Hello,
On Sat, Nov 26, 2011 at 03:41:31PM +, Gareth Hughes wrote:
It would be good to have the option to choose מרחשון, as that's what I
would normally write. Could we have a 'marcheshvan' option for
choosing this more traditional spelling?
In a long overdue action item, I
It would be good to have the option to choose מרחשון, as that's what I
would normally write. Could we have a 'marcheshvan' option for
choosing this more traditional spelling?
Thanks,
Gareth.
On 23 November 2011 17:41, Joel C. Salomon joelcsalo...@gmail.com wrote:
On 11/23/2011 01:41 AM, Ari
This is a bug of polyglossia. You can make a bug report
herehttps://github.com/reutenauer/polyglossia/issues
.
2011/11/23 Ari Meir Brodsky ari.brod...@utoronto.ca
The current Hebrew month is spelled incorrectly when using
\texthebrew{\today} in Polyglossia. It seems that the error is in line
On 11/23/2011 01:41 AM, Ari Meir Brodsky wrote:
The current Hebrew month is spelled incorrectly when using
\texthebrew{\today} in Polyglossia. It seems that the error is in line 58
of hebrewcal.sty, where the name השון should be changed to חשון.
Is there an option to use the full name מרחשון?
The current Hebrew month is spelled incorrectly when using
\texthebrew{\today} in Polyglossia. It seems that the error is in line 58
of hebrewcal.sty, where the name השון should be changed to חשון.
Thanks!
-Ari
---
Ari M. Brodsky
ari.brod...@utoronto.ca