translators-de
Diskussionsfäden
Chronologisch
[
Frühere Nachrichten
]
[Spätere Nachrichten]
Index nach Diskussionsfäden
[Translators-de] -ing übersetzen?
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Bootmeldungen in deutsch
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Midnight Commander Darstellungsproblem
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Wie ändert man die Tastaturbel egung in der Konsole?
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Umlaute unter NTFS nicht sichtbar
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Englisch Deutscher Mischmasch
Ubuntuusers Forum - Feed
Re: [Translators-de] Englisch Deutscher Mischmasch
Simon Streit
[Translators-de] deutsches Sprachpaket für enig mail nicht installierbar
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Review nötig für sbackup
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Fehler in Synaptic-Übersetzung
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] locale einstellung falsch
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] ubuntu 7.04
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] korganizer
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Übersetzung?
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Würde gerne bei Übersetzung von Anwendungen helfen
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Lyx: Umlaute im Menü fehlen
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] mit fehlt schon wieder dast "at" zeichen
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] USB Stick - unsave device removal
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Re: Adept nicht synchron?
Jannick Kuhr
Re: [Translators-de] Re: Adept nicht synchron?
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Re: Adept nicht synchron?
Jannick Kuhr
Re: [Translators-de] Re: Adept nicht synchron?
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Unter X alles super aber in der shell falsche Zeichensätze!
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Link zur Web-Oberfläche für die Liste
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Establishing a German QA-Team
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Leerzeichen vor "..." und Passivkonstruktionen
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Leerzeichen vor "..." und Passivkonstruktionen
Jannick Kuhr
[Translators-de] Re: Leerzeichen vor "..." und Passivkonstruktionen
Holger Arnold
Re: [Translators-de] Re: Leerzeichen vor "..." und Passivkonstruktionen
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Re: Leerzeichen vor "..." und Passivkonstruktionen
Holger Arnold
Re: [Translators-de] Re: Leerzeichen vor "..." und Passivkonstruktionen
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Re: Leerzeichen vor "..." und Passivkonstruktionen
Holger Arnold
Re: [Translators-de] Re: Leerzeichen vor "..." und Passivkonstruktionen
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Re: Leerzeichen vor "..." und Passivkonstruktionen
Laura Ohrndorf
Re: [Translators-de] Re: Leerzeichen vor "..." und Passivkonstruktionen
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Re: Leerzeichen vor "..." und Passivkonstruktionen
Laura Ohrndorf
[Translators-de] Re: Leerzeichen vor "..." und Passivkonstruktionen
Holger Arnold
[Translators-de] Gnome Panel übersetzen bitte
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Handbuch zur KDE(4)-Überse tzung
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Tipp für Firefox: Erweiterun g ohne Anglizismen
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Sprache einzelner Programme umstellen
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] KVocTRain...Menu in Deutsch?
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Mithilfe bei Übersetzung
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Wine - Windows Emulator ?
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Wine - Windows Emulator ?
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Anführungszeichen
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Übersetzungsfehler in MIdnight Commander
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Würde gerne beim Übersetzen helfen
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Wie kommt man an die Strings zum übersetzen
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Deutsches Pendant zu "window decorator"?
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Gerätedatenbank
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Xfce-Einstellungsmanager
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Tastaturlayout umschalten
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Tastaturlayout für pfeile
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Xubuntu Desktop Guide übersetz en?
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Einzelne Programme in anderer Sprache benutzen
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Wie Japanisch eingeben?
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] language-pack-de-base und Paketa bhängigkeiten
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Probleme mit Umlauten in der Konsole
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Ubuntu auf Französisch
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Umlaute im Dateisystem nicht richtig dargestellt
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Gnome-Power-Manager - W/Wh vertauscht?
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Übersetzung des Handbuchs
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Systemzeichensatz ändern?
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] KDE/Kubuntu Übersetzungsfehler hier melden!
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Fehlerhafte/nicht übernommene Übersetzungen
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] test
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Übersetzung von GNOME 2.18
Hendrik Richter
Re: [Translators-de] Übersetzung von GNOME 2.18
Jannick Kuhr
[Translators-de] Re: Translators-de Digest, Vol 8, Issue 3
Michael Otteneder
Re: [Translators-de] Inkonsistente Übersetzung
Jannick Kuhr
Re: [Translators-de] Inkonsistente Übersetzung
Hendrik Richter
Re: [Translators-de] Inkonsistente Übersetzung
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Inkonsistente Übersetzung
Hendrik Richter
[Translators-de] Forum!
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Verzögerung
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Neues Mitglied Borja Schwember
Borja Schwember
Re: [Translators-de] Neues Mitglied Borja Schwember
Jannick Kuhr
Re: [Translators-de] Neues Mitglied Borja Schwember
Jochen Skulj
[Translators-de] Übersetzung von Democracy
Ralph Inselsbacher
Re: [Translators-de] Übersetzung von Democracy
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Suggestions bitte noch einpflegen.
Tobias Jost
Re: [Translators-de] Suggestions bitte noch einpflegen.
Jannick Kuhr
Re: [Translators-de] Suggestions bitte noch einpflegen.
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Vorstellung / Bootmenü Install-CD
Hanno Böck
Re: [Translators-de] Vorstellung / Bootmenü Install-CD
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Übersetung der automatischen Links
Holger Arnold
Re: [Translators-de] Übersetung der automatischen Links
Holger Arnold
[Translators-de] Letzter Tag für Änderungen
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Letzter Tag für Änderungen
Jannick Kuhr
Re: [Translators-de] Letzter Tag für Änderungen
Tobias Jost
Re: [Translators-de] Letzter Tag für Änderungen
Jannick Kuhr
Re: [Translators-de] Letzter Tag für Änderungen
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Vorstellung Carlos Diener / emonkey
emonkey
Re: [Translators-de] Vorstellung Carlos Diener / emonkey
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Vorstellung Carlos Diener / emonkey
Burkhard Lück
Re: [Translators-de] Vorstellung Carlos Diener / emonkey
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Vorstellung Carlos Diener / emonkey
Burkhard Lück
Re: [Translators-de] Vorstellung Carlos Diener / emonkey
Jannick Kuhr
Re: [Translators-de] Vorstellung Carlos Diener / emonkey
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Vorstellung Carlos Diener / emonkey
Burkhard Lück
Re: [Translators-de] Vorstellung Carlos Diener / emonkey
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Vorstellung Carlos Diener / emonkey
Jannick Kuhr
[Translators-de] Wer macht was?
Sebastian Heinlein
[Translators-de] [Fwd: Translators breaking documentation]
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Variablen in Übersetzung
Holger Arnold
Re: [Translators-de] Variablen in Übersetzung
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Variablen in Übersetzung
Myriam Rita Schweingruber
Re: [Translators-de] Variablen in Übersetzung
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Variablen in Übersetzung
Holger Arnold
Re: [Translators-de] Variablen in Übersetzung
Holger Arnold
Re: [Translators-de] Variablen in Übersetzung
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Variablen in Übersetzung
Holger Arnold
Re: [Translators-de] Variablen in Übersetzung
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Übersetzung für "tool kit"
Holger Arnold
Re: [Translators-de] Übersetzung für "tool kit"
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Übersetzung für "tool kit"
Holger Arnold
[Translators-de] Java-Version in Hilfe
Holger Arnold
Re: [Translators-de] Java-Version in Hilfe
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Anleitung zum Erstellen der Dokumentation mit aktueller Übersetzung
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Styleguide für die Übersetzung von Handbüchern
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Vorgehensweise beim Übersetzen
Holger Arnold
Re: [Translators-de] Vorgehensweise beim Übersetze n
Uwe L. Korn
[Translators-de] Übernehmen von Vorschlägen in Rosetta
Holger Arnold
Re: [Translators-de] Übernehmen von Vorschlägen in Rosetta
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Übersetzung der Paketdepots
Holger Arnold
Re: [Translators-de] Übersetzung der Paketdepots
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Bereitschaft und Ruhezustand
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Bereitschaft und Ruhezustand
Holger Arnold
Re: [Translators-de] Bereitschaft und Ruhezustand
Matthias Urlichs
Re: [Translators-de] Bereitschaft und Ruhezustand
Holger Arnold
Re: [Translators-de] Bereitschaft und Ruhezustand
Matthias Urlichs
Re: [Translators-de] Bereitschaft und Ruhezustand
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Bereitschaft und Ruhezustand
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Bereitschaft und Ruhezustand
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Bereitschaft und Ruhezustand
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Openoffice Draw nicht übersetzen
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Übersetzung des Installers
Matthias Urlichs
Re: [Translators-de] Übersetzung des Installers
Sebastian Heinlein
[Translators-de] String Suche in Launchpad
Peter Jochum
Re: [Translators-de] String Suche in Launchpad
Sebastian Heinlein
[Translators-de] *Aua*
Matthias Urlichs
[Translators-de] Vorstellung
Stephan Herz
[Translators-de] Vorstellung
Tobias Jost
[Translators-de] Vorstellung
Lucas Clemente
Re: [Translators-de] Vorstellung
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Vorstellung
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Vorstellung
Ubuntuusers Forum - Feed
[Translators-de] Bewerbung für Übersetzer-Team
Holger Arnold
[Translators-de] Hilfe! Ein Newbie.
Sebastian Schulze
[Translators-de] Someone should review this translation?
Michael Otteneder
Re: [Translators-de] Someone should review this translation?
Myriam Rita Schweingruber
Re: [Translators-de] Someone should review this translation?
Sebastian Heinlein
[Translators-de] KDE-Übersetzugen für Kubuntu Edgy
Jannick Kuhr
Re: [Translators-de] KDE-Übersetzugen für Kubuntu Edgy
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Vorstellung.
Michael Otteneder
[Translators-de] Vorstellung von Stephan, Michael und Sebastian
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Forum
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Forum
Jannick Kuhr
Re: [Translators-de] Forum
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Forum
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Forum
Carlos Diener
Re: [Translators-de] Forum
Matthias Urlichs
Re: [Translators-de] Forum
Maximilian Baumgart
[Translators-de] Übersetzung Ubuntu-Slogan
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Re: [Vorstand] Übersetzung Ubuntu-Slogan
Matthias Urlichs
AW: [Translators-de] Re: [Vorstand] Übersetz ungUbuntu-Slogan
PhantombrainM
Re: [Translators-de] [Vorstand] Übersetzung U buntu-Slogan
Maximilian Baumgart
Re: [Translators-de] Übersetzung Ubuntu-Sloga n
Jochen Skulj
AW: [Translators-de] Übersetzung Ubuntu-Slogan
Trost, Martin
Re: [Translators-de] Übersetzung Ubuntu-Slogan
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Übersetzung Ubuntu-Sloga n
D. Roland Boehme
Re: [Translators-de] Übersetzung Ubuntu-Slogan
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Logo
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Logo
Simon Streit
[Translators-de] Adept
Mirjam Waeckerlin
Re: [Translators-de] Adept
Jannick Kuhr
Re: [Translators-de] Adept
Sebastian Heinlein
[Translators-de] AW: Translators-de Digest, Vol 5, Issue 1
Michael Depner
[Translators-de] Tippfehler in e2fsck
Pavel Rojtberg
[Translators-de] Kurzvorstellung Delcour
Delcour
[Translators-de] wie es weiter geht?!
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] wie es weiter geht?!
Ingo Malchow
Re: [Translators-de] wie es weiter geht?!
Jannick Kuhr
Re: [Translators-de] wie es weiter geht?!
Jannick Kuhr
Re: [Translators-de] wie es weiter geht?!
D. Roland Boehme
Re: [Translators-de] wie es weiter geht?!
Sebastian Renner
[Translators-de] WG: Launchpad: Your membership status on team Ubuntu German Translatorswas changed
Tobias Kuppelhuber
Re: [Translators-de] WG: Launchpad: Your membership status on team Ubuntu German Translatorswas changed
Matthias Urlichs
[Translators-de] Neulingsfragen.....
Tobias Kuppelhuber
[Translators-de] Re: Adept, KSystemlog
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Gnome-Power-Manager an Upstream
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Gnome-Power-Manager an Upstream
Matthias Rosenkranz
Re: [Translators-de] Gnome-Power-Manager an Upstream
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Adept-Übersetzung
Jannick Kuhr
Re: [Translators-de] Adept-Übersetzung
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Adept-Übersetzung
Laura Ohrndorf
Re: [Translators-de] Adept-Übersetzung
Sebastian Heinlein
[Translators-de] Vorlauf zur Abstimmung über eine Neustrukturierung
Sebastian Heinlein
Re: [Translators-de] Vorlauf zur Abstimmung über ei ne Neustrukturierung
Beiri22 / Rico Beier
[
Frühere Nachrichten
]
[Spätere Nachrichten]