# Portuguese translation for gnome-speech debconf messages.
# Copyright (C) 2007 Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the gnome-speech package.
# Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-speech_1:0.4.12-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mlang@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 23:02+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-swift.templates:2001
msgid "Cepstral swift installation directory:"
msgstr "Directório de instalação do Cepstral swift:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-swift.templates:2001
msgid ""
"Cepstral swift include files and shared libraries are required to compile "
"the swift backend for GNOME Speech."
msgstr ""
"Os ficheiros include e bibliotecas partilhadas do Cepstral swift são "
"necessários para compilar o backend swift para o GNOME Speech."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-swift.templates:2001
msgid "Please enter the directory where the swift engine is installed."
msgstr "Indique por favor o directório onde está instalado o motor swift."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-dectalk.templates:1001
#| msgid "Fonix DECtalk directory:"
msgid "Fonix DECtalk installation directory:"
msgstr "Directório de Instalação Fonix DECtalk:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-dectalk.templates:1001
#| msgid ""
#| "The Fonix DECtalk include files and shared libraries are required To "
#| "compile the dectalk backend for GNOME Speech."
msgid ""
"Fonix DECtalk include files and shared libraries are required to compile the "
"dectalk backend for GNOME Speech."
msgstr ""
"Os ficheiros include e bibliotecas partilhadas do Fonix DECtalk são "
"necessários para compilar o backend dectalk para o GNOME Speech."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-dectalk.templates:1001
#| msgid "Please enter the directory where the swift engine is installed."
msgid "Please enter the directory where the dectalk engine is installed."
msgstr "Indique por favor o directório onde está instalado o motor dectalk."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-ibmtts.templates:1001
#| msgid "IBMTTS directory:"
msgid "IBMTTS installation directory:"
msgstr "Directório de instalação IBMTTS:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-ibmtts.templates:1001
#| msgid ""
#| "The IBMTTS include files and shared libraries are required To compile the "
#| "viavoice backend for GNOME Speech."
msgid ""
"IBMTTS include files and shared libraries are required To compile the "
"viavoice backend for GNOME Speech."
msgstr ""
"Os ficheiros include e as bibliotecas partilhadas do IBMTTS são necessários "
"para compilar o backend viavoice para o GNOME Speech."

#. Type: string
#. Description
#: ../gnome-speech-ibmtts.templates:1001
#| msgid "Please enter the directory where the swift engine is installed."
msgid "Please enter the directory where the IBMTTS engine is installed."
msgstr "Indique por favor o directório onde está instalado o motor IBMTTS."

#~ msgid "Enter the toplevel path where you installed the dectalk engine."
#~ msgstr "Indique o caminho de topo para a instalação do motor dectalk."

#~ msgid "Enter the toplevel path where you installed IBMTTS."
#~ msgstr "Indique o caminho de topo para a instalação IBMTTS."

#~ msgid "Enter the toplevel path where you installed the swift engine."
#~ msgstr "Indique o caminho para o topo da instalação do motor swift."
