# translation of mcelog_0.8~pre-5_sv.po to Swedish
# mcelog.
# Copyright (C) 2008
# This file is distributed under the same license as the mcelog package.
#
# Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mcelog_0.8~pre-5_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-01 04:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-23 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../mcelog.templates:1001
msgid "mcelog is not usable on this machine"
msgstr "mcelog är inte användbart på den här maskinen"

#. Type: note
#. Description
#: ../mcelog.templates:1001
msgid ""
"mcelog is disabled. When setting up mcelog, the mcelog device node was not "
"available or not usable; mcelog --debian-test returned the following message:"
msgstr ""
"mcelog är avstängt. När mcelog konfigurerades var mcelog-nodenheten "
"otillgänglig eller oanvändarbar; mcelog --debian-test returnerade följande "
"meddelande:"

#. Type: note
#. Description
#: ../mcelog.templates:1001
msgid "   ${mcelogmsg}"
msgstr "   ${mcelogmsg}"

#. Type: note
#. Description
#: ../mcelog.templates:1001
msgid ""
"Please refer to /usr/share/doc/mcelog/README.Debian for instructions; once "
"this is done, you can enable mcelog by removing the file /etc/mcelog-"
"disabled."
msgstr ""
"Var vänlig referera till /usr/share/doc/mcelog/README.Debian för "
"instruktioner; när detta är gjort, kan du aktivera mcelog genom att ta bort "
"filen /etc/mcelog-disabled."

