# Italian (it) translation of debconf templates for x-ttcidfont-conf
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the x-ttcidfont-conf package.
# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: x-ttcidfont-conf 25.2 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: x-ttcidfont-conf@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-06 09:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-10 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Backend to use for TrueType handling on X:"
msgstr "Motore per la gestione dei TrueType su X:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Two backends can handle TrueType fonts: FreeType and X-TT."
msgstr ""
"I caratteri TrueType possono essere gestiti da due motori: FreeType e X-TT."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The standard FreeType has simple features, while X-TT offers a TrueType "
"fonts decoration mechanism that can create bold and oblique faces from a "
"single font."
msgstr ""
"FreeType è quello standard ed è più semplice, invece X-TT dispone di un "
"meccanismo di decorazione dei caratteri TrueType che permette di creare gli "
"aspetti grassetto e inclinato da un singolo tipo di carattere."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "If in doubt, you should choose FreeType."
msgstr "In caso di dubbi scegliere FreeType."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Prefer speed over quality while rendering?"
msgstr "Il rendering deve preferire la velocità alla qualità?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "There are two ways for X-TT to calculate the font metrics:"
msgstr "X-TT dispone di due modalità per calcolare le metriche dei caratteri:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
" - user header info:      fast and lightweight but fallible;\n"
" - calculate every glyph: slow and heavyweight but reliable."
msgstr ""
" - usando le informazioni di testata: veloce e leggero ma impreciso;\n"
" - calcolando ogni glifo: lento e pesante ma accurato."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"With a fast CPU and enough memory, you should decline this option and X-TT "
"will calculate every glyph."
msgstr ""
"Con una CPU veloce e abbastanza memoria si dovrebbe scartare questa opzione "
"e far calcolare a X-TT ogni glifo."
