Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
ucf. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing. The changes
do not contain any language, just a new variable in paranthesis that
will be replaced by a file name, but I do not know where to insert the
new variable in the entence.

I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against ucf.

The deadline for receiving the updated translation is
Sat, 17 May 2014 01:46:12 -0700.

Thanks in advance,

# translation of ucf_1.18_templates.po to italian
# Copyright Luca Bruno <lu...@debian.org>, 2005-2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ucf_1.18_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: u...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 01:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-19 01:10-0500\n"
"Last-Translator: Luca Bruno <lu...@debian.org>\n"
"Language-Team:  Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Modified configuration file"
msgstr "File di configurazione modificato"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "install the package maintainer's version"
msgstr "installare la versione del manutentore del pacchetto"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "keep the local version currently installed"
msgstr "mantenere la propria versione attualmente installata"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "show the differences between the versions"
msgstr "mostrare le differenze tra le versioni"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "show a side-by-side difference between the versions"
msgstr "mostrare affiancate le differenze tra le versioni"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../templates:3001
msgid "show a 3-way difference between available versions"
msgstr "mostrare le differenze tra le 3 versioni del file disponibili"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../templates:3001
msgid "do a 3-way merge between available versions (experimental)"
msgstr "integrare le differenze tra le 3 versioni (sperimentale)"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "start a new shell to examine the situation"
msgstr "eseguire una nuova shell per esaminare la situazione"

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002 ../templates:4002
msgid "What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}?"
msgstr "Cosa si vuol fare del file di configurazione modificato ${BASENAME}?"

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002 ../templates:4002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version "
#| "installed currently has been locally modified."
msgid ""
"A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is available, but the "
"version installed currently has been locally modified."
msgstr ""
"Una nuova versione del file di configurazione ${FILE} è disponibile, ma la "
"propria versione è stata modificata localmente."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Line by line differences between versions"
msgstr "Differenze riga per riga tra le versioni"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Conflicts found in three-way merge"
msgstr "Conflitto nell'integrazione delle 3 versioni"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort "
"them out manually."
msgstr ""
"Si sono verificati conflitti nell'integrazione delle 3 versioni! Modificare "
"il file «${dest_file}» e risolvere manualmente la situazione."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of "
"the configuration file."
msgstr ""
"Il file «${dest_file}.${ERR_SUFFIX}» contiene il resoconto della tentata "
"integrazione del file di configurazione."

#~ msgid ""
#~ "A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version "
#~ "installed currently has been locally modified."
#~ msgstr ""
#~ "Una nuova versione del file di configurazione ${FILE} è disponibile, ma "
#~ "la propria versione è stata modificata localmente."
-- 
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

Rispondere a