# Translation of fts debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2011 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the fts package.
#
# Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>, 2010.
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2010-2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fts_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fts@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 14:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-29 11:00+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../fts.templates:1001
#| msgid "Base directory for the tftp files:"
msgid "Base directory for the TFTP files:"
msgstr "Baskatalog för TFTP-filerna:"

#. Type: string
#. Description
#: ../fts.templates:1001
#| msgid ""
#| "The config directory for tftp is where the pxelinux.0 image lies. This "
#| "must be in sync with your TFTP Server"
msgid ""
"Please note that the configuration directory for TFTP is the one that "
"usually contains the pxelinux.0 file. It has to be configured to the same "
"value that is used by your TFTP server."
msgstr ""
"Inställningskatalogen för TFTP är vanligen där filen pxelinux.0 är placerad. "
"Denna måste ha samma inställningar som din TFTP-server använder."

#~ msgid ""
#~ "The base directory for TFTP is the root dir for served files. The default "
#~ "should be good for everyone."
#~ msgstr ""
#~ "Baskatalogen för TFTP är rotkatalogen för utdelade filer. Standardvalet "
#~ "bör vara bra för alla."
