
readable output but I cannot tell if it is correct, because I only have
Sanskrit texts to run, nothing in Gujarati.
Regards,
Shrisha Rao
On Wed, Dec
your document will then also not build on other machines (e.g., work
desktop instead of personal laptop).
Regards,
Shrisha Rao
Malcolm
--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
preprocessor but not with
XeTeX, which is a pain.
Regards,
Shrisha Rao
I think that there is a lack of nice nagari fonts in open type. I
could be interesting that some specialist produce somthing similar to
the fonts used by the Nirnaya Sagar Press.
Regards.
- --
François Patte
UFR de
El oct 27, 2011, a las 3:32 a.m., Kattamuri Ekanadham escribió:
Last year, we prepared itrans-tel.map and itrans-tel.tec files and Shrisha
Rao has uploaded them to the CTAN library and should be available there.
(see note below). I use XeLatex regularly to compose Telugu and Sanskrit
El oct 27, 2011, a las 12:36 p.m., Andrew Moschou escribió:
On 27 October 2011 16:52, Shrisha Rao sh...@nyx.net wrote:
Being able to use UTF-8 codings in such scripts to produce outputs in other
scripts would require n × n mappings, as against 1 × n if the input is only
in ITRANS
, it produces output in many languages. my latex knowledge
is very little, if you can give me some guidance to start I would greatly
appreciate it.
Get more familiar with LaTeX, in particular XeLaTeX; that's an obvious place to
start.
Regards,
Shrisha Rao
regards
Anant
to do many more. See
http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/6577241.stm for an item and small experiment.
Regards,
Shrisha Rao
** Phil.
--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
conflicts and such with IEEEtran.
Regards,
Shrisha Rao
--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
* papers where only a final properly formatted PDF is
required for the proceedings, but anytime a source file has to be supplied,
using its features will only slow down the production process and delay the
appearance of your paper.
Regards,
Shrisha Rao
the \chapter* command.
Thanks, but the only way to do that would be to have \chapter*, enclosed in
\dev{...}, which does not seem to work (already tried that with no success).
So I'm not sure what you mean. What precisely would you do instead?
Regards,
Shrisha Rao
Ulrike Fischer
El dic 20, 2010, a las 4:18 p.m., Shrisha Rao escribió:
El dic 20, 2010, a las 3:56 p.m., Ulrike Fischer escribió:
Your problem has nothing to do with fontspec. Your commands \dev etc
change catcodes. But when you use them in the argument of a command
this changes are too late. The catcodes
was slightly
different -- in a text that is almost entirely in Sanskrit (not a contemporary
translation of a Sanskrit work or a work presented mathematics originally found
in a Sanskrit text), there is unlikely to be much use for math notation.
Regards,
Shrisha Rao
Dominik
On 20 December 2010 15:28
with other scripts also. I don't think IAST in
particular is any worse for this than any other system.
Good luck
Thanks.
Regards,
Shrisha Rao
--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
,
Shrisha Rao
D
On 20 December 2010 15:43, Shrisha Rao sh...@nyx.net wrote:
El dic 20, 2010, a las 8:02 p.m., Dominik Wujastyk escribió:
Actually, the famous edition of the Sanskrit Bakhshali manuscript, on
medieval Indian mathematics, by Takao Hayashi was typset entirely in TeX.
So
on Telugu TeX)
input methods are better as they do not use these characters.
I think you're talking about plain TeX there, not XeTeX; Kannada TeX is quite
bad in my opinion.
Regards,
Shrisha Rao
Venu Gopal
--
Subscriptions, Archive
pointed out, using fontspec is possible with XeLaTeX but not
with plain old LaTeX.
It also seems to me that the Tamil text in your file is actually supposed to be
rendered using DejaVu Serif, as you have not enclosed the same in {\tam ...}.
Regards,
Shrisha Rao
T.Sengottuvel
El sep 26, 2010, a las 4:47 a.m., Peter Dyballa escribió:
The correct Xe(La)TeX logos can be produced with metalogo or hologo (HO =
Heiko Oberdiek) packages.
Yes and no, respectively, at least on TeX Live 2010 with currently-available
packages. See attached.
Regards,
Shrisha Rao
?id=10563.10574.
Regards,
Shrisha Rao
--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
the
TeX packages from the distro's manager but to install and maintain TeX Live
separately.
Regards,
Shrisha Rao
Ulrike Fischer
--
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
19 matches
Mail list logo