# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: distcc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: carsten@wolffcarsten.de\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-18 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../distcc.templates:1001
msgid "Start the distcc daemon on startup?"
msgstr "Wilt u de distcc-achtergronddienst starten tijdens het opstarten van de machine?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../distcc.templates:1001
msgid "distcc can be run as a daemon, listening on port 3632 for incoming connections."
msgstr "Het is mogelijk om distcc te draaien als een achtergronddienst die voor inkomende verbindingen luistert op poort 3632."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../distcc.templates:1001
msgid "You have the option of starting the distcc daemon automatically on the computer startup. If in doubt, I suggest you not to start automatically it on startup. If you later change your mind, you can run: 'dpkg-reconfigure distcc'."
msgstr "Het is mogelijk om de distcc-achtergronddienst automatisch op te starten telkens als u uw computer opstart. Als u twijfelt kunt u dit best niet doen, verandert u later van gedachten dan kunt u dit altijd omzetten via het commando 'dpkg-reconfigure distcc'."

#. Type: string
#. Description
#: ../distcc.templates:2001
msgid "Allowed client networks"
msgstr "Toegelaten client-netwerken"

#. Type: string
#. Description
#: ../distcc.templates:2001
msgid "The distcc daemon implements access control based on the IP address of the client, that is trying to connect. Only the hosts or networks listed here are allowed to connect."
msgstr "De distcc-achtergronddienst implementeert toegangscontrole afhankelijk van het ip-adress van de client die probeert te verbinden. Enkel die computers of netwerken die aangegeven zijn mogen verbinding maken."

#. Type: string
#. Description
#: ../distcc.templates:2001
msgid "You can list multiple hosts and/or networks, separated by spaces. Hosts are represented by their IP address, networks have to be in CIDR notation, f.e. \"192.168.1.0/24\"."
msgstr "U kunt meerdere computers en/of netewerken aangeven, gescheiden door spaties. Computers worden weergegeven door hun ip-adres, netwerken in CIDR-notatie (bv. 192.168.1.0/24')."

#. Type: string
#. Description
#: ../distcc.templates:2001
msgid "To change the list at a later point, you can run: 'dpkg-reconfigure distcc'."
msgstr "U kunt dit later altijd aanpassen met het commando 'dpkg-reconfigure distcc'."

#. Type: string
#. Description
#: ../distcc.templates:3001
msgid "Listen interfaces"
msgstr "Interfaces waarop geluisterd wordt"

#. Type: string
#. Description
#: ../distcc.templates:3001
msgid "The distcc daemon can be bound to a specific network interface."
msgstr "Het is mogelijk om de distcc-achtergronddienst aan een specifieke netwerkinterface te binden."

#. Type: string
#. Description
#: ../distcc.templates:3001
msgid "You probably want to choose the interface of your local network by entering it's IP address. If distccd should listen on all interfaces, just enter nothing."
msgstr "Het is aan te raden om hier de interface van uw lokale netwerk te kiezen door het ip-adres ervan op te geven. Als u wilt dat distccd op alle interfaces luistert, dient u dit gewoon leeg te laten."

#. Type: string
#. Description
#: ../distcc.templates:3001
msgid "Be sure to protect distccd from unauthorized access, by being careful in your choice of the listen interface and allowed networks. distccd should  never be accessible from untrusted networks. If that is needed, secureshell should be used instead of the daemon."
msgstr "Zorg er altijd voor dat distccd beschermd is van niet-geauthoriseerde toegang door voorzichtig te zijn in uw keuze van luister-interfaces en toegelaten netwerken. Distccd mag nooit toegankelijk zijn van niet-vertrouwde netwerken, als dit toch noodzakelijk is kunt u best secureshell gebruiken i.p.v. de achtergronddienst."

#. Type: string
#. Description
#: ../distcc.templates:3001
msgid "To change the address at a later point, you can run: 'dpkg-reconfigure distcc'."
msgstr "U kunt het ip-adres later altijd veranderen via het commando 'dpkg-reconfigure distcc'."

