# Mesajele în limba română pentru pachetul sysstat.
# Romanian translation of sysstat.
# Copyright © 2023 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysstat package.
#
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
#
# Cronologia traducerii fișierului „sysstat”:
# Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea sysstat 12.6.1-1(2009-02-04).
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Y(anul).
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysstat 12.6.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-04 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && "
"n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:2001
msgid "Remove old format statistics data files?"
msgstr "Doriți să eliminați fișierele de date cu statistici în format vechi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:2001
msgid ""
"The format of daily data statistics files has changed in version ${s_version} "
"of sysstat and is not compatible with the previous one."
msgstr ""
"Formatul fișierelor zilnice cu statistici de date s-a schimbat în versiunea "
"${s_version} a «sysstat» și nu este compatibil cu cea anterioară."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, all existing data files in the /var/log/sysstat/ "
"directory will be deleted."
msgstr ""
"Dacă alegeți această opțiune, toate fișierele de date existente în directorul „/"
"var/log/sysstat/” vor fi șterse."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:2001
msgid ""
"If you don't choose this option, the sar(1) command will not work properly "
"until you remove the files manually."
msgstr ""
"Dacă nu alegeți această opțiune, comanda sar(1) nu va funcționa corect până "
"când nu eliminați fișierele manual."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:3001
msgid "Activate sysstat's cron job?"
msgstr "Doriți să activați sarcina «sysstat» în cron?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:3001
msgid ""
"If this option is enabled the sysstat package will monitor system activities "
"and store the data in log files within /var/log/sysstat/."
msgstr ""
"Dacă această opțiune este activată, pachetul „sysstat” va monitoriza "
"activitățile sistemului și va stoca datele în fișierele jurnal din directorul „/"
"var/log/sysstat/”."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:3001
msgid ""
"This data allows the sar(1) command to display system statistics for the whole "
"day."
msgstr ""
"Aceste date permit comenzii sar(1) să afișeze statisticile sistemului pentru "
"întreaga zi."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:3001
msgid ""
"If you don't enable this option, the sar(1) command will only show the current "
"statistics."
msgstr ""
"Dacă nu activați această opțiune, comanda sar(1) va afișa doar statisticile "
"curente."
