hmm the manual is a little bit complicated, but did I understand it right that 
it is a programm for the  linux OS ?
Because I'm using windows so there is maybe a problem.

"If you are not familiar with GNU
gettext let me know and I can give you a rundown how the translation
process works."

This will be nice ;-)



 

-----Ursprüngliche Mitteilung----- 
Von: Kai Sterker <kai.ster...@gmail.com>
An: Programmers playground <adonthell-devel@nongnu.org>
Verschickt: Sa., 10. Jan. 2009, 22:21
Thema: Re: [Adonthell-devel] English--->German










On Sat, Jan 10, 2009 at 3:10 PM,  <tom291...@aol.com> wrote:

> I translated some stuff for a friend (he worked a little bit with the rpg
> maker) and I started to translate at https://translations.launchpad.net/
> There you can translate the things online. But I never worked with a special
> programm and stuff like that, however I read from the translationproject
> yesterday at the freegamedev forum, but it was 3 o' clock in the morning and
> I had driven 7 hours with  the car before. So I was realy confused. But with
> a liitle bit reading I think I can handle this ;-)

It looks like launchpad.net is a (webbased) tool for handling the
message catalogues created by gettext. So things should be pretty
familiar to you.

It even seems that you can upload .pot files there and then translate
those through the launchpad interface. Not sure what's required for
this, though. But perhaps anyone with an account can do that.

Kai



_______________________________________________
Adonthell-devel mailing list
Adonthell-devel@nongnu.org
http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/adonthell-devel



 


________________________________________________________________________
AOL eMail auf Ihrem Handy! Ab sofort können Sie auch unterwegs Ihre AOL email 
abrufen. Registrieren Sie sich jetzt kostenlos.
_______________________________________________
Adonthell-devel mailing list
Adonthell-devel@nongnu.org
http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/adonthell-devel

Reply via email to