Ho fatto una prova e, contrariamente a quanto mi aspettavo, la ricerca non "vede" le altre occorrenze all'interno di una stessa riga, ma le salta per andare alla riga successiva o precedente (a seconda del caso) che contiene un'altra occorrenza. Quindi "cerca in avanti" e "cerca all'indietro" potrebbero essere proprio corrette.

--
Davide Ferracin

Il giorno mar 9 gen 2024 alle 06:28:42 +00:00:00, Marco Ciampa <ciam...@posteo.net> ha scritto:
On Sun, Jan 07, 2024 at 02:18:58AM +0100, Davide wrote:
Le due stringhe sono i tooltip di due pulsanti, nella barra di ricerca, che fanno proprio quello, ricerca in avanti e all'indietro. "Cerca indietro" e "Cerca avanti" mi sembrano in effetti più adatte, come traduzioni. In GNOME Terminal ci sono "Trova l'occorrenza precedente" e "Trova l'occorrenza
 successiva" che mi sembrano altrettanto buone, anche se meno fedeli
 all'inglese.


poniamo che la stringa di ricerca si trovi, magari più volte, in una riga
molto lunga... la ricerca prosegue in orizzontale o salta la riga per
andare effettivamente su e giù? Secondo me va all'occorrenza
successiva... per cui è la stringa originale sbagliata e la traduzione
cerca di correggere (ma non dovrebbe farlo...)

--

Amike,
Marco Ciampa

--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html



--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

Rispondere a