# translation of ez-ipupdate_nb.po to Norwegian Bokmål
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ez-ipupdate_nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-31 07:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 20:07+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "configure manually"
msgstr "sett opp manuelt"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "zoneedit"
msgstr "zone-redigering"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "ez-ip"
msgstr "ez-ip"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "pgpow"
msgstr "pgpow"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "dhs"
msgstr "dhs"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "dyndns"
msgstr "dyndns"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "dyndns-static"
msgstr "dyndns-static"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "dyndns-custom"
msgstr "dyndns-tilpasset"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "ods"
msgstr "ods"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "tzo"
msgstr "tzo"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "easydns"
msgstr "easydns"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "easydns-partner"
msgstr "easydns-partner"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "gnudip"
msgstr "gnudip"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "justlinux"
msgstr "justlinux"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "dyns"
msgstr "dyns"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "hn"
msgstr "hn"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "heipv6tb"
msgstr "heipv6tb"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Dynamic DNS provider to use:"
msgstr "Dynamisk DNS-leverandør som skal brukes:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"There are many Dynamic DNS providers supported by ez-ipupdate. If you want "
"your default configuration to be created automatically, you must select the "
"provider that you wish to use here. You must configure an account on your "
"chosen provider's service yourself."
msgstr ""
"Det fins mange leverandører av dynamisk DNS som støttes av ez-ipupdate. Du må "
"velge her en leverandør som du vil bruke. Du må selv sette opp en konto hos "
"din valgte leverandør."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"If you prefer your default ez-ipupdate configuration not to be managed for "
"you, you may choose \"configure manually\"."
msgstr ""
"Hvis du foretrekker at ez-update-oppsettet ikke håndteres for deg, så kan "
"du velge «manuelt oppsett»."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Whatever your decision, you can later put as many additional configuration "
"files in /etc/ez-ipupdate/ as you need."
msgstr ""
"Uansett hva du velger, så kan du senere legge til så mange oppsettsfiler "
"du vil i /etc/ez-ipupdate/."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Does this system use dialup PPP to connect to the internet?"
msgstr "Bruker dette systemet oppringt PPP som tilkobling til Internett?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you use dialup PPP to connect to the internet, then ez-ipupdate can be "
"run to notify providers of your new address when ppp connects to the "
"network. Otherwise it will run in the background, and scan for changes to "
"your address while you are online."
msgstr ""
"Hvis du bruker oppringt PPP for å koble til Internett, så kan ez-ipupdate "
"kjøres for å opplyse leverandører om din nye adresse når ppp kobler "
"til nettet. Ellers vil det kjøre i bakgrunnen og se etter endringer i "
"IP-adressen mens du er tilkoblet."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Address for your Dynamic DNS server:"
msgstr "Adresse for din dynamiske DNS-tjener:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The service type you selected requires a server address to connect to. You "
"may specify either a full hostname or an IP address."
msgstr ""
"Tjenestetypen du valgte krever en tjeneraddresse å koble til. Du kan "
"oppgi enten et fullt vertsnavn eller en IP-adresse."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Username for your Dynamic DNS account:"
msgstr "Brukernavn for din dynamiske DNS-konto:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Password for your Dynamic DNS account:"
msgstr "Passord for din dynamiske DNS-konto:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Network interface to monitor:"
msgstr "Nettverksgrensesnitt som skal overvåkes:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"ez-ipupdate will monitor the chosen network interface for changes of IP "
"address. It is not possible to automatically detect which interface should "
"be monitored, so you must name the interface here."
msgstr ""
"ez-ipupdate kommer til å overvåke det valgte nettverksgrensesnittet "
"etter endringer i IP-adressen. Det er ikke mulig å avgjøre automatisk "
"hvilket grensesnitt som bør overvåkes, så du må velge grensesnitt her."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Dynamic DNS hostname to keep updated:"
msgstr "Dynamisk DNS-vertsnavn som skal holdes oppdatert:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Enable DNS wildcards for your Dynamic DNS hostname?"
msgstr "Aktivere DNS-jokertegn for ditt dynamiske DNS-vertnavn?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Many Dynamic DNS providers are capable of supporting \"wildcard\" DNS "
"lookups. This means that for yourdomain, a lookup for anything.yourdomain "
"will return an answer that points to yourdomain."
msgstr ""
"Mange dynamiske DNS-leverandører har mulihet for å gi støtte for "
"«jokertegn» ved DNS-oppslag. Dette betyr at for dittdomene.no kan et "
"oppslag for hvasomhelst.dittdomene.no returnere et svar som peker til "
"dittdomene.no."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "MX record to add:"
msgstr "MX-peker som skal legges til:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Many Dynamic DNS providers are capable of supporting MX records. If you want "
"an MX record enabled for your domain, specify the content of that MX record "
"here. If you do not want an MX record, leave it blank."
msgstr ""
"Mange dynamiske DNS-leverandører har mulighet til å gi støtte for MX-pekere "
"Hvis du vil ha en MX-peker aktivert for ditt domenr, så oppgi innholdet for den "
"MX-pekeren her. La det stå tomt om du ikke vil ha en MX-peker."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"For further information on MX records, what they do, and how they are used, "
"see your Dynamic DNS provider."
msgstr ""
"For mer informasjon om MX-pekere, hva de gjør og hvordan de brukes, se din "
"dynamiske DNS-leverandør."

#~ msgid "Manage your default configuration with debconf?"
#~ msgstr "Hantera din standardkonfiguration med debconf?"

#~ msgid ""
#~ "ez-ipupdate can manage your default configuration automatically using "
#~ "debconf. If you do not want your default configuration managed "
#~ "automatically, decline this option."
#~ msgstr ""
#~ "ez-ipupdate kan hantera din standardkonfiguration automatiskt med "
#~ "debconf. Omdu inte vill att din standardkonfiguration ska hanteras "
#~ "automatiskt, neka denna inställning."

#~ msgid "Run as a daemon?"
#~ msgstr "Kör som en daemon?"

#~ msgid ""
#~ "By default ez-ipupdate will run as a daemon to manage the configuration. "
#~ "Refuse here if you do not want this. Instead, ez-ipupdate will install a "
#~ "script in /etc/ppp/ip-up.d that will run all non-daemon configurations "
#~ "when the ppp interface is brought up. See the /usr/share/doc/ez-ipupdate/"
#~ "README.Debian file for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Som standard kommer ez-ipupdate att köras som en demon för att hantera "
#~ "konfigurationen. Vägra här om du inte vill detta. Istället kommer ez-"
#~ "ipupdate att installera ett skript i /etc/ppp/ip-up.d som kommer att köra "
#~ "alla icke-demon konfigurationer när ppp-gränssnittet tas upp. Se filen /"
#~ "usr/share/doc/ez-ipupdate/README.Debian för mer information."

#~ msgid ""
#~ "If none of these automated behaviors suit you, you should probably not "
#~ "manage your default configuration using debconf."
#~ msgstr ""
#~ "Om ingen av dessa automatiska beteenden passar för dig bör du antagligen "
#~ "inte hantera din standardkonfiguration med debconf."

