Ho fatto una prova e, contrariamente a quanto mi aspettavo, la ricerca
non "vede" le altre occorrenze all'interno di una stessa riga, ma le
salta per andare alla riga successiva o precedente (a seconda del caso)
che contiene un'altra occorrenza. Quindi "cerca in avanti" e "cerca
all'indietro" potrebbero essere proprio corrette.
--
Davide Ferracin
Il giorno mar 9 gen 2024 alle 06:28:42 +00:00:00, Marco Ciampa
<ciam...@posteo.net> ha scritto:
On Sun, Jan 07, 2024 at 02:18:58AM +0100, Davide wrote:
Le due stringhe sono i tooltip di due pulsanti, nella barra di
ricerca, che
fanno proprio quello, ricerca in avanti e all'indietro. "Cerca
indietro" e
"Cerca avanti" mi sembrano in effetti più adatte, come traduzioni.
In GNOME
Terminal ci sono "Trova l'occorrenza precedente" e "Trova
l'occorrenza
successiva" che mi sembrano altrettanto buone, anche se meno fedeli
all'inglese.
poniamo che la stringa di ricerca si trovi, magari più volte, in una
riga
molto lunga... la ricerca prosegue in orizzontale o salta la riga per
andare effettivamente su e giù? Secondo me va all'occorrenza
successiva... per cui è la stringa originale sbagliata e la
traduzione
cerca di correggere (ma non dovrebbe farlo...)
--
Amike,
Marco Ciampa
--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html