Your message dated Sat, 07 Aug 2010 11:17:06 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#590339: fixed in durep 0.9-2.2
has caused the Debian Bug report #590339,
regarding [l10n] Updated Czech translation of durep debconf messages
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
590339: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=590339
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: durep
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch
Hi,
in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of
durep debconf messages. Please include it with the package.
Thanks
--
Miroslav Kure
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: durep\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-03 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-01 12:57+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "HTTP directory for supplementary files:"
msgstr "HTTP adresář pro dodatečné soubory:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If this package shall provide disk usage information through a HTTP CGI-"
"service, it needs a public web directory containing additional files like "
"style sheet and images. This directory should be visible as '/durep' on the "
"web site where the durep.cgi page is located."
msgstr ""
"Má-li tento balík poskytovat informace o využití disků přes CGI službu, "
"potřebuje k tomu veřejný webový adresář obsahující další soubory se "
"styly a obrázky. Tento adresář by měl být na webovém serveru, na kterém běží "
"durep.cgi, viditelný jako „/durep“."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Due to FHS policy these files are not automatically installed to system "
"directories. To make them accessible, they can either be copied into a "
"location inside the HTTP root directory, or the web server needs to be "
"configured accordingly."
msgstr ""
"Kvůli politice FHS není možné tyto soubory nainstalovat do systémových "
"adresářů automaticky. Abyste je zpřístupnili, můžete je buď nakopírovat "
"do umístění v kořenovém adresáři webového serveru, nebo musíte webový "
"server příslušně nastavit."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"To configure the Apache webserver (for example), the following directive "
"creates the needed directory alias:"
msgstr ""
"Například pro webový server Apache vytvoříte příslušný alias následující "
"direktivou:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid " Alias /durep /usr/share/durep/www"
msgstr " Alias /durep /usr/share/durep/www"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"To install supplementary files into another root directory please specify "
"its path here. The directory must already exist. A typical answer would be '/"
"var/www'. The subdirectory '/durep' with files will be created "
"automatically, the files will be installed from '/usr/share/durep/www' "
"unless they already exist."
msgstr ""
"Pro instalaci dodatečných souborů do jiného kořenového adresáře zde zadejte "
"jeho umístění. Adresář již musí existovat. Typicky se jedná o „/var/www“. "
"Podadresář „/durep“ bude vytvořen automaticky a příslušné soubory budou "
"překopírovány z „/usr/share/durep/www“ (pokud již v cílovém adresáři "
"neexistují)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Do you want to enable daily report generation?"
msgstr "Chcete povolit vytváření denních hlášení?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you wish, a daily script will create disk usage statistics of chosen "
"filesystems. They will be kept for seven days."
msgstr ""
"Pokud si budete přát, bude skript vytvářet denní statistiky o využití místa "
"na vybraných souborových systémech. Hlášení se budou uchovávat sedm dní."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"WARNING: with the default configuration, the statistics are stored in the "
"public httpd directory, /var/www/durep. This may breach the privacy of the "
"users."
msgstr ""
"VAROVÁNÍ: Ve výchozím nastavení se budou statistiky ukládat ve veřejném "
"adresáři httpd /var/www/durep. To může narušit soukromí uživatelů."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid "List of filesystems for durep reports"
msgid "List of filesystems for durep reports:"
msgstr "Seznam souborových systémů, které má durep reportovat:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"To specify single filesystems to report on, enter their mount points "
"separated by spaces (eg. \"/data /var\"). A single dot (\".\") means "
"scanning of the whole UNIX filesystem tree."
msgstr ""
"Zadejte mezerami oddělený seznam přípojných bodů, o kterých má durep podávat "
"hlášení (např. „/data /var“). Samotná tečka znamená prohledání celého "
"UNIXového souborového systému."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: durep
Source-Version: 0.9-2.2
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
durep, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
durep_0.9-2.2.diff.gz
to main/d/durep/durep_0.9-2.2.diff.gz
durep_0.9-2.2.dsc
to main/d/durep/durep_0.9-2.2.dsc
durep_0.9-2.2_all.deb
to main/d/durep/durep_0.9-2.2_all.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[email protected]> (supplier of updated durep package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Sat, 31 Jul 2010 06:32:20 -0400
Source: durep
Binary: durep
Architecture: source all
Version: 0.9-2.2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Eduard Bloch <[email protected]>
Changed-By: Christian Perrier <[email protected]>
Description:
durep - create disk usage reports
Closes: 576394 589869 590339
Changes:
durep (0.9-2.2) unstable; urgency=low
.
* Non-maintainer upload.
* Fix pending l10n issues. Debconf translations:
- Vietnamese (Clytie Siddall). Closes: #576394
- Danish (Joe Hansen). Closes: #589869
- Czech (Miroslav Kure). Closes: #590339
Checksums-Sha1:
f9db64fb30dfea6016308e5836c768d3603ad6d6 1141 durep_0.9-2.2.dsc
59847b62e8812cdc296cbfd8947eef5383a27ade 24782 durep_0.9-2.2.diff.gz
79ac93df0fd9be8594bb5ae844b9326d77e78282 33400 durep_0.9-2.2_all.deb
Checksums-Sha256:
74265169648fec89f6490459f61bb6bb09b1b593718d1ad391279af333258135 1141
durep_0.9-2.2.dsc
f69d69e7172a0964420bf4aa02f8243cfaaf29ccdf98b5a53dad1d06b9761068 24782
durep_0.9-2.2.diff.gz
a193a2144f7abad4bb1a5e075321f7642094ac3c7215832e44a7b4164edf9db6 33400
durep_0.9-2.2_all.deb
Files:
b746d79dc6b251e8f1f0c0d5a478c9a2 1141 utils optional durep_0.9-2.2.dsc
78bd4c61c3f49df190378caae5fe09ee 24782 utils optional durep_0.9-2.2.diff.gz
eb3ab6e61815eac9f892d8040e03cce6 33400 utils optional durep_0.9-2.2_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
iD8DBQFMU/2W1OXtrMAUPS0RAiK8AJ46ZXhwlYlDXFOiDYrF7nBZrMhGWwCgls2H
OiWCofimbVDJmbdynjmLZB0=
=0qWR
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---