# Translation of mysql-5.5 debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2009, 2012 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the mysql-5.5 package.
# 
# Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>, 2007
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2009, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.5 5.0.21-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-30 00:29+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:2001
msgid "Really proceed with downgrade?"
msgstr "Vill du verkligen genomföra nedgraderingen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:2001
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
msgstr "En fil med namnet /var/lib/mysql/debian-*.flag hittades i systemet."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:2001
msgid ""
"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher "
"version has been installed previously."
msgstr ""
"En sådan fil är en indikation på att paketet mysql-server med ett högre "
"versionsnummer har installerats tidigare."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:2001
msgid ""
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
"able to use the current databases."
msgstr ""
"Det finns ingen garanti för att den version som du håller på att installera "
"kommer att kunna använda de aktuella databaserna."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:3001
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "Viktig information för NIS/YP-användare"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:3001
msgid ""
"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"För att kunna använda MySQL under NIS/YP måste ett användarkonto för MySQL "
"läggas till i systemet."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"Du bör också kontrollera rättigheterna och ägaren av katalogen /var/lib/"
"mysql."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:4001
msgid "Remove all MySQL databases?"
msgstr "Ta bort alla MySQL-databaser?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to "
"be removed."
msgstr ""
"Katalogen /var/lib/mysql som innehåller MySQL-databaser kommer att tas bort."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent "
"version or if a different mysql-server package is already using it, the data "
"should be kept."
msgstr ""
"Om avinstallationen av MySQL-paketet görs för att senare kunna installera en "
"nyare version eller om en annan MySQL-server redan använder filerna ska de "
"inte raderas."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:5001
msgid "Start the MySQL server on boot?"
msgstr "Ska MySQL startas vid systemets uppstart?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:5001
msgid ""
"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with "
"the '/etc/init.d/mysql start' command."
msgstr ""
"MySQL-servern kan startas vid systemets uppstart eller manuellt med "
"kommandot \"/etc/init.d/mysql start\"."

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:6001
msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
msgstr "Nytt lösenord för MySQLs \"root\"-användare:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:6001
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MySQL administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Det är inte obligatoriskt men starkt rekommenderat att du sätter ett "
"lösenord för MySQLs administrativa \"root\"-användare."

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:6001
msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Om detta fält lämnas tom kommer lösenordet inte att ändras."

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:7001
msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
msgstr "Repetera lösenordet för MySQLs \"root\"-användare:"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:8001
msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
msgstr "Kunde inte sätta lösenord för MySQLs \"root\"-användare"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:8001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MySQL server."
msgstr ""
"Ett fel uppstod när det skulle sättas ett lösenord för MySQLs administrativa "
"användare (\"root\"). Detta kan ha skett för att användaren redan har ett "
"lösenord satt, eller på grund av problem med att kommunicera med MySQL-"
"servern."

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:8001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr "Du bör kontrollera kontots lösenord efter installationen av paketet."

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:8001
#| msgid ""
#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for "
#| "more information."
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more "
"information."
msgstr ""
"Läs filen /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian för mer information."

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:9001
msgid "Password input error"
msgstr "Fel vid inmatning av lösenord"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:9001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "De två lösenorden du angav stämde inte överrens. Prova igen."

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:10001
msgid "NDB Cluster seems to be in use"
msgstr "NDB-kluster används inte"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.5.templates:10001
#| msgid ""
#| "MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the "
#| "new mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from "
#| "all config files below /etc/mysql/."
msgid ""
"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from "
"all config files below /etc/mysql/."
msgstr ""
"Stödet för NDB-kluster har tagits bort i MySQL-5.5. Migrera till det nya "
"paketet mysql-cluster-server  och ta bort alla rader som inleds med \"ndb\" "
"från alla inställlningsfiler i /etc/mysql/."

#~ msgid ""
#~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added "
#~ "to the system:"
#~ msgstr ""
#~ "För att använda MySQL måste följande användare och grupper läggas till i "
#~ "systemet:"
